Глава 936: Расставание — самое печальное

Услышав мысли Ду, Бай Юньси поднял брови. После развода Ду, кажется, стал более просвещенным.

Несколько человек вошли в дом и сели, коротко беседуя о домашних делах. Байюньси попросила бабушку Чжу вынести багаж и коробку из красного дерева.

«Изначально я хотел, чтобы кто-нибудь подарил это тебе. Раз уж ты подвел ребенка к двери, забери его с собой».

Посмотрев на багаж и коробку из красного дерева, которую няня Чжу поставила перед собой, г-жа Чжоу быстро махнула рукой.

«Я больше не смею принимать твои вещи. У нас с Сяо Ваном все хорошо, и урожай дома тоже хороший…»

Несколько взрослых посмотрели на двоих детей и переглянулись.

Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!

«Правильно. Если мы в будущем поедем в Киото, я надеюсь, что Йирен позаботится о нас больше».

Посидев некоторое время, г-н Чжоу встал и ушел.

Последние несколько лет она жила с матерью и сыном, и три поколения ее бабушки и дедушки были простыми и счастливыми. Она была довольна своей жизнью такой, какая она была сейчас.

Чжоу взял сверток, в котором было несколько кусков шелка и тонкий хлопок. Посмотрев на шкатулку из красного дерева, госпожа Чжоу на мгновение поколебалась, а затем открыла ее. Она увидела две заколки, одну серебряную и одну из бирюзового нефрита. Внизу лежало несколько серебряных банкнот номиналом в сто таэлей.

«Не волнуйтесь, я только надеюсь, что Сяован вырастет здоровым и сможет создать семью в будущем».

«Бог позволил нам встретиться друг с другом, и это судьба. Надеюсь, у нас будет возможность встретиться снова в будущем».

Яя скривила уголки рта, ее пухлое, как у ребенка, лицо стало пухлым.

«Со мной бабушка, а его нет».

Яя погладил его по голове, выглядя так, словно он щурился, как кот, и не смог не потереть ее еще несколько раз.

Сяо Ван обнял маленького тигренка и застенчиво улыбнулся Ду Ши. Прежде чем он успел прийти в себя, ему в руки засунули еще одну коробку.

Услышав тон Бай Юньси и посмотрев в ее добрые глаза, госпожа Чжоу почувствовала себя очень грустно.

Вэнью спешился и подошел к карете Байюньси.

«Тетя Бай, госпожа Ву и госпожа Сюй провожают нас в Чантине».

— У него нет тебя.

«Не грусти, если ты приятный, возможно, мы сможем встретиться снова в будущем».

«Большое спасибо», — госпожа Чжоу посмотрела на своего сына, обнимающего тканевого тигра, и мягко напомнила ему: «Сяо Ван, спасибо, тетя».

Пока Сяо Ву преуспевает, Киото будет местом, где они укоренятся.

поздняя осень,

Тополя по обе стороны официальной дороги пришли в упадок, и большие желтые листья упали на землю. Колеса телег давили на них, издавая щелкающий звук.

Бай Юньси отвела Яю к воротам, наблюдала, как г-н Чжоу и Сяо Ван возвращаются в карете, а затем вернулась, держа за руку внучку.

«Желаю вам счастливого пути и счастливой поездки».

Байюньси: «…»

«Возьмите, это мое мнение. В конце концов, начальник и тот непослушный мальчик вас жалеют, но ребенок невиновен. Я просто надеюсь, что ваши обиды не затронут ребенка».

«Он немного жалок».

«Ижэнь, просто расслабься. Мой хозяин сказал, что чиновники ценят таланты, и пока у них есть способности, их можно использовать повторно. Ваш Сяо Ву — очень талантливый молодой человек, и его будущее не будет плохим».

Мне бы хотелось, чтобы мама налила ей чашку чая. Их пятый мастер велик, и при поддержке четвертого мастера их будущее светлое.

— А? Насколько он жалок? Бай Юньси не поняла мыслей своей внучки и посмотрела на нее сверху вниз.

На этот раз Вэнью ехал впереди, чтобы расчистить путь. Слуги семьи держали телегу, а ожидавшая девушка внимательно следовала за хозяином в карете для облегчения ухода.

«Яя очень любит Сяована?»

Два ноль два: восемь один ноль шесть: два б: девять два ноль ноль: ж восемь восемь три: ж три с четыре: два девять семь три: один ноль а ноль

— Уже поздно, пойдем.

