Глава 610: Спросить, что произошло в павильоне

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы женской стратегии!

Павильон стоит до сих пор, и кажется, что его посещают редко или посещают не каждый день.

Погода холодная и близко к реке. В таком холодном и отдаленном месте неуместно посещать павильон, чтобы насладиться видом на озеро, но теперь все по-другому. Уже началась весна. Через некоторое время должно стать очень тепло, но это хорошее место.

Кольцо девушки принес не Вэй Юэву, а Мэй Мэй. Она уже просила Мэй Мин узнать о некоторых вещах раньше.

Держа юбку, ее почти не нужно искать. Мягкая подушка здесь слегка прогнулась, произвольно прошла, оперлась на тот столб, дважды слегка передвинула ногу и наступила на то особенно гладкое место.

Даже сидеть здесь кажется скользким.

«Мэй Мэй, я слышал, что здесь что-то произошло?» Вэй Юэву встал, осторожно избегая выпуклости, и нахмурился.

«Да, уездный хозяин, госпожа Тай заставила работорговца работать вне дома примерно полмесяца или около того, но когда работорговец вернулся, я слышал, что семья деда уездного мастера заберет Уездный хозяин ушел. Чтобы поднять его на юг реки Янцзы, рабов в то время это не заботило. Позже, спустя долгое время, рабы время от времени спрашивали об этом павильоне. Некоторые люди вели себя странно, поэтому рабы не следует спрашивать большего».

Сказала Мэй Ян.

— Как насчет того, чтобы спросить на этот раз? Вэй Юэву посмотрела на то место, где она сидела, и слегка встряхнула его. Забор был прибит крепко, но его не трясло, когда его трясли сильнее, чем павильоны в других частях дома. твердый.

«На этот раз рабы подошли к последнему человеку, который говорил с рабами о странных выражениях…» Мэй Сюй колебался. «Но я все равно ничего не спрашивал. Я просто сказал, что это место злое. Не берите его с собой. Шериф прошел».

"Кто это?" Рука Вэй Юэву коснулась какого-то места на заборе, ее длинные ресницы дважды сверкнули, и она спросила.

«Это была пожилая женщина с грубыми волосами. Раньше она жила в одном родном городе с рабами, поэтому была ближе к другим, чем в прошлый раз. В прошлый раз ее отправили в Цинхэюань, и она предупредила меня: будь осторожен со всем». , помните, что лорд Хоу не так обеспокоен главой графства, как он снаружи».

Вэй Юэу ясно помнит, что, когда она приехала в Пекин, все смотрели на ее шутки, думая, что у нее вообще не может быть сердца отца, что она всего лишь брошенная дочь, и она не могла придумать, как ей тяжело жить. точный. Действительно удивительно, что подумал мой отец.

«Поскольку она грубая женщина, она занимается всякой всячиной. За что она отвечает?» Вэй Юэву прищурилась и холодно спросила.

«Это... место мусора в доме время от времени меняется, и рабыня не уверена, какой из них сейчас ее волнует». Мэй Янь неловко покачала головой.

На этот раз Вэй Юэу ничего не говорил. Легкое прикосновение под ее пальцами было немного другим. Она опустила голову и внимательно осмотрелась и обнаружила, что сбоку от колонны было еще больше гвоздей.

Взгляд повернулся в другую сторону, хотя она тоже была окрашена в насыщенный красный цвет, но он был немного другим.

— Вас здесь перестроили? — спросил Вэй Юэву с глубокими глазами.

«Не должно быть... правил в правительстве, если они не нарушены, то восстановить их не удастся, но этот павильон не был огорожен в самое раннее время. Как и простые люди, рабы здесь с делами не знакомы. , поэтому я не знаю, когда этот павильон был огорожен».

Мэй Янь покачала головой.

Вэйюэву задумчиво сел, все еще опираясь на колонну, и подсознательно взял подушку с одной стороны, что было чрезвычайно искусно.

«Хозяин графства бывал здесь раньше? Раб думает, что хозяин графства здесь все знаком!» Мэй Вэй не могла не спросить, когда Вэй Юэву был таким опытным.

Глаза Шуйму застыли, на лице Вэй Юэву появилось ошеломленное выражение, он протянул руку и коснулся лба: «Думаю, мне знакомо это место?»

«Да, рабам редко приходится задумываться о поведении уездного господина. Видно, что уездный господин с ним знаком, но уездный господин, должно быть, в это время еще мал, и его можно запомнить. " Мэй Ян рассмеялась.

Ноги Вэй Юэву снова наступили на слегка скользкий выступ, а затем посмотрели на забор. Озеро должно было быть за забором, и ее глаза медленно обострились: «Мэй Ао пошла за этой женщиной, позвони ей».

"Сейчас?" Мэй на мгновение замерла.

«Да, в это время!» Вэй Юэу кивнул. Были некоторые вещи, ей действительно не хотелось больше ждать. Похоже, это действительно секрет, иначе почему бы не посметь ​​об этом упомянуть.

Она была почти уверена, что это должно быть связано с ней самой.

Все подсказки тянулись вереницей, медленно проступая перед ее глазами.

«Да, рабы пойдут немедленно!» Видя, что Вэй Юэ У обеспокоен, Мэй Юань кивнула, не боясь колебаться, и быстро повернулась, чтобы уйти.

В павильоне стало тихо, Вэйюэву тихо села, приложила руку ко лбу на стене забора и слегка прикрыла глаза.

Сюда не проникает ветер, но вы можете услышать шум ветра, дующего вокруг павильона. Хотя температура не низкая, ветер все равно немного сильный, и время от времени доносится свист.

В этом спокойствии Мо Мин, кажется, испытывает чувство, струящееся в сердце Вэйюэу, немного шокированное, немного испуганное, взволнованное…

Однако в это время эти негативные эмоции не должны были проявляться на теле Вэй Юэ У, и нежное лицо стало еще более холодным.

Когда Мэй Янь вернулась, она привела пожилую женщину и, увидев робкое поведение Вэй Юэву, встала рядом с ней.

— Ты знаешь, что здесь происходит? Вэй Юэву нежно посмотрела на стоящую перед ней жену.

«Уездный хозяин, рабы не знают, рабы ничего не знают, рабы всего лишь грубый слуга и не знают, что произошло!» Свекровь поспешно встряхивает руками, на ее лице паника.

— Не знаю, все еще не хочешь сказать? Вэй Юэву легко посмотрела на жену, в ее глазах сверкнула вспышка света: «Такие вещи — это не то, что ты не хочешь говорить, ты можешь не говорить».

«Господин графства!» Свекровь с грохотом «тук» опустилась на колени. «Уездный хозяин, рабыни действительно ничего не знали. В то время рабыни были просто грубой женой, откуда они могли знать такие вещи!»

«Что это за вещь?» Вэй Юэву быстро уловила лазейку в словах свекрови и холодно спросила.

«Хозяин, вы... вы пощадили рабов, рабы действительно ничего не знают и ничего не видели!» Женщина вздрогнула и покачала головой Вэйюэву, всего несколько раз, прежде чем положить Лоб, было тихо.

«Мэй Ян, позволь ей перестать говорить, даже если ты заговоришь снова, я должен знать это сегодня. Если ты хорошо говоришь, если ты не умеешь говорить, я спрошу своего отца, потому что ты всегда знаешь».

Вэй Юэву холодно посмотрела на мать, приподняв брови.

Одно слово напугало свекровь, почти парализованную, сидящую на земле. Если это заставит Хоу думать, что она выбрала это, то это также принесет ей пользу. Думая о сцене дня, свекровь чуть не свернулась в клубок. Хотя этот инцидент прошел уже много лет, но поскольку в то время она была так потрясена, она даже не могла вспомнить его сейчас.

«Старая сестра, не смущайся. Поскольку хозяин графства спросил, ты можешь просто сказать, что хозяин графства не может защитить тебя, и как ты можешь потерпеть неудачу!» Сказала Мэй Янь тихим голосом и потянулась за помощью. Я спросил свекровь о ее сомнениях.

«Но… но…» Глаза женщины обратились к Мэй Янь, и она поняла, что напугана и бледна.

«Но из-за меня? Что со мной здесь случилось?» Вэй Юэву подняла бровь, поставила тяжелую ноту, протянула руку и коснулась ее головы: «На самом деле, я уже помню кое-что, просто я не думаю так ясно, поэтому позвольте мне спросить вас».

Она сознательно лгала.

«Страна хозяина, работорговец толком не знал, работорговец был просто грубиян, и ничего невозможно было увидеть». Жена с тревогой подумала, что Вэй Юэ У действительно что-то вспомнил.

«Раб хоть немного знает, но… но не все!»

— Тогда расскажи, что ты знаешь! Вэй Юэву неизменно смотрела на жену, ее глаза горели, но лицо было чрезвычайно спокойным.

«Раба… Раба…» Среди зимы свекровь увидела пот на лбу и умоляла посмотреть на Мэй Мэй в сторону.

«Старшая сестра, давай просто скажем то, что хочет знать владелец округа, даже если это будет сказано, неудивительно, что ты на уме». Мэй Янь тоже увидела ненормальность жены и убедила.

«Но… Лорд Хоу… Лорд Хоу…» – пробормотала жена.

«Отец никому не позволяет говорить ерунду?» Сказал Вэй Юэву.

«Да, лорду Хоу не разрешено произвольно говорить об этом… если он найдет это, он сразу же встанет на ноги». У женщины на лбу выступил холодный пот. Да, но это не реально. "

Как можно ранить человека словом? Вэй Юэ У никогда еще не видела такого гнева Вэй Луовэня! Хотя выражение лица Вэй Юэву было спокойным, в душе она чувствовала себя странно. Неудивительно, что никто не упомянул о подобных вещах, просто чтобы распространить слух и потерять свою жизнь, никто не осмелился бы сделать такие вещи.

Отец отличается от генерала Хоуе. Он был военачальником, который был более решительным в наказании. Раз так сказано, значит, он так и сделал, иначе бы свекровь так не испугалась.

«Кого-то ударили палкой?»

«Да… да, там две большие девочки колеблются, сказал тайно, а позже… меня ударили палкой. Я слышал, что одна из них все еще была рядом с миссис Тай, Эйсер говорила, что это бесполезно». Вытер холодный пот.

Даже люди вокруг госпожи Тай пострадали от рук его отца. Неудивительно, что грубая женщина так испугалась. Усвоив этот урок, в этом доме больше не ходят слухи.

Но она должна знать.

«Давай, я отцу этого говорить не буду, тем более, что это не твои слухи, но я тебя спрашиваю, а если не скажешь, я скажу, что ты слухи. Так получилось. в моей больнице. Я слышал это!»

Вэй Юэ Ву медленно и медленно покачивала широкими рукавами и взглянула на женщину, улыбка была изысканной и красивой, но она упала в глаза женщины с сильным холодком.

«Да… Да, господин, — сказал раб!» Свекровь посмела ослушаться, дрожащим голосом.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии