Глава 192: Свидетели у нее действительно есть

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы женской стратегии!

«Брат знает, у меня раньше был заказ жениха?» Вэй Юэву подняла маленькое личико и спросила, не мигая.

«Цзинъюань Хоу Мо Хуатин!»

Это то, что знает все правительство Хуаян Хоу.

«Старший брат знал, что Цзинъюаньхоу был моим женихом, но он, конечно, не знал, что вторая сестра влюбилась в Цзинъюаньхоу, и они сговорились убить меня по дороге в Пекин. Семью и Хуа, которых я взял с собой. Десятки людей, посланных Янхоуфу за мной, были похоронены снежной ночью».

Думая о ситуации дня, глаза Вэй Юэву вспыхнули цветом, такая сцена была слишком трагичной, даже если бы она была полна решимости, она просыпалась бы каждый раз, когда ей снился сон.

Должно быть, она всего лишь хрупкая молодая женщина, выросшая в Шэньчжэне более десяти лет!

«Что, есть такое дело!» Вэй Цзыян, видимо, об этом не слышал. В это время он мог ясно это слышать. Он похлопал его по столу тяжелыми руками, и лицо его побледнело.

«Есть ли такая вещь, мой старший брат на самом деле немного проверил это. Неважно, что старший брат слышал раньше, кто сказал это, факты говорят громче, чем слова. Или это нелегко проверить, но с тех пор, как я въехал в Пекин ", это произошло. В первом случае вторая сестра хотела быть с Цзинъюаньхоу, а затем что-то произошло во дворце. Это также правда, что Цзинъюаньхоу не хотела жениться на второй сестре".

— медленно произнес Вэй Юэ.

Вэй Юэву считает, что доказательств ограбления Мо Хуатинга нет. Даже Яхуань Шуйюнь уже умер, но у Вэй Яня и Мо Хуатинга есть два личных дела, которые легко найти.

Вэй Цзыян может серьезно отнестись к вниманию Вэй Луовэня, я считаю, что это неглупый человек.

Вэй Цзыян не думал, что в этом есть что-то подобное. Думая о том, что его мать говорила ему раньше, он всегда говорил, что, хотя юный Вэй Юэ был молод, у него был порочный ум.

— У вас есть какие-нибудь доказательства? — холодно сказал Вэй Цзыян.

"Доказательство?" Вэй Юэву ухмыльнулась и с легким сарказмом указала на себя. «Старший брат думает, что я молодая женщина, которая только что прибыла в правительство Хуаян Хоу и умерла рядом со смертью грабителя, и найду Цзин. Есть ли какие-нибудь доказательства от Юаньхоу? Если Цзинъюаньхоу было так легко найти, как можно было он все еще стоит на Чаотанге!»

Вэй Цзыян сказал это некоторое время, Мо Хуатин, конечно, он знает, что все довольно старые, и поскольку Мо Хуатин - будущий зять Хуаяна Хоуфу, у них есть эти отношения, естественно близкие, зная, что Мо Хуатин осторожен, его репутация всегда была хорошей.

Если он действительно это сделал, не говоря уже о Вейюэву, боюсь, он не сможет найти свои руки и ноги.

Вэй Юэ У уже спрашивал Мэй Ли раньше, но только сказал, что, хотя внук Вэй был биологическим вторым мастером, он был любителем боевых искусств и больше гармонировал с Хуа Янхоу, поэтому он вырос в Хуаянхоу. с детства. Люди, которые не знали, думали, что он был сыном Хуа Янхоу.

Кроме того, непредубежденный характер Вэй Цзы благоприятен для людей, будь то из правительства или за пределами правительства: когда он упоминает внука, он ставит большой палец вверх и имеет хорошую репутацию. На протяжении стольких лет причина, по которой дама всегда была слишком важна для его жены, заключалась в том, что внук ей очень помогал.

«Если мой брат все еще мне не верит, у меня действительно есть свидетель. Хотите его увидеть?» Увидев, что его лицо покраснело, Вэй Юэву просто бросил тяжелую бомбу.

Свидетели? Она действительно так делает!

— У вас есть какие-нибудь доказательства? Вэй Цзыян действительно не мог успокоиться и спросил с сомнением.

«Брат, не хочешь ли ты отправиться в путешествие со мной?» Вэй Юэву встала, на самом деле она у нее была, просто чтобы предотвратить повторение этой ситуации сегодня.

"Хорошо!" Вэй Цзыян внимательно посмотрел на Вэй Юэ Ву и кивнул.

Поскольку он встречался с Вэй Цзыяном, Вэй Цзыян послал Сяоюя сказать госпоже Тай, что он возьмет Вэй Юэву на прогулку. Госпожа Тай не имела ни малейших сомнений.

Вэй Цзыян выросла вместе с Вэй Луовэнь и поцеловала Дафана в том же духе, и госпожа Тай все еще хотела бы видеть это.

Вэй Юэву отвела Шу Фэя в карету, Вэй Цзыян поехала на своей лошади и покинула особняк Хуаян Хоу, но подошла к воротам дома предка Вэй Юэ Мая в Пекине.

Когда привратник услышал, что это Вэйюэву, он поспешно сообщил об этом стюарду внутри, и стюард приветствовал дверь.

Группа пришла прямо в зал. Сев, Вэй Юэву сказал старой экономке в доме дедушки: «Дворецкий, моя тетя раньше оставляла здесь свекровь?»

«Да, дама сказала ей забрать ее, если это будет полезно». Старый стюард ответил с улыбкой.

— С ней сейчас все в порядке?

«В принципе, ничего серьезного, но я все равно думал о побеге раньше. После того, как ее поймали, она сказала ей правду и была честна». Старая экономка сказала окружающим ее людям, отвечая.

Зная, что это заставит их хозяев рвать себя на куски, любой будет честен и не посмеет убежать.

«Мать Цянь!» Ожидая, пока кто-нибудь поднимет трубку, Вэй Цзыян посмотрела на старую, почти неузнаваемую женщину перед ней и полузвучно сказала:

Как доверенное лицо матери Ли, Цянь Цзыян не знала, как это произошло, но свекровь выглядела молодой и молодой, когда увидела это в прошлом году. Прошел всего лишь год, когда она этого не видела.

«Большой… большой мальчик!» Увидев Вэй Цзыяна, мать Цяня выглядела немного удивленной, ее лицо побледнело, а затем «шлепнулась» и опустилась на колени перед Вэй Цзыяном, слегка дрожа.

«Мать Цянь?» Вэй Цзыян нахмурился.

«Да... да, старый раб!» Мать Цянь склонила голову, капали слезы.

"Хорошо!" Вэй Цзыян кивнула, зная, что избегает подозрений.

Когда мать Цянь услышала фразу «верните ее в ее дом», весь человек смягчился. Мало того, что инцидент не увенчался успехом, так еще и вторая жена была наказана. Кроме того, Шуй Юнь умерла у нее на руках. Все вещи интегрированы, так что мама Цянь ясно понимает, что возвращение в Хуаянг Хоуфу — это тупик.

Поэтому она не убежала после того, как разобралась в ситуации.

Но это не имеет ничего общего с Вэйюэ Ву. Она взяла картину в конце и вышла из зала. Позади Вэй Цзыяна раздался вопрос: «Мать Цянь, почему вы здесь появляетесь?»

Вэй Цзыян заслуживает того, чтобы оставаться на границе долгие годы, зная, что в это время мать Цянь Цяня была чрезвычайно хрупкой, и она перешла прямо к делу, чтобы ей было легче сказать правду.

«Мисс, вы хотите пройтись по заднему двору? Есть двор, где раньше жила девушка». Старая экономка тоже ушла на пенсию, оставив зал Вэй Цзыяну.

«Моя мать жила здесь раньше?» Вэй Юэву на мгновение замер. Она всегда думала, что встретила своего отца только тогда, когда приехала в Пекин, и с первого взгляда отец попросил госпожу Тай снова выйти замуж и сделать еще раз предложение. Должно быть, в столице был дом.

«Мисс прожила, даже если это было относительно недолго, просто жила здесь некоторое время, прежде чем выйти замуж, и женщина вышла замуж за Хуаяна Хоуфу отсюда».

Старая экономка представилась мне с улыбкой.

«Тогда… иди проверь!» Вэй Юэу кивнула, склонилась над юбкой и переступила порог.

Этот особняк на самом деле небольшой. По сравнению с Хуаяном Хоуфу, он вообще не на уровне, но видно, что старая экономка — преданный своему делу человек. Даже если в доме уже много лет нет хозяина, все растения и деревья здесь аккуратно подстрижены. Ци, комната чистая.

В саду рокарий и текущая вода хоть и гораздо меньше, но тоже радуют глаз.

«Маленькая леди, это двор, где она жила». Старая экономка указала на садовую дорогу с правой стороны сада. Расположение того сада было почти на краю сада и к саду было удобно.

Вэйюэву кивнул и пошел направо, но посмотрел очень близко. На самом деле существовал способ обойти дверь за три месяца до приезда.

Старая экономка открыла дверь рано, и невестка ждала встречи с Вэй Юэ У. Свекровь настолько потеряла дар речи, что задушила голову и задушила Вэй Юэ У. "Маленькая мисс!"

«Это мать Юкая. Она была невесткой, которая прислуживала этой женщине в тот день. Позже Юкай отправился в Хуаян Хоуфу с молодой женщиной, и двор освободился. Старушка все еще держала двор, Юкай. Я вызвался сюда быть стюардом плюс консьержем».

Старая экономка вздохнула и представилась.

Мать Юкая? Это пропавшая Дахуань Юкай рядом со своей биологической матерью?

Вэй Юэ Ву был немного ошеломлен, но тут же протянул руку, чтобы помочь, и тихо рассмеялся: «Не нужно быть вежливым».

Ю Цайнян встала, вытерла слезы и встала рядом, ожидая.

«Девушка сначала смотрит сюда и спрашивает мать Юй Цая, есть ли у нее что-нибудь. Она отвечает за этот двор. Она знает все, и старый раб идет на фронт, чтобы поддержать его». Старая экономка сказала.

Каким бы Вэй Цзыян ни был всегда гостем, но и уважаемым гостем, ему нельзя позволить оставаться в гостиной.

Вэй Юэву улыбнулся и кивнул, поэтому старая экономка удалилась.

Этот двор намного меньше, чем собственный Цинхэюань Вэйюэву. Ощущая Вэйюэу, я всегда чувствую, что двор Хуаянг Хоуфу больше, чем в других местах. Независимо от структуры или архитектуры, в основе лежит атмосфера. Господи, я слышал, что это тоже дом, подаренный императором после пожара в Хуаянг Хоуфу.

Ю Цайнян толкнул дверь главного дома. Когда дверь открылась, все в комнате было безупречно чистым, как и в тот день, когда там была хозяйка.

Время словно остановило все, а полка, полная книг, была такая, словно она в этот день находилась в доме дедушкиного дома. Все внутри и снаружи этого дома создавало у нее ощущение, будто она вернулась в место, где жила десятилетиями.

«Это… дом твоей матери?» У Вэй Юэву болел нос, в ее глазах блеснули слезы, она подошла к окну и села в кресло.

Даже этот стул находится в том же положении, в котором его поставили в тот день.

Слишком многое похоже и похоже, что заставляет ее сомневаться в своих мечтах.

«Это барин дом. Хотя барыня здесь давно не живет, старушка боится, что не привыкнет. Все устроено по бараньему двору в родном городе». Ю Цайнян почтительно почтительно наблюдал, наблюдая, как лицо, похожее на лицо женщины, тайно повернулось и вытерло слезы.

Перед окном стоит несколько шкафов, по диагонали стоит стул. Вэй Юэ У обычно сидел и читал книгу, которая ему нравилась. Если ей нужно что-то написать, она может просто повернуть ее боком.

Она взяла по делу книгу, написанную полусоавтором, и обнаружила, что это обычная Книга Песен, но Книга Песен была густо испещрена примечаниями, особенно несколькими стихотворениями, копирующими чувства мужчин и женщин. Женщина нежная любовь.

Вэй Юэву мысленно представила застенчивую девушку, сидящую под окном, время от времени читающую книгу и застенчиво поднимающую глаза. Мать жила здесь как невеста на свадьбе и написала это. Оригинал записки тоже необычен.

Это показывает, что не только любовь отца к матери была с первого взгляда, но и мать должна быть любима отцом!

Но если это так, то почему результат такой, слова щебетания, кажется, звучат в моих ушах, даже если она неоднократно говорит себе, что это неправда, ведь она все равно будет помнить, я думаю, мой отец такой -Называется любовь с первого взгляда вполне Смысл подразбора, иначе как это объяснить можно будет увидеть позже.

Но вот увижу этот сборник стихов и на время замолчу!

В комнате было очень тихо. И Хуа Фэй, и Ю Цайнян почтительно стояли. Рука перелистывающей книги Вэйюэву внезапно остановилась и посмотрела на Юй Цайняна: «Как долго моя мать оставалась здесь?»

«Примерно через несколько месяцев, хотя Хуаян Хоу собирался жениться на молодой девушке, я слышал, что они заключили для него брак задолго до того, как пошли в дом, и два салюта уже начались, но Хуаян был неожиданным. Когда Хоу увидел девушку, она захотела выйти замуж, — ответил Юй Цайнян, глядя вниз.

«С каким домом вы заключили договор со своим отцом раньше?» Рука Вэй Юэву перевернула еще несколько страниц и, наконец, остановилась на одном месте, тихо спрашивая.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии