Глава 107: Вкусная уха и стирка

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы женской стратегии!

Вэй Цюцзюй сейчас находится в периоде, когда шесть богов вышли из-под контроля. Выслушав слова Полумесяца, она подсознательно чувствует, что Вэйюэу — это всего лишь способ. Поскольку Вэйюэву такой способный...

«Пойдем, пойдем в Цинхэюань?» Вэй Цюцзюй стиснула зубы. Несмотря на то, что она всем сердцем смотрела на Вэйюэву, ей пришлось отправиться в Цинхэюань. Это должна быть легендарная мертвая лошадь в роли живого конного доктора.

Если у Вэй Юэ Ву действительно есть способности, она не против опуститься, это должно быть делом всей ее жизни.

Когда Вэй Цюцзюй пришла, Вэй Юэу ужинала, и она приготовила на кухне суп из тофу из рыбьей головы, легкий белый рыбный суп, смешанный с тофу и небольшим количеством зеленого лука. Выглядит особенно соблазнительно.

«Сестра Ву редко сюда приходит. Бывает, что сегодня на кухне много посуды. Сестра Ву будет ужинать вместе, верно?» Вэй Юэву улыбнулась Вэй Цюцзюй, которая вошла, слегка улыбаясь, но в ее глазах ничего не было. Прикосновение интимности.

Любой может видеть, что ей не очень рады приезду Вэй Цюцзюй.

Вэй Цюцзюй знала, что на этот раз не время играть со своим темпераментом. Ей пришлось обратиться за помощью, и ей пришлось выстроить на своем лице улыбающиеся лица, притворяясь, что она не понимает смысла слов гостей Вэй Юэву: «Суп из тофу Сестры Шесть действительно хорош. Почему нет такого хорошего супа?» Что касается меня, то, поскольку я здесь с Шестой Сестрой, я беспокою Шестую Сестру».

Это не о чем говорить!

Говоря, что бы ни говорил Вэй Юэву, Гу Цзы сел, и Яхуань Кресент также взял миску у Шу Фэй, взял миску и наполнил ее тарелкой ухи.

«Что может случиться с моими пятью сестрами здесь?» Вэй Юэву выглядела слабой, откинулась назад и наблюдала, как Вэй Цюцзюй пьет тарелку ухи, прежде чем медленно спросить, в ее глазах появилась слабая вспышка света. Вес лекарства уменьшен, да и мало того, что пить так мало, вред на самом деле не велик.

Однако это лекарство довольно сильное. Если провести детальную диагностику и лечение, то все равно легко узнать подробности. Ли Ши верит, что доктор поможет ей это скрыть...

Но так получилось, что я подумал, что внешний двор не может вмешаться, поэтому воспринял это как прорыв внешнего двора...

Хотя Вэй Цюцзюй пила уху, ее мысли были только о том, чтобы открыть рот. В это время, слушая вопрос Вэй Юэву, она сразу же приняла грустное выражение лица, ее поза была чрезвычайно низкой, не раньше, чем у двери дамы она встретила подлый и горький вид Вэй Юэву.

«Сестра Шесть, последнее, что на самом деле было не я. Позже я узнал, что это была миссис Эр. Я хотел причинить тебе боль, но случайно наткнулся на нее. Говоря об этом, я сейчас очень обижен, и я личные отношения с Се Ханьлинем. Это вообще не я. Моя бабушка мне все навязывала. Как и вы, я никогда не любила свою бабушку. Поэтому бабушка меня об этом ничего не спрашивала».

Вэй Цюцзюй взял пергамент и заплакал, глядя на плачущего Вэй Юэ У.

Когда она хотела прийти, она вела себя так сдержанно и ставила себя в то же положение, что и Вэйюэву. Вэйюэву тоже пришлось ей посочувствовать! Это с врагами.

Вэй Юэву в это время уже закончила ужинать, и ее взгляд молча упал на уху и тофу, которые только что использовала Вэй Цюцзюй, ее губы молча скривились, она взяла салфетки, переданные в конце картины, и взяла их. вверх. Вытерев рот, откинувшись назад, его взгляд холодно упал на лицо Вэй Цюцзюй.

Когда дверь открылась, он спросил: «Именно то, что хотят сказать пять сестер!»

Слова не вежливые. Вэй Цюцзюй, эгоистичной и жадной, иногда не должна быть слишком вежливой, иначе она просто подумает, что вы издеваетесь, и наступит на вас вместе с другими.

«Ты…» Когда Вэй Юэву так грубо и холодно посмотрела на нее, лицо Вэй Цюцзюй покраснело, выражение ее лица стало возмущенным. Когда она надавила на стол рукой, ей хотелось разозлиться, но она снова увидела Вэя. Когда насмешливые глаза Юэ Ву стали мягкими, ее руки смягчились, и она снова села.

«Пять сестер и две сестры тайно вычислили меня и хотели столкнуть меня в воду, а со второй женой я использовал Се Ханлинь снаружи, чтобы сделать меня горничной в доме Хуаяна Хоуфу. Личность, войдите в Сефу!» — медленно сказал Вэй Юэву. , ее черно-белые глаза слегка скользнули по Вэй Цюцзюй, ее тон речи больше напоминал разговор о делах других людей.

Улыбка в уголках губ, в глазах Вэй Цюцзюй, заставила ее необъяснимо нервничать, словно из этих прекрасных глаз исходил холодок, и она нервно сглотнула: «Шесть… Шесть сестер, я… я» Я всего лишь племянница».

«Поэтому разумнее сказать, что племянница есть племянница. Хоть моя бабушка и племянница, хоть я и не нравлюсь бабушке, она не захочет этого видеть. Я племянница Се Ханьлиня! Я не знаю. Вы когда-нибудь задумывались, что если бы с вами действительно что-то случилось, а другой укус был бы в том, что вы привезли меня сюда, что бы с вами сделала ваша бабушка?»

У Вэй Юэ У длинные ресницы и спокойные глаза.

Думая об этом таким образом, Вэй Цюцзюй почувствовала себя нехорошо, ее лицо стало бледным и снежным, пальцы слегка дрожали на столе, глаза были пусты, и она увеличила масштаб…

Нет, это невозможно, но это абсолютно. Что-то было не так с Вэйюэу в Хуаян Хоуфу. Госпоже Тай пришлось дать объяснение дяде. В любом случае, ей пришлось кого-то вытолкнуть, чтобы заплатить за вину. С ваших слов это совпадение. Миссис Тай не желает говорить ни слова, и ей придется признать себя виноватой.

И я все еще задавался вопросом: пусть Вэй Юэу сделает это, я мечта главной комнаты.

Вэй Юэву спокойно наблюдала за Вэй Цюцзюй, видя, что она внезапно побледнела как снег, зная, что в это время она поняла, ее губы молча вызвали холодную улыбку, она просто хотела, чтобы Вэй Цюцзю ясно увидела, является ли Ци Страдает Цюцзюй или нет, Вэй Цюцзюй — всего лишь ступенька.

К сожалению, Вэй Цюцзюй не смог этого увидеть…

Рукодельная комната занимается не только пошивом некоторых вещей в доме, но и стиркой некоторых вещей. Конечно, большая часть этой постиранной одежды — одежда потомков дома. Должны быть хозяева судов. Те, кто ждет стирки одежды, особенно одежды иждивенцев женского пола, должны быть осторожны и не отнести ее в швейную для стирки.

Правительство теперь считает Ли и Вэй Яня виновными. После того, как их поместили в такой холодный сад, их сопровождал официант, а госпожа Тай также приказала человеку пройти в игольную. Сделала для них еще несколько комплектов: тусклые цвета, чистая одежда, та великолепная одежда прошлого и украшения для рук, все запечатанное.

Я Хуань Шуйюэ держала сумку с одеждой, ее лицо казалось немного беспокойным, но ей пришлось нести свою одежду в сад. Эта одежда была Вэй Янь. На их стороне было только двое слуг. Я заказал игольную, чтобы постирать одежду Ли и Вэй Яня.

Шуйюэ взяла одежду для Вэй Яня из мастерской для рукоделия.

Вэй Янь сейчас живет в самом безлюдном уголке дома Хоуфу в Хуаяне, и госпожа Тай также рассказала, что с тех пор они с Ли живут здесь, а рядом с ним находится домашний храм, что можно расценивать как практику рядом с домом. храм. Поэтому, хотя Вэй Янь практикует в своем храме, она все еще живет с Ли.

"Что это?" В холодном дворе Вэй Янь посмотрел на хулигана и взял под рукой одежду. Он яростно швырнул его на землю, протоптал несколько футов и ударил его по ладони. На лице Шуйюэ Шуйюэ сделала два шага и упала на землю. Углы ее рта сразу покраснели и опухли, из них пошла кровь.

«Мисс, это… это ваша одежда!» Шуй Юэ закрыла лицо и робко сказала.

«Мне подойдет такая одежда? Ты посмеешь ее принести, ты ее не выкинешь!» Глядя на упаковку с одеждой, цвет лица Вэй Яньци был не таким. Насколько грубая одежда, хотя цвет немного однотонный, но материал все равно нормальный. Проблема в том, что эта одежда теперь помялась, как будто ее кто-то потер.

И Вэй Янь зорким взглядом увидел темное пятно на рукаве выше.

Почему она позволила ей носить такую ​​одежду? Почему она не позволила своему сердитому лицу выглядеть синим и злым? Когда она пришла в Шуйюэ, ее снова ударили руками и ногами. Она просто упала на землю и прикрыла живот. Когда он не смог встать, он остановился после того, как выдохнул.

«Иди, брось эту одежду на лицо рукодельной. Даже если я пока не смогу выйти, я все равно хозяин и хозяйка в этом доме и смею так со мной обращаться, ты тоже. Если Если ты посмеешь меня задержать, я позволю матери продать тебя в самое дешевое место», — Вэй Янь задыхалась и кричала на Шуйюэ-роуд.

«Да… Да, рабы сразу поменяются». Шуйюэ вся вспотела и ей было больно, но она не могла не прикрыть живот, медленно поднялась с земли и отдала кусок грязной одежды, который бросила. Взял его, взглянул на Вэй Яня, стиснул зубы и вышел из двери во двор.

Стоя у стены, держась за стену, он посмотрел на дверь во двор с небольшой ненавистью в глазах.

Вэй Янь все еще думает, что она марионетка в правительстве. У нее выдающийся статус, и она все еще играет со своим характером, но не знает, что ее здесь заперли. Ей не разрешают выходить. Как может быть так же, как прежде, даже если это рукоделие? Что там не так с одеждой?

С ними трудно создать проблемы.

Шуйюэ ясно знает, что если это действительно произойдет, то пострадает последний человек. Сейчас не время для второй жены брать власть на заднем дворе дома Хуаянг Хоуфу. Даже второй жене приходится жить в таком пустынном дворе. Если дама умная, в это время ничего не должно произойти, и разумно лишь дождаться возвращения внучки.

Суй Юэ внезапно вспомнила Шуй Юня, который был убит после того, как Вэй Янь израсходовал его, и почувствовала, что кролик опечален. Если она не сможет переодеться, Шуй Юэ считала, что Вэй Янь никогда не пощадит ее, даже если она сейчас не выйдет на улицу. Однако, если вы хотите отправить себя в дешевое место, это все равно вполне возможно.

Тогда она действительно не умрет!

Подумав о предыдущем, когда они вместе служили сестрам Вэй Яня, она оказалась в такой ситуации. Говорили, что недавно она покончила жизнь самоубийством, и Шуйюэ почувствовала озноб и дрожь, и холод поднялся в ее сердце. Она не должна выглядеть так. У нее также есть свои родители и близкие, и она никогда не хотела бы дойти до этого момента.

Но теперь, куда она пошла, чтобы найти вторую даму, Шуйюэ прислонилась к стене, а затем слабо рухнула вдоль стены.

«Эй, разве это не сестра Шуйюэ? Что с тобой не так? Ты можешь заболеть?» Кресент прошла по тропе, держа в руке пакет, похожий на пакет Шуйюэ. Может быть, Их всех взяли из игольной комнаты, и даже внешний хлеб был так похож.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии