Глава 1232: Клетка из золотой проволоки (58)

Письмо на китайском языке. Самое быстрое обновление для ношения последней главы о спасении черного босса!

За эти несколько дней реабилитации я слышал, что люди несколько раз спотыкались и бежали в Храм Орхидей. Совесть Шэня Мубая была неловкой, но он не уехал.

Когда было почти то же самое, она переоделась в мужскую одежду. На этот раз она не принесла легкого дыма, и из дворца ускользнул человек.

Когда я вошел в Байхуалоу, старик, похоже, произвел на нее впечатление. Прочитав несколько глаз: «Эй, это не тот маленький мальчик в последний раз».

Шен Мубай размахнул веером и бросил кусок серебра. «Через тебя», — слова остановились. «Все девочки вызваны».

Старик получил деньги, он, естественно, обрадовался и сразу сказал людям позвонить девушке. Через некоторое время девушки встали и начали с ней флиртовать.

Шен Мубай оглянулся и нахмурился. — Все девчонки здесь?

Старик улыбнулся. «Разве сынок кого-то не ищет? Какие-то девчонки подбираются.. Видите ли…»

Шэнь Мубай потерял терпение и бросил мешок с серебром. «Меньше ерунды, поторопитесь».

Вес этого мешка с деньгами очень тяжёлый, а гостей в это время немного. В данный момент старик освежается: «Я до сих пор не звоню этим девушкам».

Гости встревожились и пошли вниз.

Девочки вышли на ступеньки и тихо сказали: «Мама, давай сделаем то, что делаем».

Старик сказал: «Сын, глава здания Байсян и девушка здесь, видите ли…»

Шэнь Мубай внимательно посмотрел на девушку, а затем нашел в ней знакомую, указывающую на дорогу: «Ты, выходи».

Женщина немного смутилась и встала. «Гунцзы, ты ищешь раба?»

Шен Мубай сказал: «Джейд?»

Шен Мубаю было лень разговаривать с ней. «Ты понимаешь, о чем я говорю, убери Юпея, я поменяю это вместе с тобой».

Она достала более ценный нефрит.

Глаза женщины сияли, но я не знал, о чем думал. Я сказал: «Сын, это... не рабы, которые не хотят давать тебе, а рабы хотят есть то, что продается на рынке в тот день, и пусть люди меняют нефрит на серебро».

«Где переодеться?» Шен Мубай посмотрел на нее.

«Это, подожди, пока раб спросит». Женщина ответила и тут же позвала Кандалу и о чем-то ее спросила.

Затем он опустил голову. «Вернувшись к сыну, раб меняет того же за продажу торта. Я не могу вспомнить, как выглядит этот человек».

Шэнь Мубай ничего не сказал.

Она повернулась, чтобы подумать об этом и о том, почему она вдруг рассказала ей о нефрите.

Глаза смотрели прямо на женщину в борделе. Ее тон был слабым. «Когда в тот день за пределами комнаты стоит очень красивый сын, и брови его колдуна ошеломлены. Он очень высокий, не похож на него. Обычные люди, темперамент выдающийся».

Женщина была поражена и выглядела немного растерянной. «Сын, есть и другие мужчины. Рабы смогут служить тебе только один день».

Шен Мубай рассмеялся. «Ты не говоришь, у меня есть способ позволить тебе сказать».

Тело женщины немного окоченело, и старик увидел, что она обиделась на маленького сына. Маленький мальчик выглядел хорошим человеком, его глаза повернулись, и он эвфемистически произнес несколько слов.

Женщина в зеленом здании прикусила зубы. «Сына Джейд здесь нет».

Шэнь Мубай больше не спрашивала, ей не нужно было оставаться здесь, чтобы узнать ответ, она повернулась и вышла из борделя.

«Лунный танец, ты его знаешь?» Девушка рядом с ней прошептала вопрос.

Лунный танец вернул мне поле зрения, и улыбка была немного неохотной. «Просто видя, что этот сын становится слишком красивым, он не похож на сына».

------------

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии