Глава 30: Ярость ранит Ли

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы женской стратегии!

Хотя Ли так и думал, в сердце его всегда было немного страшно. Он заставил себя улыбнуться и после двух смехов все еще смотрел с непонимающим видом, споря: «Мама, что происходит, как эта женщина убила Шуй Юня? Я так запутался, я ничего не знаю».

«Твоя свекровь такая злобная, ты даже не знаешь, как ты относишься к этой семье?» Госпожа Тай была в ярости. Сегодня однажды Ли совершал ошибки. Это отправит Ту в комнату. , Вообще-то набрали обратно, а это еще такая штука, как не злиться.

Очевидно, это способ избавиться от людей. Кроме Ли Ши и Вэй Яня, в этом доме больше никого нет. Они начнутся в это время и не могут дождаться, пока Вэй Юэву немедленно исчезнет.

В это время г-жа Тай действительно очень волновалась, вспоминая, что эти два человека сказали себе, что больше не будут совершать ошибок. Ранее Шуй Юнь только что отправил Вэй Юаню письмо от имени Вэй Яня. Это показывает, что она и Вэй Юэ Ву, должно быть, сестры, и не позволили Цзин Юаньхоу убить Вэй Юэ Ву…

Одним словом, Цзинъюаньхоу не понимал, что происходит. Он действительно сделал это, но это дело не имеет никакого отношения к Ли и Вэйяню. Несмотря на то, что у Вэйяня и Цзинъюаньхоу есть какие-то отношения, Любовь, но также сентиментальная, оправданная, и Цзинъюань Хоу преследовала Вэй Яня, сама Вэй Янь понятия не имела об этом.

Что касается неприятностей, связанных с входом в город Вэйюэву, они даже невежественны. Как могла женщина во внутреннем дворе иметь возможность сделать такое, и они не знают, когда Вэйюэу придет сюда, Вэйюэ. Танец был случайностью, и они были очень обижены!

Увидев, что то, что они сказали, было вполне разумным, госпожа Тай сначала отпустила спину Ли, а затем на некоторое время отчитала Вэй Яня, что было расценено как пропуск.

Но кто бы мог подумать, что вскоре это повторится...

"Мама, это правда? Но я правда не знаю, мама, это ты будишь эту жену. Я спрошу, но я должна спросить ее. Я так ей доверяю и отношусь к ней очень часто. Да, почему она сделала такую ​​злобную вещь, девичье кольцо Шуйюнь, хоть это и была девушка Яна, иногда она с ней не расправлялась, но убивать ее не надо было!»

На лице Ли появилось сердитое выражение, она протянула руку и легла на землю с пальцем.

Вэй Юэ Ву стоял в стороне и спокойно наблюдал за выступлением Ли. Ее губы молча поднялись, и Цянь Цяньцзы не проснулся, на самом деле все было то же самое. Осмелюсь засвидетельствовать, что Ли просил ее это сделать, поэтому она намекнула, что Цзинь Лин ударил жену Цяня головокружением.

Поскольку эта денежная мать здесь с Ли, она уже играет в мертвые шахматы. Она не против использовать эти мертвые шахматы как живые в будущих партиях.

Ли снова будет злиться и нервничать. Она вообще не нашла своего лица. Место, где она ошпарилась горячей водой, было красным и опухшим, и появились слабые волдыри, плотные, немало. Рядом с ушами появились плотные волдыри.

«Госпожа Тай, вторая дама в доме действительно интересная. Кольцо девушки рядом со второй дамой бесстыдно. Жена рядом со второй дамой — порочное сердце. Бедная вторая леди и вторая леди сопровождаются этим каждый день. Лично мне нелегко выжить в безопасности».

Сарказм Ту был высказан, и слова Ли были приняты, но значения этих слов было достаточно, чтобы заставить госпожу Тай покраснеть.

Кольцо девушки, свекровь, как их хозяева могут быть хорошими, другими словами, какие бывают хозяева, какие рабы, если нет господской команды, эти нынешние люди дадут ей десять медвежьих сердец и леопардов Я не смею этого сделать.

Однако на самом деле этот вопрос невозможно разорвать на части. В любом случае, Ли является членом Дома Хуаян Хоуфу или женой его сына. Если он сможет оторваться, то все равно потеряет лицо сына, поэтому госпожа решилась и поручила дело денежной даме.

«Идите сюда, отправьте эту женщину в правительство и скажите, что она убила девушку в нашем доме». На лице мадам Тай отразился гнев.

Всё равно свекровь теперь не может говорить, бросьте это правительству, а потом думайте о своей жизни!

«Помедленнее, мадам, мне еще есть что сказать». Две женщины, которые только что подумали о том, чтобы прийти и тащить людей, и Ту, сидевшая в стороне, опустились на землю и открыли рты.

«Госпожа Тай, эта свекровь, похоже, не сможет выжить. Не думаю, что смогу спросить, что сказать. А как насчет отправки ее в Йемен? В доме бардак, пусть приходят танцоры. Вернитесь ко мне и посмотрите это. Прежде чем въехать в Пекин, проблемы будут возникать одна за другой, а затем проблемы должны будут наверстать Хотя наш дом не очень дорогой, но все же можно подготовить приданое для танцоров. .»

Но такое предложение попало в уши госпожи Тай, как если бы ей дали прямую пощечину.

Вэй Юэву жила в доме своего дедушки по материнской линии и не взяла его в руки. Но теперь, когда она вошла в Хуаянхоу, она была вынуждена уйти и стать лицом всего Хуаянхоуфу.

«Миссис Ту, подождите минутку». Увидев Ту, она собиралась оттащить Вэй Юэву. Госпожа Тай поспешно заговорила. Если бы ей действительно разрешили уйти, она бы не была человеком.

«Ли, извинись перед миссис Ту за ее общение». Лицо г-жи Тай было настолько сильным, что она кричала на г-на Ли, и теперь она должна позволить ему высказать свое мнение, иначе сегодня г-н Ту не позволит ей пройти через дверь.

«Мама, это дело действительно не имеет ко мне никакого отношения…» - хотела оправдаться Ли, но когда она увидела мрачное лицо миссис Тай, она испугалась силы Джагервилля миссис Тай, она замерла и не осмелилась сказать больше. Получив чай ​​от Яхуана, он прикусил зубы и коснулся головы Ту. Он уважительно склонил голову: «Госпожа Ту, извините, я не справился с внутренним двором и причинил боль девочке Юэу. В будущем такого не будет. Произошло».

Думая, что он тоже достойная госпожа Шан, но отдавая честь чаю жене мелкого чиновника, Ли с досадой рвала кровью, но теперь, под давлением госпожи Тай, ей пришлось это сделать.

Держа в руке чашку чая с яростной силой, синие сухожилия взрывались.

Почувствовав гнев Ли, Вэй Юэву усмехнулась и теперь пришла в ярость. Потом, дальше, когда я шаг за шагом буду собирать свои долги, не знаю, протрезвею ли...

«Госпожа Ли, с детства мы выросли под заботой моей свекрови. Хотя мы немного избалованы, они самые добрые. Наш дом также очень чистый. Мы никогда не видели такого чудовище. Это настолько страшно, что я даже не могу говорить об этом. Если такое произойдет в будущем, она не должна бояться до смерти, что заставляет мою свекровь чувствовать облегчение".

Увидев, что голова Ли склонена, Ту немного двинулся, вздохнул и осторожно заговорил с Дао Ли, но не потянулся за чаем.

«Такие вещи никогда больше не повторятся. После этого я обязательно проверю задний двор, и это не причинит вреда девушке Юэ У Ву. Мадам Ту, вы можете быть уверены». Нет никакой гарантии, даже если улыбка на лице почти жесткая, но и с улыбающимся лицом, горячее лицо испытывает слабую боль, но в это время это не волнует.

«Поскольку г-жа Ли согласилась таким образом, я надеюсь, что ничего подобного не произойдет в будущем, иначе мы будем танцевать и следовать за мной. Хотя я вырос в маленьком месте, по крайней мере, я вырос в мире». Вэй Юэ Ву все еще нужно жить в Хоуфу, Хуаяне, а Ту не может принять Ли. В этот раз он, конечно, примет это.

Сердце Ту тоже заботится об этом. Потеря лица Ли, потеря Лизи и благосклонности миссис Тай, а также танцовщица намекнула себе, что жена может остаться.

Поэтому, когда Ту получил чашку чая Ли, слова повернулись и засмеялись: «Эта свекровь, если ты посмеешь причинить нам такую ​​боль, умру я или нет, я должен дать свекрови объяснение, нет, этого человека я забрал. Я не знаю миссис Тай и миссис Ли, а вы?»

Видя, что Ту наконец-то решил оставить все как есть, госпожа Тай и Ли тайно вздохнули с облегчением. В это время посмотрите на жену, которая лежала на земле, ничего о ней не знавшей, и ее избитое лицо опухло. Это придет в дом на некоторое время. На самом деле он еще не проснулся. Кажется, он более свиреп и менее плодовит, чем отдать его Ту. Это не имеет большого значения.

«Поскольку госпожа Ту собирается дать объяснение бабушке Лю, давайте заберем их». Госпожа Тай еще не заговорила, и Ли открыл рот первым. Она боялась, что г-н Ту удержится. Ли сказал, что человек, который вот-вот умрет, на самом деле ничего не значит.

И даже если госпожа Цянь проснется, ее семья все еще в ее руках, осмелится ли она действительно доказать, что она не добилась успеха?

Подумайте об этом так: Ли испытал огромное облегчение, позволив Ту уводить людей.

Миссис Тай открыла рот, ее брови нахмурились, но она ничего не сказала. Хотя она чувствовала, что что-то не так, Ли, должно быть, согласилась. Хотя Ли была второй женщиной в правительстве, у нее должен был быть собственный сын. Это Книга Обрядов, лицо Ли, лицо его сына, особенно в случае посторонних.

В этом смысле вопрос был решен, но престиж Ли в правительстве упал и упал. До сих пор никто из Хуаянг Хоуфу не осмелился презирать рожденную Мисс Лю. Несмотря на то, что шестилетняя дама выглядит слишком молодо, она все еще немного по-детски.

У деда Вэйюэву на самом деле есть дом в Киото, но он не жил в нем много лет и плохо убирался, а Ту приехал в Пекин только для того, чтобы поддержать Вэйюэву и прокормить себя. Поэтому здесь всегда пусто.

Итак, госпожу Цянь отправили ночью. Конечно, причина Ту заключалась в том, чтобы впустить в дом больше слуг. Когда она увидела эту госпожу Цянь, даже когда госпожа Цянь умерла, кто-то был рядом с ней. Бабушка Вэй Юэву дала показания перед ней, сказав, что она злилась на Вэй Юэву, и считалось, что она призналась перед свекровью.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии