Глава 478: Записка в сумке для одежды.

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы женской стратегии!

«Шу Фэй, когда вы с мисс Лю пошли к Лили, вы дали госпоже Тай несколько ароматических палочек и спросили, что происходит в доме в последнее время, почему все пошло не так. Здоровье госпожи Тай всегда было хорошим. Этот абзац снова и снова меня тошнит!»

Эйсер остановил Шу Фэя, который собирался покинуть двор.

Слова Шу Фэя и раньше вызывали у госпожи Тай подозрения!

«Это… позвольте мисс Лю спросить? Раб боится, что мисс Лю этого не понимает!» - смущенно сказал Шу Фэй.

Вэй Юэву, молодая женщина, не прошла через подобное, и это нормально. Подобные вещи часто совершают супружеские пары.

Это правда, Эйсер подумал и решил: «Старый раб пойдет с ним!»

«А слива у нас будет цвести?» — удивленно сказала Шу Фэй, бросаясь в пять тел, которыми восхищается ее собственная дама, но дама сказала, что даже если такие вещи слишком сложны для жены, ей лучше уйти.

«Именно так получилось, что я бесплатно прокатился на Мисс Шесть. Миссис Тай хочет немного отдохнуть, и я кстати выйду. Здоровье миссис Тай всегда становится все хуже и хуже!» Эйсер вздохнул.

«Совершенно верно. Наша леди вообще ничего не поняла. Сбоку был указатель. Вы должны иметь возможность попросить у миссис Тай лучший знак мира. С тех пор миссис Тай должна быть мирной». Шу Фэй говорит очень хорошо. Можно даже сказать, что на лице Эйсера была улыбка.

Она говорила слова Фэн Ин Асера, но ее собственная леди все больше и больше восхищалась ею. По словам женщины, сказав несколько слов, госпожа Тай не смогла усидеть на месте.

Эйсер приказал людям во дворе следовать за Шу Фэем до Цинхэ Юаня, а затем последовал за Вэй Юэ Ву к карете дома.

Из-за присутствия Acer в здании суда есть две кареты: одна для Вэйюэву, а другая для Acer. Эйсер уже стар и принес с собой кольцо для маленькой девочки. Садитесь в задний вагон.

Коляска проехала весь путь. Мне не потребовалось много времени, чтобы добраться до цветущей сливы за городом. После парковки Вэйюэву и Хунъе пошли поклоняться Цинь Синьжую. После этого они расстались, и Вэйюэву подошел к фасаду буддийского храма, чтобы попросить мира. Хун Я тоже спросил хозяина позади меня и спросил, в безопасности ли его дом.

Вэй Юэву попросила Шу Фэй найти знак мира, и она поспешно пошла обратно к горе с картиной на конце.

Пустой двор в Хоушане все еще там, Хань Чжэн делает во дворе какие-то простые вещи и видит, как входит Вэй Юэ У, ее лицо сразу же взволнованно, и она дрожит от голоса: «Мисс!»

На коленях.

Вэй Юэу осторожно прошла два шага, шагнула вперед, чтобы передать приветствие, подошла и отнесла ее в комнату в конце картины.

Подождав, пока оба человека сядут, Вэй Юэ У поздоровался несколькими словами приветствия, а затем попросил посылку вынуть посылку и положить ее на стол.

«Привет, ты когда-нибудь видел эту посылку?»

«Вот... как там с дамой?» Увидев этот пакет, на лице Хань Юя появилось выражение ужаса, он протянул руку и вытер глаза. Закончив читать, он спросил дрожащим голосом.

«Я нашел это у тети Донг!» — легкомысленно сказал Вэй Юэву. «Здравствуйте, вы знаете эту посылку? Это ваша мама?»

У Вэй Юэцзяо такой вещи точно быть не могло, должно быть, она была найдена у тети Дун.

«Это... разве оно не разрушено? Почему оно все еще стоит!» Хань Ин какое-то время не слышал ответа Вэй Юэву, просто глядя на пакет.

Сказав это, протяните руку и поймите узел.

В конце картины он протянул руку и остановился, но Вэй Юэ Ву подмигнул ему, показывая картину.

Приветствие развязало узел, и когда он увидел одежду человека, весь мужчина вздрогнул: "Это... это невозможно, не сгорело ли оно? Почему... почему еще?"

«Кто его сжег?» Вэй Юэву спокойно подняла глаза и спросила.

«Да... это госпожа, барыня велела сжечь, но... но этот-то!» Сказал Хамбл, протягивая руку, чтобы вытряхнуть одежду из пакета и коснуться груди одежды руками. Там есть темная сумка и записка, ранее написанная Цинь Синьжуем.

«Почему ты ищешь эту спрятанную сумку?»

«Да, старая рабыня ищет ее. Здесь есть темная сумка, в отличие от другой одежды. Когда барыня шила одежду, она хранила здесь темную сумку». Слова Вэй Юэ заставили Вэй Юэу утонуть. Остыл.

«Может ли быть в этом темном мешке записка?»

«Кто двоюродный брат?» В глазах Вэй Юэву был намек на холод. Излишне говорить, что эта записка также является расчетом тети Дун Вэй. Хотя Вэй Юэцзяо никогда не видела известий своей матери, она хотела получить известия от матери через тетю Дун. Людям нетрудно подражать этому снова. Что касается одежды, которую следует сжечь, то почему она оказалась в руках тети Зимы? На самом деле, об этом не стоит беспокоиться.

«Мой двоюродный брат был двоюродным братом моей жены. Я вырос вместе со своей женой, когда был молод. Когда старый раб слушал ссору между моей женой и Хоуе, казалось, что мой двоюродный брат и моя жена почти заказали проститутку. двое росли вместе с юных лет.

Хань Мин с выражением лица вспоминал: «В то время у Хоу Е случился большой пожар. Это был первый раз, когда старик увидел, что Хоу Е не терпит свою жену. Он даже порвал угол своей одежды. Позже он все еще был его женой. Снова и снова плакал со швами и иголками, но после этого старый раб и Юй Цай убедили его жену, что такую ​​одежду хранить нельзя. Позже муж стал безжалостным и позволил Яхуану сгореть!»

В углу одежды действительно есть небольшая трещина, но найти ее непросто из-за отличного ремонта.

— Где сейчас этот кузен? Вэй Юэву нахмурился. Она была в доме дедушки, и никто не слышал, чтобы у двоюродной сестры были хорошие отношения со свекровью.

«Я не знаю. Это должно было произойти после того, как жена и Хоуе обручились, затем ушли, и тогда они не знали, куда пошли. Первоначально одежду шила его жена. В то время жена и Хоуе не заключил помолвку. Он снова занят. Когда я узнал об этом, это было несколько лет спустя. На самом деле в то время зять давно ушел, и жена сделала бы это, просто подумав об этом! "

«Мой отец видел это платье?» Вэй Юэву спросил еще раз.

«Да, Хоу это видел! Но жена, очевидно, сожгла это, почему она все еще там?» Хан Ди выглядел озадаченным. «Говорят, что узел, указанный выше, подарил двоюродный брат, когда он подарил его своей жене. Это было решение, о котором он и его жена подумали, когда были молоды. Посторонним практически невозможно узнать об этом!»

В общем, никто не будет? Если это ловкость сердца, просто следи за сносом и прорывом!

Слова внутри все еще выглядят так, не говоря уже о узле снаружи.

«Ну, посмотри на записку, это правда?» Вэй Юэву взяла записку из рук и положила ее перед приветствием.

Будучи управляющим во дворе Цинь Синьжуя, Хань Чжэн все еще узнавал несколько слов. После ясного взгляда на приведенные выше слова лицо всего человека побледнело. «Это не жена пишет, это… Это полная ерунда». ! "

«Брат Вуэр, я родила. Когда мой брат заберет моего предка и вернется к предкам!»

Вышеупомянутые слова на самом деле очень простые, но смысл в них заставляет Хан Яна размять ноги, чуть не упал, держась за стол руками, и сердито сказал: «Это тот, кто хочет навредить даме и даме, которая так порочная, женщина умерла. После стольких лет я не хотел отпускать свою жену, и даже эту женщину привели. Двоюродный старый раб только что слышал, как Юкай говорил об этом, никогда этого не видел, и откуда все вышеперечисленное заявление пришло откуда».

Что касается приветствия с холода, Вэй Юэу уже ожидала, что она просто хочет еще раз подтвердить это. Мать и дочь Зимы были действительно злобными. Это должно было оттолкнуть себя от корней. Спросите отца, который так заботится о своей матери, ведь я не его биологическая дочь, что мне следует подумать.

Возможно, произойдет что-то более экстремальное.

И без собственного камня преткновения, как единственной дочери отца и тетушки, которая его родит, почти легко захотеть быть дамой в главной комнате. Даже если дама понятия не имеет, миссис Тай тоже будет там, стремясь подтолкнуть тетю Винтер.

Тетушка Винтер действительно злобная и ужасающая!

Улыбка в уголках губ становилась все более смущенной, а в поднятых красивых глазах читалась безжалостность. Чем больше она знала о тете Донг, тем меньше она чувствовала себя невыносимо.

Хотите сломать себя с корнем, пусть сломает себя!

«В конце картины, после того, как вы вернетесь, вы удалите все нити с этой одежды, а затем отрежете некоторые точки и сшеите их по своему желанию, верно?» — приказал Вэй Юэву.

«Мисс, не волнуйтесь, это не сложно!» Думал ответ в конце росписи!

Вернувшись в первоначальный Тантан, Асер еще не вернулся, Вэй Юэву попросил Шу Фэя дождаться Асера и бродил по Мэйлиню с картинами.

Хотя сливы в это время все еще цветут, они явно не такие блестящие, как в прошлый раз, но многие люди все равно приходят за сливами.

В конце картины он носил большой красный плащ Вэйюэу, красного цвета и нежное маленькое лицо, которое в прошлом было бледным, с небольшим количеством розового и белого, и люди, которые выровняли его больше, чем Хуацзяо. . Мэйхуа почти стала ее фоном. Все, кто это видел, поворачивали головы, гадая, что за дама эта нежная дама, и она сможет покорить красоту этого сада.

Вэй Юэ Ву стоит на краю склона, а вокруг красиво цветет слива. Хотя многие места начали увядать, палящий цвет демона делает цвет снега на **** немного красивее. .

В конце картины, в Мэй Линь позади нее, тайно сорвала несколько красиво раскрытых ветвей, готовых отнести их обратно в дом и вставить, хотя в доме есть несколько цветов сливы, но они всегда хуже. в офис цветущей сливы Мерлин.

Внезапно я увидел, как Вэй Юэву стоял там долгое время, не мог не остановиться и крикнул: «Мисс!»

Вэй Юэву кивнул, но ответа не последовало, продолжая внимательно наблюдать за этим ****.

— Мисс, на что вы смотрите? Заинтересовавшись концем картины, держа в руках несколько тайно собранных цветков сливы, он спросил, проходя все глубже и мельче.

Снега хоть и не будет, но в лесу снега много, особенно в таких тенистых местах.

Ожидая Вэй Юэву, я мог ясно видеть следующую сцену, и в конце картины он не мог не прошептать, посмотрел на него с удивлением и поспешно отстранился, чтобы поддержать Вэй Юэву: «Мисс Давайте идти! "

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии