Глава 1563: Как воспитывался император (54)

Белый Шенму спокоен, но на самом деле ладони начали потеть. "Кто ты?"

Один из них посмотрел на нее и улыбнулся. «Природа — бандит в горах. Я услышал красоту мисс Сяо Эр, и я хочу увидеть другую сторону. Теперь кажется, что имя правильное».

Другой человек хочет начать, но его предупреждает другой человек.

«Сначала возьми ее, а потом вернись к частоколу и насладись этим».

Проведя час в зале, взгляд Бэйли вышел изнутри.

Поджидавший его **** быстро вышел вперед: «Его Королевское Высочество».

«Готовьте лошадь, этот принц едет в Сяофу», — скомандовал он.

«Да, Ваше Королевское Высочество».

Миле, прибывшей в Сяофу, сказали, что девушка отправилась в храм Линъань. Он слегка щурился, и на сердце у него было необъяснимо тревожно и тревожно.

Позвал скрытую охрану, спросил: «Сколько там сегодня людей?»

Темный страж сказал: «Возвращайтесь к Его Королевскому Высочеству, там еще несколько слуг, кроме одного».

Миля Байли была мрачной и тянулась в сторону храма Линъань.

...

Глаза прикрыты и темны. Шэнь Мубай смутно заметил, что это были заранее спланированные бандиты, и они подошли к частоколу, и произошел смутный разговор.

«Старший брат, эта прекрасная жизнь так хороша, что мы могли бы наслаждаться ею по одному».

«...сказали нам, что нам нужно только приводить людей к частоколу, а другие не должны об этом думать».

«В любом случае, это тоже тупик. Эту мисс Сяо Эр, кажется, еще не тронули… почему бы нам не порадоваться?»

Он подошел и посмотрел прямо.

Эта красивая жизнь прекрасна, даже кожа выглядит так, будто она сделана из хорошего нефрита, мягкие и нежные красные губы вызывают у людей желание задержаться/ли, желание оставить на ней какие-то следы.

Другая сторона выглядит так, она рождена для того, чтобы заставлять мужчин любить.

Вокруг послышались звуки сглатывания слюны.

Мужчина взял ткань девушки, закрывающую ему глаза, и ухмыльнулся. «Мисс Сяо Эр, я ничего не могу с собой поделать. Кто заставил вас родиться в Сяо, братья будут светлыми».

Когда он просто хотел протянуть руку помощи, к нему в панике подбежал брат. «Старший брат, снаружи есть ребенок».

Мужчина нахмурился. «Это убивает».

Братья сглотнули и вздохнули от страха. «Малыш слишком силен, и братья убиты им».

Остальные люди услышали слова и переглянулись. «Иди! Иди посмотри!»

Незадолго до того, как они подошли к двери, чье-то тело отлетело издалека и побежало прямо.

Несколько человек отошли и остановили глаза. Подросток в белом шел с мечом в руке. Он явно улыбался губами, но глаза его имели завораживающий взгляд, от которого толпа похолодела.

С десяток бандитов, ни одного трупа, с меча в руках Бэйли все еще капает кровь, а ступни представляют собой неполные части конечностей.

На белой одежде на его лице несколько капель крови, он наклоняется и поднимает девушку. «Сестра Чу И, я опаздываю, не рожай моего брата».

Сердце Шэнь Мубая несколько раз подпрыгнуло, он подсознательно обнял мужчину за шею и покачал головой. "Я в порядке."

Глаза Бэйли равнодушно смотрели на груду тел на земле, шепча: «Умереть слишком дешево».

Темный страж, спрятавшийся во тьме, понял смысл Его Королевского Высочества, который должен был хлестать тело в течение трех дней, и не мог не вытереть холодный пот.

------------

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии