Глава 747: Две или три вещи об игроках и NPC (50)

«Это тоже правда». Два монаха покачали головами и перестали об этом говорить.

Дерево в углу стола медленно вздохнуло с облегчением.

«Люди уже ушли, пожалуйста, верните женщине-донору».

Шэнь Мубай видел, что он настаивал на том, чтобы торопить людей, и он был недостаточно хорош, чтобы оставаться в стороне. Ему пришлось выглянуть в окно и никого не увидеть, прежде чем он повернул назад. «Пойдем, твой монах действительно совсем не веселый».

По ее словам, она вывернула окно и сразу исчезла.

Я забыла о пыли и через некоторое время отвела глаза, затем прищурилась и сказала что-то о бусах.

Жизнь людей очень самодисциплина. Помимо выполнения ежедневных домашних заданий и медитации, остальное время – отдых и сон.

Забывание пыли не является исключением. Прочитав сценарий в течение часа, когда он прибыл к морю, он собирался погасить масляную лампу на столе и услышал звук легкого удара по окну, сопровождаемый низким женским голосом. Монах, монах».

Я немного забыл об этом, но не знал почему, я зачем-то открыл окно.

При освещении масляной лампой к нему смотрит красивое лицо, затем он потрясает цукаты в руке: «Монах, я приглашаю тебя съесть цукаты».

Забыла о пыли и коснулась цукатов в своей руке, и они были красными и яркими, и я однажды услышал это.

«Амитабха, женщина-донор, спасибо за вашу доброту». Он взял четки в руки и провел ему церемонию рукопожатия.

Я забыл разбить бусину. «Пока женщина-донор не беспокоит других людей в храме».

Шен Мубай сказал: «Пойми, только один из вас, я умру, если мне придется умереть».

Эти цукаты кисло-сладкие, такие вкусные, что она не могла не откусить еще один.

Я забыл взглянуть на прошлое, я собирался ловить людей. Я увидела, что губы были как слой меда. Оно было очень ярким и красным, и я не мог не почувствовать немного красноватого оттенка. Я отвела глаза и сказала: «Женщина-донор, пожалуйста, вернись. Твой разум беден и беден».

Шен Мубай тайно оглушил его стервятником, а затем улыбнулся и сказал: «Поскольку я взял его, я буду здесь». Она сказала: положи неповрежденные цукаты в руку на стол, затем быстро перевернись и оставайся. В следующем предложении: «Вы не должны оставлять это маленькому монаху по имени Чжиконг. Я уже тайно дала ему один».

После того, как она ушла, забыв о пыли, сначала прочитала заклинание ясного сердца, а затем положила глаза на стол.

Цвет цукатов при свете свечи очень красный, как и губы. Он знает, что хочет разрушить это место. Он не может не прочитать Амитабху. Это потушило лампу, снял с него пальто и положил его на кровать. .

Если, как и раньше, на этот раз, забыв о пыли, уснул, но не знаю, почему сегодня вечером, я уже несколько мгновений не спал.

Цукаты все еще тихо лежат в ночи, а за окном изредка похрапывает. Луна на небе висит высоко, и от двусмысленности не осталось и следа.

Не знаю, сколько времени прошло, люди на кровати сели и с легким писком зажгли масляную лампу на столе.

Затем снимите цукаты, завернутые в бумагу, и откусите.

Кисло-сладкий вкус разлился во рту, и пыль не могла не присесть, а затем на губах появилась улыбка, которую он не заметил.

------------

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии