Глава 949: Придется купить недвижимость

Глава 949: Нам все еще придется покупать недвижимость

Отправив Се Юя и его жену, Бай Юньси обнаружила, что Сяо Ву последовал за ней.

"Есть ли еще что-нибудь?" В этот момент, не должен ли я вернуться, чтобы сопровождать жену?

Глядя на замешательство в глазах моей матери, Сяо Ву поджал губы и сказал глубоким голосом: «Я только что видел, как моя старшая сестра готовила суп, чтобы облегчить похмелье».

Бай Юньси поднял брови, это было очень необычно для Сяо Ву.

Вернувшись в Зал Баньянового дерева, Бай Юньси взглянула на Вэнью и попросила ее остаться у двери.

Она села на кровать Архата, ожидая, пока Ду Ши поставит похмельный суп и выйдет.

Сяову очень рискован, если сражается в одиночку. Если у него под рукой способный человек, он получит вдвое больший результат, прилагая вполовину меньше усилий.

Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!

Она не хочет быть сильной женщиной в этой жизни, поэтому не нужно слишком много работать.

Я слышал, что вотчина Шестого принца находилась в процветающей стране на юге реки Янцзы. Позже Шестой принц выступил с инициативой вернуть вотчину двору и попросил вотчину в Южном Синьцзяне. Через месяц после того, как новый император взошел на престол, он отвез свою семью в Южный Синьцзян, включая наложницу. ушел.

Он ученый Ханлинь и доверенное лицо чиновников. Чиновники часто вызывали его для тайного обсуждения придворных дел и разработки императорских указов.

Бай Юньси махнул рукой: «Я пришел спросить, есть ли у вас на продажу подходящий Чжуанцзы?»

Итак, славой и богатством насладиться не так-то просто. Некоторые люди несут тяжкое бремя вперед, а другие ломают голову.

«Без вежливости, пожалуйста, сядьте и поговорите».

Услышав это, Байюньси поднял брови.

Так называемое море достаточно широкое, чтобы рыба могла прыгать, а небо достаточно высокое, чтобы птицы могли летать, все зависит от личных способностей.

В душе у меня были сомнения, поэтому я подсознательно думала о матери, хотя рассказывать матери о чиновничьих делах было бы неуместно. Но он знал, что, в отличие от других женщин, его мать могла дать ему поучительный совет.

Раньше это не было раскрыто, потому что мой отец был здесь, и моей матери не нужно было об этом беспокоиться.

Она знает текущую ситуацию Сяо Ву, а также знает, что Сяо Ву — амбициозный человек. Как пожилая мать, она может дать совет и помочь ему расширить пространство своего мышления.

Пока Сяо Ву в безопасности спереди, она может оставаться в безопасности на заднем дворе семьи Бай.

В настоящее время в Киото нет никого, кому он мог бы довериться, кроме своего старшего брата.

Неудивительно, что для него готовят живые силы.

После того, как Сяо Ву ушел, Байюньси позвал Вэнью: «Подготовка рабочей силы должна продолжаться. Мы должны иметь возможность защитить себя».

Услышав совет матери, мысли Сяо Ву изменились. В сердце у него уже были какие-то расчеты, и даже глаза его прояснились.

Мир снаружи огромен, и именно этим мальчикам предстоит добиться успехов и реализовать свои амбиции.

Наблюдая за медитацией Сяо Ву, Бай Юньси выглядела мрачной. Сяо Ву был первым поколением своей семьи, которое служило чиновником при дворе. Обсуждать с ним было некого, и он мог только догадаться об этом сам. Ему было действительно трудно.

«Действительно, среди нашей группы людей, вернувшихся в Пекин, нас всех устроили чиновники из разных областей. Но мой сын чувствовал, что список в руках чиновников должен был быть получен от покойного императора».

«Не прошло и года и двух, как клан контролировал правительство. Все знатные семьи взяли на себя управление государственными делами. Ученые из бедных семей стали маргинальными фигурами, а двор стал игровым полем для кланов. Чиновники недовольны. Верно и то, что они используют вас, ученых из бедных семей. Я хочу, чтобы вы с этим справились».

Слушая анализ Сяо Ву, Бай Юньси кивнула в знак согласия.

«Не волнуйтесь, тетя Бай, оставьте это дело мне». Имея предыдущий опыт, будет легче подготовиться снова.

Сто семьдесят восемь. Семьдесят пять. Двести пятьдесят пять. Двести один

Глядя на Сяо Ву, помешивающего сладкий суп, Бай Юньси не торопил его и спокойно ждал, пока он заговорит.

Время создало женщину, которая живет в мире, похожем на задний двор. Никого не волнует, как она ведет себя наедине. Если она открыто протянет руку помощи, люди схватят ее за косички и начнут критиковать.

«Спасибо, мама, за подсказку. Теперь, когда брат Ган прибыл в Киото, мы будем следить и помогать друг другу».

«Люди в суде — талантливые люди, и чиновники хорошо осведомлены о намерении вербовать бедных людей. Но мир настолько велик, что в нем бесчисленное множество студентов, сдавших научные экзамены на протяжении многих лет. Чиновники отбирают таланты. , и кланы тоже могут их победить…»

Он может получить представление о том, что думают чиновники.

«Вчера мой сын случайно узнал некоторые новости. У чиновников в руках список. Все мы, возвращающиеся в Пекин, — люди в списке».

Она не вмешивается в официальные дела, если они не проявят инициативу и не спросят.

Он понял это с тех пор, как моя мать заставила их усердно работать, чтобы прокормить свою семью.

Мать – человек большой мудрости.

Услышав искренний голос Сяо Ву, уголки рта Байюнь Си почти задрожали.

«Вы все новички, выбранные правительством. Нет ничего странного в том, чтобы использовать список для выбора».

«Киото не подходит. Есть много людей со смешанным зрением. Завтра я пойду в стоматологический кабинет и сначала поищу подходящего Чжуанци».

Как последний исполнитель, Сяо Ву не будет вмешиваться в любой путь, который она выберет. Короче говоря, в наши дни сделать все непросто.

Обычные люди с нетерпением ждут возможности стать чиновниками, а чиновники надеются на безопасность и продвижение по службе.

Сяо Ву слушал глубокими глазами:

«Мой сын тоже так думает. Что касается того, почему наконец-то был назначен четвертый принц, то до моего сына в последнее время тоже дошли слухи. Нетрудно немного догадаться. У покойного императора слабое здоровье, и у него тоже нет времени планировать. очень много для шестого принца. Подожди, пока он. Если ты закроешь глаза, слабый новый император будет окружен тиграми и волками, и его положение будет ужасным».

"Это неудивительно. Чиновник взошел на престол чуть больше двух лет, и требуется много усилий, чтобы просто навести порядок в суде. Собирать талантливых генералов со всей страны действительно некогда. ."

«Молодой благородный Ван, пожалуйста, передайте от меня привет жителям Бай Шу».

Короче говоря, все хорошо, но ситуация слабая. Если бы покойный император хотел помочь ему взойти на престол, он обязательно навел бы мосты, проложил бы ему путь и расчистил бы препятствия.

Что касается того, почему человека потом поменяли, они, внештатные сотрудники, не знали. В любом случае, окончательным победителем стал четвертый принц, сидевший в высоком зале. «Раньше все говорили, что покойный император интересовался Шестым принцем, и этот список может быть использован, чтобы подготовить почву для его преемника».

Вместо того, чтобы братья воевали друг с другом и расшатывали основы страны, лучше сменить кандидатов. Он также может обеспечить Шестому принцу достаточные льготы, чтобы он отправился в вотчину и стал свободным принцем.

Она старая мать, а не военный советник. Иногда она может сказать несколько слов, чтобы удержать детей в семье. Но она не хотела слишком сильно вмешиваться во внешние дела.

Сяо Ву сказал, глядя на невозмутимое выражение лица старухи, она почувствовала себя успокоенной.

Сяо Ву размешал сладкий суп в миске, на мгновение помолчал и посмотрел на мою мать.

Говоря об этом, мысли Бай Юньси вспыхнули, и он внезапно вспомнил, что, когда покойный император был еще жив, он предпочитал, чтобы Шестой принц стал его преемником. Говорили, что в будущем он будет великодушным, добродетельным и мудрым королем.

«Хуэй Шурен, я не смею сказать ничего другого, но ты нашел подходящего человека в Чжуанцзы. В настоящее время в маленьком городке, недалеко от Киото, проживают два Чжуанцзы. Вилла Фэнъян находится в пяти милях от западного города и расположена на у подножия горы Сяншань. Он занимает площадь в 500 акров и имеет отдельный двор. Ключевым моментом является то, что там есть горячий источник».

«В трех милях от виллы Фэнъян находится вилла Цинцюань, площадь которой составляет 300 акров. В деревне есть большой пруд, который предыдущий владелец превратил в живописное озеро. Ландшафт неплохой, так что летом я смогу остаться там».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии