Цзин Юньчжао разбил себе руку, и казалось, что ничего и не было.
Весь портрет вора был завален Громом. Он проглотил рот и повернулся, чтобы посмотреть на других людей. Он вдруг почувствовал, что его тело похолодело, и он покрылся мраком.
"Как вы это называете?"
На мгновение похититель цветов стал серьезным и вежливым. Он думал, что этот человек, которого он видел, должен быть бедной сестрой Джо Хонгье?
«Цзин Юньчжао».
"Вы только что позвонили мне, чтобы не просить о помощи. Это просьба навести порядок? Мисс Цзин, вы только что спросили, теперь я отвечу вам правдиво. Этот черный брат-леопард довольно много. Вы играете сегодня. бесполезен, а он будет блокировать людей с тобой утром и вечером..." У вора тоже есть какая-то запутанность в его сердце.
Теперь, когда черного леопарда так сильно избили, он больше не может говорить с ним об условиях. Черный леопард очень мстителен. Сегодня, независимо от того, имеет ли к нему какое-либо отношение это дело, черный леопард все пересчитает на свою голову.
Особенно, когда он не может навредить Цзин Юньчжао, это будет даже больше.
Поэтому Цзин Юньчжао теперь доставляет ему большие неприятности, но с другой стороны — маленькая девочка.
Следовательно, это неправильно.
«Я знаю, поэтому я только ищу тебя, я хочу тебя попросить, раз люди уже играли, то играй пятьдесят и найди сто различий». Цзин Юнь Чжао сказал.
«Не сто вещей, ты знаешь тысячи? В округе Хуанин есть несколько улиц, которые он прикрывает…» Цветочный вор нахмурился.
Она не ошарашена, но результат обдумывания, черный леопард его не отпустит, в первый раз будет второй раз в третий раз, в этот раз всего с полсотни человек, тогда в следующий раз можно будет всех поприветствовать Можно даже сообщить о побитых ею врагах на ее друзей.
Этот черный леопард не вор цветов, у вора цветов все еще есть немного морали, но черный леопард совершенно другой.
Вместо того, чтобы ждать, пока она разберется с вами, лучше прийти к большому.
Она так долго была с этим цветочным воришкой, и видно, что человек этот неплохой, лучше сотрудничать.
"Вы понимаете, о чем вы говорите? Один конец горшка? Я могу найти три сотни или четыре брата под моей рукой, но этого недостаточно, чтобы набить мне зубы..." Цветочный вор фыркнул.
Цзин Юньчжао еще сказал: «Вы приводите своего брата, я могу гарантировать, что я не проиграю».
Она не понимает так называемых даосских правил, но кулак определенно берет верх.
Если до летних каникул, то такого большого тонуса у нее не будет, а сейчас уже прошло четыре-пять месяцев, а пространства-времени рассчитано на годик-другой. Она не стала менее воинственной и в эти дни, и боевые искусства, которым она научилась, реальны. Менталитет боевых искусств полностью отличается от фальшивой контрабанды, и не проблема броситься на хуй.
Похититель цветов вдруг почувствовал, что злится на сегодняшний день.
16-летняя худенькая девчушка как сталкер на самом деле сказала, что возьмет его на захват участка.
Боясь разозлиться, взял сигарету и сделал несколько затяжек.
«Цзин Юньчжао, ты когда-нибудь думал о том, что будет, если ты проиграешь? Пошли овцу в пасть тигра, ты все еще выглядишь так… А ТМ такая красивая, разве это не плохо для других? думай, что под солнцем только белое, этого черного места просто не видно!»
«Я вижу ваше отношение только сейчас, очевидно, оно также рассматривает будущее. Поскольку вы уже обидели Пантеру, теперь вы ждете, когда Пантера схватит вас или сопротивляется, я не верю, что вы не решите играть. все, черные пантеры уже в наших руках..."