Глава 1186: Клетка из золотой проволоки (12)

Император представил ей девять принцесс и рассказал ей о девяти императорах.

Когда подошла очередь новостей, отношение стало намного холоднее, и я воспринял это прямо.

Запах людей, сидящих в конце в сопровождении дворцовой дамы, выглядит довольно одиноким.

Шэнь Мубай обнаружил, что, за исключением десятилетнего десяти императора, остальным императорам она, похоже, не нравилась.

Однако, чтобы выйти на поверхность, они встали и улыбнулись ей.

Ронг Ронг, вероятно, знает, что она не хочет больше ничего видеть, но ей все равно, она просто балуется своей маленькой принцессой.

Шэнь Мубай съел несколько виноградин и наблюдал, как нарастают песни и танцы. Сначала было интересно, а потом стало скучно.

Я снова хочу есть, а одна сторона держит ее за руку. «Этот виноград холоден, и его нельзя есть».

Шен Мубай отпил рот и съел что-то еще.

Ронг Ронг был беспомощен, и ему пришлось пройти мимо нее.

«Посмотрите на девочку, девять принцесс». Раздался ясный голос.

Подняв глаза, семилетний мальчик, одетый в загадочный костюм, выглядит хорошо.

«Ты сын семьи Лю?» — спросил Ронг.

«Да, Ронг Янь Няннян, меня зовут Лю Яньчжи, и я второй в своей семье». Лю Яньчжи украдкой взглянул на маленькую принцессу, и на лице отразился энтузиазм.

"Есть что-нибудь?" Семья девушки была немного дружна с семьей Лю, и тон был мягче.

Шэнь Мубай осознал, что он был ребенком одного дня с четырьмя императорами. Он взглянул и вернул себе зрение.

Ронг Ронг видел его осторожные мысли, но его сердце не очень беспокоилось о его сердце. Он просто начинял его фруктами и фруктами. «Вернись и посмотри танец».

Лю Янь неизбежно немного разочаровывается, но это все еще церемониальная неделя: «Спасибо за твою маму».

Когда он вернулся на свое место, Хан Цзы Чун, который был по соседству, сказал: «Лю Яньчжи, я думаю, ты сумасшедший, поэтому я так смело побежал, чтобы впустить свекровь».

Лю Янь все еще рассеянно думает о маленьком личике: «Дом Ронг Ю Ньянга очень хорош для нашей семьи Лю, как я могу не пойти?»

Хан Цзычун прошептал: «Ты тоже смотришь на себя, ты здесь не для того, чтобы осмелиться сделать это сейчас».

Он поднял голову и взглянул на девять принцесс на другой стороне. Это действительно был золотой нефритовый лист. Оно было во много раз красивее своего кузена.

«Пять принцев-рабов хотят в туалет». Дворцовая дама немного волновалась, но быть хозяином, как обычно, осторожна не осмелилась.

Мужчина ошеломленно посмотрел на свое лицо. "Идти."

Он сидел в углу, если не считать взглядов, которые другие бросали вначале, и теперь никто этого не замечал.

Он прикрыл глаза, но думал о том, что на него смотрела маленькая принцесса. Почему-то некоторые необъяснимо волновались.

«Четыре брата, у меня немного болит живот, я хочу в туалет, как ты меня сопровождаешь». Шесть императоров наклонились, сначала поклонились Ли Вэю, а затем прокрались к уху четырех императоров.

В этот момент четыре императора с некоторым восхищением наблюдали за танцующим Цзи Цзи, и мне так не терпелось нахмуриться из-за этой фразы. «Шесть младших братьев, позвольте рабам сопровождать вас».

Шестеро императоров кусают зубы, предполагая, что он смотрит на вонючую позу.

Четыре императора отреагировали и сделали паузу. «Отправьтесь в хорошее путешествие с вами».

------------

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии