Глава 2922: Как почернел младший брат?

На улице дождь.

Продавец играл с мобильным телефоном и время от времени выглядывал наружу. У проходящих мимо пешеходов не было зонтов, некоторых вынудил дождь, а некоторым оставалось только найти место, чтобы спрятаться.

Она работает здесь уже пять лет и очень четко представляет этот день.

В это время года придет очень красивый мужчина, купит букет цветов, а затем торопливо уйдет. Продавец всегда думал, что собеседник купил букет цветов только для себя, но когда он разговаривал с другом своего сверстника, собеседник тоже сказал то же самое.

Мужчина, кажется, каждый месяц управляет цветочным магазином, каждый месяц ходит в конкретный магазин, покупает букет цветов, настаивает на этом уже пять лет.

Клерк не мог не чувствовать себя неловко и чувствовал, что время летит незаметно.

Когда раздался звук колокольчика, она тут же посмотрела на него. Некоторые люди, которые не видели заблуждения, были разочарованы, но они все равно были преданы делу. «Здравствуйте, что вам нужно?»

Входит женщина лет двадцати с небольшим. Другой человек выглядит женственно и обладает каким-то неописуемым обаянием. Она улыбается ей. — Могу я подождать здесь?

Клерк кивнул. «Да, но кого вы ждете? Может быть, это старый клиент, которого я знаю».

Женщина подошла, на ней была юбка, цвет очень подчеркивает ее макияж сегодня, идя по улице, предполагается, что это может привлечь много внимания.

Она сказала: «Мы не видели его много лет и не знаем, узнает ли он меня до сих пор».

Продавец подумал: «Это старый любовник?»

Затем он улыбнулся и сказал: «Пока эмоции глубоки, ты обязательно узнаешь себя».

Женщина кивнула. "Я надеюсь."

Продавец долго ждал, старый клиент не пришел, женщина долго ждала, когда приготовила кофе, она также дала собеседнику чашку.

«Дождь прекратился».

Женщина выглянула наружу. «Я не знаю, где его искать. Мне придется ждать здесь».

Продавец не мог не думать о покупателе и настойчиво дарил цветы, но сегодня я не знаю, почему они не пришли.

Женщина, казалось, была немного голодна и смущенно улыбнулась. «Я собираюсь купить кое-что».

Клерк кивнул. Через несколько минут после того, как собеседник вышел, остановилась машина, и мужчина толкнул дверь.

"Добро пожаловать." Продавец улыбнулся и сказал: «Вы сегодня придете немного поздно».

Мужчина тоже улыбнулся. «Компания немного срочна».

Продавец вынул цветок и «уже приготовил для вас».

Дверь магазина снова отодвинули. Женщина вошла и что-то держала в руке. Она увидела ее и сказала: «Я купила еще. Не знаю, нравится тебе это или нет?»

Клерк тут же сказал: «Вы слишком вежливы».

Мужчина, стоявший перед ней, остановился и слегка повернулся.

Когда женщина увидела его, она немного удивилась.

Дело взял на себя клерк. — Вы ждете этого господина?

Шен Мубай взглянул на нее и кивнул. Затем он сказал: «Су Хуайянь, я вернулся».

Клерк отчетливо помнит этот день.

Красивый господин, кажется, не может пошевелиться, несколько минут пристально глядя друг на друга, его глаза красные, а последние слова не адресованы женщине.

Продавец посмотрел на оставленные цветы и был немного ошеломлен.

Этот человек, который всегда настаивал на этом джентльмене?

Я вспомнил слова женщины, которых давно не видел. Мне стало немного грустно и легче.

Джентльмен больше не пришел заказывать цветы.

Но продавец всегда помнит, что когда собеседник впервые пришел в магазин, вид в глазах словно потерял весь мир, хоть и выглядит в будущем хорошо, но он просто живой.

------------

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии