Глава 928: Бытовая власть

«В настоящее время нет необходимости обращать внимание на эти вещи».

Глядя на бледное лицо невестки, можно было бы сказать, что она полна поэзии и каллиграфии. Она, маленькая невестка, уже несколько лет управляет домом и, как и Сяо Ву, становится все более и более спокойной.

Бай Юньси села рядом с ней и вытерла пот со лба носовым платком. «Иди и накрой ее кашемировым одеялом. Затем вскипяти горячую воду. Когда Шаньэр проснется, вытри ее».

Через четверть часа Цин Сун поспешно провела доктора. Прежде чем доктор успел отдать честь, его прервал Байюнь Си.

«Доктор Цао, вам не нужно быть вежливым. Давайте сначала посмотрим на мою невестку. Почему она вдруг потеряла сознание?»

Цао Го был довольно умен. Он пошел во внутреннюю комнату и вручил доктору Цао красный конверт: «Спасибо за вашу тяжелую работу, доктор Цао. Это благодарность моей жены».

Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!

Глядя на окружавших его людей, он с растерянным выражением лица посмотрел на Байюньси.

«Мама, что со мной?»

«Эй, я знаю маму, она сегодня просто злится». Успокоившись, Чжан Ишань покраснел и почувствовал себя немного смущенным.

«Я не ожидал, что ребенка найдут». Слушая волнение Чжан Ишаня, Бай Юньси беспомощно покачал головой: «Как молодые люди могут никогда не иметь детей? Просто они рано или поздно приходят. Вы только что слышали, как доктор сказал: больше отдыхайте и больше не утомляйтесь».

За последние несколько лет после свадьбы у нее и чиновника сложились гармоничные отношения. Недопустимо было какое-то время не иметь детей.

Байюньси посмотрел на людей в саду Хайтан со слегка сдержанным выражением лица.

Глаза Чжан Ишаня были слегка красными. Бог знает, как она волновалась раньше. Позже свекровь утешила ее и сказала, что для здоровья женщины полезно иметь детей позже, поэтому ей не о чем беспокоиться.

Выслушивая слова свекрови, Чжан Ишань пришла в себя и была так взволнована, что не знала, что сказать, чтобы выразить свою радость.

"Но…"

«Старый раб принимает наказание». Мать Чжана поклонилась. Она была небрежна и заслужила наказание.

Как только Байюньси ушел, Гинкго и другие упали на колени на землю: «Это вина слуг, из-за которых вы потеряли свое управление из-за небрежности слуг».

«Спасибо, мадам, это просто ваш долг как врача». Сказав это, доктор Цао был невежлив. Он взял красную печать и вышел вслед за Гинкго. Они ходили среди дворян и часто давали награды, так что привыкли.

Байюньси махнула им рукой, чтобы отпустить, а затем повернулась и посмотрела на невестку.

«Очень важно заботиться о своем ребенке в первые три месяца, не будьте небрежны».

Пока он говорил, доктор Цао достал из сумки серебряную иглу и осторожно уколол акупунктурную точку. Веки Чжан Ишань зашевелились, и она медленно проснулась.

Чжан Ишань оперся на кровать Архата и вздохнул с облегчением. К счастью, наказание свекрови не было суровым. Когда они закончат, они будут чем-то вознаграждены.

Доктор Цао кивнул, достал устройство для диагностики пульса и тщательно проверил пульс. Через некоторое время он со счастливым лицом поздравил Байюнь Ривер.

Встречаясь с величественным взглядом старушки, Гинкго внутренне сжался. Она была удивлена ​​и напугана одновременно. Ее хозяин счастлив. Ребенок, которого ее хозяин ждал несколько лет, наконец-то появился.

Наблюдая за уходом доктора, Бай Юньси села рядом с ней и посмотрела на нее.

«Я вижу, что ты обычно очень осторожен, но почему ты такой раздражительный, когда дело касается меня? Доктор только что сказал мне, что ты на втором месяце беременности, так почему ты вообще не знаешь?»

Услышав их самообвиняющий тон, Чжан Ишань усмехнулась и покачала головой.

«Ты слишком много думаешь. Мать заботится обо мне и не отнимет у меня права управлять семьей. Мама никогда не любит быть ответственной за семью. Я это давно заметила. На этот раз она открыла рот, потому что ей было боюсь, что я слишком устану».

Ее ребенка было нелегко найти, поэтому ей действительно приходилось быть осторожной.

Слушая планы свекрови, Чжан Ишань кивнула: «Все зависит от свекрови».

Двести пять. Двести тридцать четыре. Сто сорок шесть. Семьдесят один

«Пятая дама беременна. Она уже на втором месяце беременности».

«Тогда у нас есть доктор Лао, Гинкго, отправьте доктора Цао обратно и, кстати, захватите противоплодное лекарство».

Первоначально она беспокоилась, что у нее физические проблемы, но, по словам свекрови, она почувствовала себя спокойно.

Байюньси оставался с ней, пока Гинкго не сварил лекарство и не увидел, как она его пьет, затем встал и ушел.

«Наказание, ты его действительно заслужил, чтобы ты лучше помнил».

«Не волнуйся, Йирен. Обморок пятой дамы был вызван недавним напряжением. Пока она здорова, с ней все будет в порядке».

Мой хозяин не принимал ванну уже два месяца, а люди, которые его прислуживают, не знают?

«В эти дни вы хорошо заботитесь о себе. Не беспокойтесь заранее о своей семье. Мама позаботится о ней, пока состояние вашего плода не стабилизируется». Бай Юньси посмотрел на нее и мягко утешил.

Бай Юньси холодно посмотрела на них, посмотрела на обеспокоенное выражение лица Чжан Ишаня и похлопала ее по руке.

«Девушки и женщины, которые ему тесно служат, будут оштрафованы на один месяц каждая в качестве предупреждения остальным».

«С тобой все в порядке. С тобой все в порядке. У тебя в животе ребенок. Тебе нужно хорошо отдохнуть. Не думай слишком много».

«Мама волнуется, я буду осторожен». Чжан Ишань погладил ее живот. Трудно было представить, что в ее животе есть маленькая жизнь.

Доктор Цао посмотрел на удивленный взгляд Бай Юньси и мягко объяснил:

«Я дам тебе еще пару противозачаточных лекарств, просто прими их. У твоей жены крепкие кости и сильный пульс».

Прежде чем мать Чжана успела закончить говорить, Чжан Ишань подняла руку, чтобы прервать ее.

"Люди разные. Моя мама - человек большой мудрости. Ее видение никогда не было на заднем дворе. Она не будет соперничать со мной за власть в семье. Моя мама - самый высокопоставленный человек в доме. Если она хочет. Босс вообще никогда бы не оставил это мне».

«Вы, рабы, знаете свою вину, пожалуйста, накажите меня».

С тех пор она больше не боролась и думала о том, чтобы позволить всему случиться.

«Хорошо, иди и делай то, что должен. Просто впредь не засыпай и будь осторожен, чтобы хозяин не пострадал».

Услышав внутренний голос Чжан Ишаня, Бай Юньси скривила губы. Она наказывала, а невестка вознаграждала, что тоже было ее способом нанимать людей.

Бай Юньси недоверчиво посмотрела на нее, когда она ошеломленно коснулась своего живота и повернулась, чтобы посмотреть на доктора Цао.

Байюньси: «...Ты счастлива?»

Мать Чжан с шлепком упала на колени. Она была небрежна. Как мать девочки, она каждый день настолько занята, что пренебрегает своим телом.

«Мама, я была небрежна... За последние несколько лет никакого движения не было. Я тоже обратилась к врачу за лечением, но новостей не было, поэтому просто отпустила ситуацию».

«Вы, тесно служащие хозяину, не знаете, поменял ли хозяин ванну. К счастью, он потерял сознание дома. Если снаружи произойдет чрезвычайная ситуация, как вы с ней справитесь?»

Старушка не хочет, а как же остальные?

 Хотела подумать об этом, но мать Чжана не осмеливалась говорить. Во всем доме самым прибыльным человеком был Четвертый Хозяин, и большую часть еды для семьи зарабатывал Четвертый Хозяин.

Старушке, возможно, не нравится отвечать за семью, но как насчет других людей, если у них есть такое намерение и сделать старушку счастливой и разделить кусок пирога, не повлияет ли это на престиж их жены в обществе? будущее? (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии