«Сегодня первый день Лунного Нового года, и окружающие храмы цветут. Если вы хотите присоединиться к веселью, просто идите. Я останусь дома и присмотрю за тобой».
Конечно, когда Ли упомянул о выходе из дома, его глаза загорелись.
«Мама, ты не собираешься? Я слышал, что вегетарианская еда в храме тоже особенная, пойдем и попробуем ее вместе?»
«Вы, молодые люди, вперед. У меня старые руки и ноги, и я не хочу двигаться. Если вы хотите развлечься, просто оставайтесь с Чжуанчжуаном, а я буду смотреть».
Выслушав предложение свекрови, госпожа Ли посмотрела на второго ребенка и спросила, что он имеет в виду.
Бай Аньян повернулся и посмотрел на Сяо Ву.
Люди на улице тоже оделись в новую одежду, и на их лицах появились улыбки. После напряженного года Новый год также является для них самым счастливым и неторопливым временем.
Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!
Сяо Ву на мгновение задумался, а затем сказал прямо:
«Мы можем пойти в храм Сяншань, где благовония очень популярны. Ежегодно с первого по пятнадцатый день Лунного Нового года выдающиеся монахи читают лекции по буддизму. Многие паломники любят приходить туда, чтобы возложить благовония и помолиться о благословении. Мы впервые встречаем Новый год в Фучэне, поэтому уместнее пойти в храм и помолиться о благословении».
Если чиновник красив, молод и перспективен, неудивительно, что у него в голове есть идеи у других.
Если она возьмет на себя инициативу взять наложницу в качестве чиновника, то сможет завоевать репутацию щедрой и добродетельной женщины. Если она плохо о ней позаботится и позволит маленьким копытам взять на себя инициативу залезть в постель, то покажется, что она ревнива и нетерпима.
Когда ее мать упомянула об этом, она разозлилась и целый день не разговаривала с матерью. Но в глубине души она знала, что ее мать делала это ради ее же блага.
«А что, если мы поженимся? Пока господин Чжичжоу желает, даже если оно маленькое, есть много людей, которые хотят пожениться».
Дул холодный ветер, и снег на ветки шуршал.
Прежде чем Бай Юньси успела заговорить, госпожа Ли обвела ее рукой и потрясла ее.
«Мама, пойдем с нами. Если ты не пойдешь, нам будет неинтересно. Кроме того, сейчас китайский Новый год, и мы не будем волноваться, если ты останешься дома один».
Кажется, она уже давно сказала детям в своей семье, что их дети должны быть моногамными и жить хорошей жизнью, и им не разрешается брать наложниц без разрешения.
Услышав дискуссию за своей спиной, Сяо Ву напряг лицо, поджал губы и замолчал. Зато второй ребенок и четверо рядом с ним были очень счастливы. Не только они, но и люди в вагоне смеялись.
Чжан Ишань быстро приказал людям подготовить повозку.
«Храм Сяншань расположен в двух милях от восточного города. Это очень близко и гора невысокая. Мама может пойти с нами посмотреть. Я слышал, что на горе за храмом есть участок холодного цветения сливы, который в это время должен цвести».
Байюнь Си потер ручную плиту и посмотрел на трех человек, едущих на лошадях впереди. Хотя у них были большие плащи, защищавшие от ветра, в них было еще не слишком тепло.
Река Байюнь стоит у подножия горы, запах сандалового дерева наполняет ноздри, небо над храмом Сяншань наполнено дымом, а ворота храма торжественны и торжественны.
Его пятый брат - чиновник, и забраться высоко - к добру.
В первый день Лунного Нового года на улицах также очень оживленно. Деловые люди хотят воспользоваться возможностью Нового года и заработать много денег.
Путь от дома до окраин города занял целых две четверти часа.
«Боже мой, это хорошая идея встретиться с господином Чжичжоу, когда я выйду куда-нибудь в первый день нового года».
Сяо Ву ехал на своей лошади, и робкие люди отступили в сторону, чтобы избежать его, когда увидели Чжичжоу. Те, кто достаточно смел, склонят руки и прямо поприветствуют Новый год.
Ха-ха…
Поскольку она собиралась выходить, Байюньси не стала медлить и попросила тетю Чжу принести ей плащ, чтобы она могла надеть его.
Оглянувшись вокруг, все вокруг было белым и туманным.
Ли взял Чжан Ишань за руку и подмигнул ей.
Но у нее и в мыслях не было взять наложницу за чиновника. Во-первых, она не могла принять это в своем сердце, а также чувствовала, что чиновник не был развратным человеком.
Трое братьев Сяоу ехали одни и ехали в карете. Вся семья мобилизовала две кареты и трёх лошадей, чтобы вместе поехать в восточный город.
Двести пять. Двести тридцать четыре. Сто сорок шесть. Семьдесят пять
Поэтому магазины по обе стороны улицы обклеены красными куплетами Праздника Весны, увешаны красными фонарями и открывают свои двери навстречу покупателям.
Услышав поддразнивание Ли, лицо Чжан Ишаня покраснело.
«Вторая невестка, что ты сказала?»
«Важно разбогатеть, став чиновником, не говоря уже о том, что мы знаем, что господин Чжичжоу молод, перспективен и талантлив».
Это также главная причина, по которой она полностью вернула боссу его первоначальную форму.
Глядя на кокетливый взгляд Ли, Бай Юньси не могла не ущипнуть ее за щеку.
«Забудь об этом, пойдем вместе. Все еще рано. Давайте отправимся сейчас. Если мы сможем вернуться до наступления темноты.
«О чем вы говорите? У меня уже двое детей. Даже если я захочу, могу ли я, господин Чжичжоу, захотеть?»
На улицах приходили и уходили люди, в том числе множество продавцов гаджетов.
«У тебя есть что-нибудь, что тебе нравится, пятый брат? Если у вас есть намерение подняться высоко, вам не обязательно идти в храм, чтобы возжигать благовония и молиться о благословениях».
Чаты и рестораны также полны людей, и друзья собираются вместе, чтобы поговорить и поболтать.
Когда он вышел, Сяо Ву больше не напрягался и приветствовал всех с нежным выражением лица.
Что касается будущего направления, нам придется подождать и посмотреть, а в ближайшие несколько лет у чиновников не будет других идей?
Услышав мысли Чжан Ишаня, Бай Юньси задрожал в уголке рта. Он не ожидал, что его биологическая мать рано привила дочери эти мысли.
Через час группа достигла подножия горы.
Как глава дома, она знает о десяти табу ревности.
Неудивительно, что моя свекровь улыбнулась, когда упомянула вторую невестку. Теперь она все это увидела.
Она не любит, когда в доме появляются наложницы и наложницы, нарушающие покой семьи.
Живут вместе уже больше полугода. Чиновник не особо зациклен на этом аспекте. Все, о чем он думает, это то, насколько гладкой будет его официальная карьера.
Чжан Ишань посмотрела на взаимодействие между своей второй невесткой и свекровью и моргнула. Если бы ее попросили вести себя как ребенок перед таким количеством людей, она бы действительно не смогла этого сделать.
«Пффф, судя по тому, что ты говоришь, ты готов пойти и побыть ребенком?»
Только после того, как мужчине исполнится сорок лет и он ни к чему не будет иметь отношения, он сможет взять себе наложниц и продолжить наследников. Кроме того, никому не разрешается иметь двух жен.
«Жаль, что господин Чжичжоу женился. В противном случае ворота особняка Чжичжоу были бы растоптаны».
Сказав это, Сяо Ву повернулся к реке Байюнь.
И действительно, как сказал Сяову, Сяншань был построен посреди склона холма. Гора не высокая. Ступеньки из голубого камня, ведущие на гору, были очень чисто вычищены. Многие паломники поднимаются по лестнице.
Снег на служебной дороге не чистили, и кареты скрипели на ходу.
Перед тем как покинуть город, мать также дала ей несколько советов, сказав, что после того, как она родит старшего сына, она возьмет на себя инициативу взять наложниц в чиновники.
По официальной дороге за городом уже ездят конные экипажи. Все они готовятся отправиться в храм Сяншань, чтобы вознести благовония и подняться высоко.
Когда вы приходите в такое место, вы не можете не оставить эти беспорядочные мысли. Буддийская чистая земля действительно успокаивает и умиротворяет ум.
Такое место похоже на то волнение и приподнятое настроение, которые она чувствовала, наблюдая за тем, как в ее время поднимается красный флаг, с восхищением.
«Мама, ступеньки скользкие. Позвольте мне помочь вам подняться». Госпожа Ли подошла и с улыбкой обняла свекровь за руку. (Конец главы)