Чтобы позаботиться о Чжан Ишань, Байюньси специально сказала ей, что она скорее будет ехать медленно, чем по ухабам. Если она устала, ей следует остановиться и отдохнуть, особенно не садясь за руль ночью.

«Самая невыносимая сцена расставания – вот эта. Когда мы обосновамся в Пекине, мы сможем взять на себя управление парой и Аньцзином, и мы никогда больше не будем разлучены».

Байюньси жестом помахал Чжан Ишаню, Ду и Яе, чтобы они первыми сели в карету. Убедившись, что ничего не упущено, она взяла няню Чжу и села в карету. Кортеж мощно ехал по улице, что привлекло внимание людей.

Бай Юньси посмотрел на них двоих и сказал: «Большое спасибо, что отпустили нас. Я чувствую себя так неловко, несмотря на высокие горы и большие расстояния. Видя вас, я чувствую себя более непринужденно».

Для путешествий на дальние расстояния каждый из их хозяев готовил повозку, просторную и светлую, чтобы было удобно сидеть.

Некоторые люди не могут не расстроиться, даже если скажут несколько вежливых слов.

Госпожа Ду попросила ее подождать, затем достала из соседней комнаты двух тканевых тигров и передала их Сяо Вану: «Я шила их в свободное время, позволь Сяо Вану поиграть с ними».

«Правильно. Лорд Бай добился этого в таком юном возрасте, и его будущее безгранично».

Карета ехала медленно, Байюньси подняла шторы и посмотрела на двух удаляющихся людей, чувствуя себя очень неловко.

Она, старушка, должна навести порядок в Бай Анчене.

«Я знаю, что Йирен сегодня уезжает, поэтому мы подвезем тебя вместе».

Яя посмотрел на него снисходительно:

«Это все гаджеты, которые я собрал для тебя. Мы переезжаем в Киото. Когда ты вырастешь, приезжай в Киото, чтобы найти меня. Я буду твоей старшей сестрой и позабочусь о тебе».

Все, что вы должны, в конечном итоге должно быть погашено. Я просто надеюсь, что ребенок вырастет благополучно и не будет негодовать, узнав правду.

Кроме того, правительство послало двадцать правительственных чиновников, чтобы убить его. Команда была очень зрелищной.

«Человек, которому приятно, обязательно получит то, что хочет».

— Я хотел бы одолжить вам доброе слово.

На следующий день после завтрака кареты уже ждали у дверей. Было три кареты и шесть телег.

«…Провожая тебя за тысячи миль, ты наконец попрощаешься. Уже поздно, так что лучше начать пораньше».

«Это…» Забудь ткань, как мне вернуть банкноту?

«Воспитание ребенка требует времени и усилий, и если вы хотите хорошо воспитать ребенка, это также стоит денег. Сяован называет меня бабушкой, что также является моим намерением как бабушки. Я надеюсь, что он вырастет благополучно. В будущем вы можете пойти в здание Инбинь и найти его. Помощь лавочника».

Подъезжая к павильону за городом, Вэнь Ю подняла руку, и кортеж остановился.

Госпожа Ву посмотрела на реку Байюнь и мягко улыбнулась.

«Мой учитель сказал, что у г-на Бая блестящее будущее, и он определенно будет одним из лучших, когда приедет в Киото».

— Да, отправляйся пораньше, не пропусти Суто.

Бай Юньси усмехнулся: «Честно говоря, мой Сяову внезапно получил приказ о переводе, и я был очень удивлен. Надеюсь, все пройдет гладко».

Госпожа Сюй искренне восхищалась тем, что ее можно повысить всего за три года. Такая способность была недоступна обычным людям.

Бай Юньси был ошеломлен. Она вышла из машины и посмотрела на двух людей, стоящих на обочине. У нее на душе стало тепло. За три года, прошедшие с тех пор, как она приехала в Фучэн, она могла общаться только с этими двумя людьми.

Прежде чем она успела закончить говорить, ее прервал Байюнь Си.

Байюньси пришла в себя и вытерла глаза носовым платком. Она почти плакала.

На улице разговаривали люди. Байюньси прислушался и вышел за городские ворота.

За целый день карета проехала всего семьдесят или восемьдесят верст.

На первой почтовой станции Байюньси принес документы. Почтмейстер узнал, что они официальные родственники, и, естественно, принял их тепло.

Перед Бай Юньси он также приказал людям внизу приготовить еще несколько гарниров и аккуратно их подать. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии