Глава 191: Слухи о предварительном тесте Вэй Цзыяна

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы женской стратегии!

Книга рассказала правду о том, о чем просила.

«Большая девочка из определенной семьи?» Рука Вэй Юэву остановилась, и в уголках ее глаз мелькнула темная вспышка. Большая девочка из семейства ворот похожа на книгу и конец картины вокруг нее, которую вряд ли отправят в «Люди тетушки», особенно для такого незаметного человека.

Независимо от Хуаян Хоуфу или за его пределами, эти три мастера самые незаметные. Три спальни всегда затмевались большой спальней и второй спальней.

«Итак, Полумесяц пришел служить пяти сестрам!» Вэй Юэву на мгновение задумался и слегка улыбнулся. Именно этим Полумесяц отличается от других обычных девушек Вэй Цюцзюй.

«Так и должно быть, конкретных рабов нельзя узнать. Цин Янь сказала, что ее мать и Мать Полумесяца тоже дальние родственники. Они также не связаны в будние дни. Когда Полумесяц вошел в правительство, она все еще доверяла своей матери. Затем его отправили ждать Мисс Пять, сказав, что мать Полумесяца почувствовала доброту старого мастера. Когда тётя Мисс тети Ву вошла в дом, она не привела в дом мать Полумесяца».

Шу Фэй и конец картины посмотрели друг на друга и оба были в замешательстве. Можно сказать, что большая девочка в семье была обесценена. Конечно, кольцо маленькой девочки, которое ждало рядом с ней, всегда следовало за ней. Если она уходила в другой дом, чтобы стать тетей, за маленькой девочкой, естественно, следовали, но почему Мать-Полумесяц была вне дома.

«Мисс, вы хотите попросить Цинъянь попросить ее мать спросить?» — предложил Шу Фэй.

"Незачем!" Вэй Юэву покачала головой, и Лю Мэй сделала небольшой выбор. «Это не спешка. Если мы сначала пойдем спрашивать, нас побеспокоят. По истечении этого времени мы поговорим об этом!»

Поскольку Вэй Цюцзюй снова и снова пересчитывала себя с Вэй Фэнъяо, она, конечно, проглотила себя…

«В конце картины вы можете нести щенка и смотреть на этот ошейник». Взгляд Вэй Юэву упал на ошейник, подаренный госпожой Тай.

«Да, рабы пойдут немедленно!» В конце картины он развернулся и ушел, а через некоторое время обнял собаку, посланную дворцом Наньань.

Маленький белый шарик с глазами-драгоценностями очень милый. Вэйюэву надевает на него ошейник. Щенок сначала замер, но не отреагировал и почувствовал, что шея ненормальная и вытянутая. Я дважды почесал лапу и, похоже, не знал, что это такое. Глядя на толпу безучастно, это казалось веселее.

Даже танец Вэйюэ не смог удержаться от смеха, такой щенок очень привлек внимание девочек. Щенок с этим ошейником становился все более невыносимым.

«Мисс, вы обнимаетесь, это очень мило!» В конце хихикнула и обняла щенка.

«Мисс, стоит ли нам завтра отвезти этого щенка в особняк Нанан?» Шу Фэй подумал о другом, поднял глаза и спросил.

«Возьмите это, как вы можете не взять это? Госпожа Тай имеет в виду, что когда мы видим подарок из дворца Нанан в нашем доме, это также дань уважения дворцу Нанан». Вэй Юэву протянула руку и коснулась длинной вьющейся шерсти щенка Фэйнт Роуд.

В противном случае госпожа Тай не могла бы сознательно отдать такой драгоценный ошейник, и в настоящее время смысл этого очевиден, что также показывает, что эти собаки будут отправлены правительству, как и обещал Вэй Фэнъяо. .

Поэтому завтра, конечно, кому-то из них придется нести щенка в Наньань Ванфу, а это значит, что Хуаян Хоуфу унаследовал привязанность Наньань Ванфу.

Это всего лишь собака, но она очень беспокоит! А сама она с детства не воспитывала собаку и не знала об этом.

Подумав об этом, я подошел к туалетному столику, взял с туалетного столика мула, подошел к щенку, присел на корточки и вытянул мула в руке, хотя он был скручен, но спутанные длинные волосы было грязно. Взволнованный.

Сразу же несколько прядей длинной шерсти на голове щенка и с обеих сторон смешались вместе, хаотично, и на первый взгляд их было трудно расчесать, и они все еще были завязаны в узлы.

Щенок тупо посмотрел на Вэй Юэу, удивляясь, что кудри на его голове перепутались.

«Мисс, это…» В конце картины он озадаченно посмотрел на Вэй Юэву.

«Обнимая его и показывая людям, у этого щенка все кудри запутались. Как мне его развязать, чтобы не поранить?» Вэй Юэву опустила невестку, и Шуйянь улыбнулась.

«Но это...» В конце картины я так и не понял, но слова были прерваны Шу Фэем: «Да, рабыни знают, что рабыни пойдут к некоторым людям, которые разбираются в зоомагазинах и пусть они помогают им думать».

«Хорошо, чтобы спросить, тебе придется держать книгу». Увидев книгу, он понял это, Вэй Юэу кивнул.

«Раб знает, что если кто-то спросит, Раб скажет, что дама расстроена из-за щенка и не желает его тянуть и расчесывать, поэтому она выпустила Слэйна». Сказал Шу Фейдао.

В конце картины, как я понял, в это время с ошеломленным выражением лица Нана опустила голову и сказала: «Мисс, рабыня...»

«В конце картины подумай об этом позже!» Вэй Юэву спокойно улыбнулся. Из трёх колец окончание росписи шло медленнее, но это не означало, что она недостаточно лояльна.

«Да, рабы знают!» Вэй Юэву не винила ее. В конце картины ее глаза загорелись, и она с волнением сказала, что решила подумать об этом в будущем, и не смогла потянуть задние ноги Мисс.

Шу Фэй не вернулась медленно, держа в руках щенков, которых она расчесала и свернула, и вернулась в Цинхэюань.

«Мисс, с этой собакой все в порядке. Раб пошел в зоомагазин, спросил и сказал, что это редкая домашняя собака. Несколько зоомагазинов сказали, что никогда не видели щенка этой породы, но могли бы. Конечно, это просто обычный питомец».

В книге использована причина ухода за кудряшками щенка, пройдено несколько зоомагазинов, и даны практически те же ответы.

Все они сказали, что хотя никогда не видели такого милого щенка, одно можно сказать наверняка: это милый щенок, в нем нет ничего странного и нет никакой болезни.

«Мисс, не потому ли, что с этой собакой все в порядке? Ее действительно только что прислали?» Шу Фэй в это время тоже была озадачена, и именно она прошла весь путь. Ответ был настолько положительным, что она сейчас колеблется.

Вэй Юэву протянул руку и коснулся головы щенка. Щенок щелкнул и щелкнул, дважды скулил, откинув голову назад и прислонившись к ладони, выражение ее лица было мягким и милым. Это обычный взгляд. собака.

«Давайте сначала поставим его в саду!» В его глазах вспыхнула яркая вспышка, Вэйюэ танцевал.

Это должна быть естественная реакция каждой женщины в доме!

«Да, рабы будут осторожны». Шу Фэй кивнул, вышел, держа щенка, и выпустил щенка за пределы дома. Как только щенка освободили, он вскочил и побежал в больницу. У двери, когда он не смог выйти, он снова побежал назад.

Длинные белые вьющиеся волосы плюс какой милый воротник на шее заставляли звенеть кучу девушек, жена смотрела с любовью и жалостью.

Вэй Юэ Ву тоже вышла из комнаты, встала под крыльцом и молча наблюдала, как щенок бегает и прыгает во дворе, с небольшим созерцанием в глазах. Она никогда не верила, что Вэй Фэнъяо будет делать такую ​​бесполезную работу.

Три ошейника были установлены давно. В это время в дом следует отправить трех щенков. Конечно, их отдали Вэй Яну, Вэй Юэцзяо и Вэй Цюфу. Госпожа Тай надела три собачьих ошейника, чтобы показать, что они ценят дары дворца Наньань.

Лишь по какой-то причине собаку какое-то время не могли отправить в Хуаянхоуфу, но ошейник госпожи Тай был готов.

Вэй Янь попала в аварию и вернулась. Это все еще была Вэй Цюцзюй, но, поскольку Вэй Цюцзюй тоже вмешалась, Вэй Фэнъяо пришлось раскрыть свое лицо, поэтому она послала дополнительную собаку.

Однако такая собака даже не видела зоомагазина в Цзинчжуне. Вэй Фэнъяо пообещал доставить его, и ему пришлось ждать так долго. Где он пошел и нашел лишнюю?

«Мисс, здесь мой старший сын». Свекровь у двери вдруг вышла в коридор доложить.

Вэй Юэву подняла голову и увидела Вэй Цзыяна в простой синей мантии и поспешила выйти.

"Брат!" Она подошла к воротам внутреннего двора и отдала честь.

Вэй Цзыян стоял у ворот двора, положив руки на спину, с некоторым колебанием в глазах, затем повернул голову и внимательно посмотрел на Вэй Юэу.

Девушка перед ней очень худая. Хотя это девушка с длинной и стройной фигурой, любому видно, что она не очень здорова, губы слишком бледны, лицо бледно, крови нет, и в сочетании с изысканными чертами лица и ребячливостью это показывает, что девушка перед ней молода.

Действительно ли она убила свою мать и вторую сестру?

«Шести сестрам не обязательно быть вежливыми, я здесь для того, чтобы моему дяде было что вам сказать». – легкомысленно сказал Вэй Цзыян.

"Да!" Вэй Юэву мягко ответил и встал, чтобы идти впереди.

Посидев в комнате, в конце картины мы отправим чай, а Шу Фэй отложит в сторону.

«Брат, что мой отец хочет, чтобы ты принес мне?» Вэй Юэву смотрел, как Вэй Цзыян делает глоток чая, и тихо спросил:

«Лю Мэй ушла из дома с детства. Ты все еще помнишь появление дяди?» — спросил Вэй Цзыян, слегка задумавшись, играя чашкой чая в руке.

Это замечание не ответило на вопрос Вэйюэву, и оно осталось без ответа.

«Брат хочет сказать, что я больше не узнаю своего отца?» Глаза Вэй Юэву сузились, в уголках ее губ появилась легкая улыбка, и она поспешно спросила.

«Люмэй с детства воспитывалась в дедушкиной семье. Боюсь, ее отношения с дядей сильно угасли, но Хуаян Хоуфу в конце концов — твой дом. Какой бы хорошей ни была семья твоего дедушки, это просто иностранец." Вэй Цзыян Неожиданно взгляд Танца Вэйюэ был таким безразличным, он колебался и ничего не мог с собой поделать.

«Старший брат, будь уверен, я всегда помню, что я была молодой женщиной из Хуаян Хоуфу, и я всегда помнила, что я дочь Хуаянхоу, но я боялась, что другие не запомнят меня». Сказала Вэй Юэву с бледными глазами, а затем она не разговаривала с кругом Вэй Цзы Яндоу, напрямую выбирая Дао.

«Брат, а я слышал, что история второй сестры связана со мной, так приди ко мне и начни у учителя просить о вине?»

Слова так называемого дешевого отца – это, конечно, его собственные обещания. Столько лет его воспитывала семья дедушки и оставляли без присмотра. Вскоре он сам приедет в Пекин, но ему очень хотелось, чтобы Вэй Цзыян выговорился. Я знал, что это фейк.

Вэй Цзыян не мог себе представить, что чрезвычайно красивая девушка, которая выглядела такой хрупкой перед ним, скажет такое строгое слово, и он на мгновение замер, но в его глазах мелькнула необъяснимая вспышка восхищения. Он долго находился на границе, но на самом деле ценил ее больше. Такой прямолинейной женщине действительно не может понравиться затяжное выражение лица леди.

«Шесть сестер сказали: дело второй сестры связано с тобой?» Поскольку все открыли глаза, напрямую спросил Вэй Цзыян, пристально глядя на лицо Вэй Юэву.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии