Том 2. Глава 210: Люди в облаке

В горах стоял дым, а в облаках был один человек с сонными глазами.

...

Божество создает гору, а не ее высоту.

Людей здесь мало, а облака и туманы неведомы круглый год.

Посторонние не имеют возможности узнать красоту и чудеса здесь.

Глядя вверх, казалось, что вершина находится над далеким небом.

Он впивается в небо, надвигаясь.

Склон горы окружен облаками и туманами, словно белое платье, мягко скрывающее все, что есть в горах.

Неторопливая красота уже давно стала такой пресной.

Подул ветерок, и лист медленно упал в центр шахматной доски.

Шахматная фигура упала, и резкий звук унесся шумом ветра.

Старик глубоко задумался о шахматах и ​​нахмурился. Черно-белые сыновья на шахматной доске выглядели как Инь и Ян на небесах и на земле и постоянно менялись. Однако в этот момент Инь и Ян были в беспорядке, как умирающая бурная река.

Думал долго.

"Я потерял." Старик Ли отложил пешку, его брови наконец вытянулись, а сердце даже почувствовало: «Никто в мире не сможет победить тебя».

«Под шахматной доской кто знает, выиграть или проиграть».

Седовласый молодой человек был ленив. Он отложил белые шахматы, снова засунул руки в широкие рукава, слегка прикрыл глаза, как будто вот-вот заснет, а затем медленно сказал:

«Что нового после спуска с горы?»

«Странные люди и незнакомцы повсюду в мире, таланты и пробуждения появляются бесконечно, появление посторонних предметов является частым и является предвестником драматических перемен».

«Великий мир наступил».

«Это также начало беспорядка».

Старик Ли никогда не думал, что этот день наступит.

Мир, казалось, за одну ночь перевернул процесс от обложки к середине книги без каких-либо следов чрезмерности.

Прошлые предсказания, похоже, утратили свою эффективность, и все начинает запутываться.

Когда он впервые узнал об этой способности, он был всего лишь любопытен и унаследован, но он никогда не думал, что эти вещи постепенно станут такими важными.

Повсюду ищут старинные книги и посторонние предметы, и желание тех, кто способен, крепнет.

...

Сердце седовласого юноши слегка шевельнулось, и давно остывший чай вдруг взорвался паром.

Почувствовав в воздухе слабый аромат чая, он сказал: «Прошлой ночью на Востоке был золотой свет. Я просматривал ночью древние книги и увидел довольно расплывчатое предложение: Цзиньян, горы и моря, люди на рассвете».

"зачем?"

«Рекорд, остался первый вратарь, указал на человека, который принес надежду в предыдущую эпоху. В этом хаосе найдется тот, кто сломает ситуацию, нам с вами просто нужно делать то, что находится в пределах очков, и ждать рассвета». .»

Старик Ли на мгновение замолчал: «Даже самая старая запись предыдущей эпохи эквивалентна легендарному мифу. В ту эпоху не было никаких доказательств существования человеческой цивилизации».

Юноша не стал опровергать, а посмотрел вверх в направлении зенита глаз, а затем стал более расслабленным и ленивым.

«Хочешь попробовать еще раз?»

Услышав это, старик Ли оглянулся на горную вершину, на темное место, на конец каменных ступенек, и время от времени появлялась дверь Будды.

Оно скрыто глубоко в небе, движется вместе с ветром, поднимается вместе с облаками и приближается сердцем.

С древних времен и по сей день существует бесчисленное множество яменей, но никому это не удается.

Мир ничего не знает о двери.

"Нет."

Старик слегка покачал головой, снова посмотрел на юношу и обнаружил, что тот закрыл глаза и заснул.

Я не знаю, когда шахматная доска вернулась в исходное положение, а чай дошёл до дна и тихо встал на место, как будто всё было лишь иллюзией.

Ветер развевал листья, и послышался шорох.

Старик встал между гор, и разговор был еще таким коротким.

В духовный мир перед нами предстали трое величественных врат.

Они стоят на небе сознания, а у их ног вьется бесконечная лестница, вьющаяся сквозь небесные препятствия и достигающая прямо ворот Бога.

Это сфера духовной практики.

Сердце старика Ли было немного уверено, и врата Бога в его теле уже были открыты.

Через эту дверь он может видеть мир более ясно.

Но это так незначительно по сравнению с настоящими воротами пика.

Спустя некоторое время.

Старик Ли открыл глаза, посмотрел на вершину горы и подошел к горному коттеджу.

В это время в ручье стирала одежду молодая девушка. Когда она увидела фигуру старика Ли, она стряхнула капли воды с руки, выпрямилась и поприветствовала: «Старый Ли!»

Ли Цзяньго слегка кивнул и ответил: «Ну, хозяин, можешь мне что-нибудь дать?»

«Брат Ли ждет тебя».

Коттедж с соломенной крышей снаружи.

Молодой человек с улыбкой посмотрел на г-на Ли. Он не был скован из-за разницы в возрасте и силе, словно разговаривал с другом. Он радостно сказал: «Я давно не виделся. Я чувствую себя более духовным, когда выхожу на улицу. Я сказал: «Эта гора не подходит для людей. Они в это не верят».

Он снова взглянул на старика, задаваясь вопросом: «А что насчет этого?»

«Останавливался в Лияне».

«К сожалению, я думал, что смогу показать его».

Юноша покачал головой, и было жаль, что его жизнь наконец-то улучшилась, но никто не мог похвастаться.

«Мастер опять засыпает?» Юноша посмотрел в сторону вершины горы и вдруг закричал: «Учитель, брат снова падает в воду!»

Громкий голос эхом разнесся по горам, напугав бесчисленное множество птиц.

Внезапно произошло оглушение, что-то упало в воду.

Через несколько мгновений улыбка молодого человека стала еще шире.

Он с радостью повел старика к коттеджу и открыл дверь. «Мастер оставил книгу с некоторыми заметками. На этот раз руины Пуду откроются без происшествий. Некоторым вещам суждено остаться, и все обречено. Отпусти это. Есть также способы справиться с облаками в небе. небо. Мастер внес некоторые изменения, которые можно реализовать в сочетании с идеями других людей, чтобы вероятность успеха была выше».

«Кроме Цин, которая обрабатывала вещи на горе, кто из вас спустится с горы?» — спросил старик Ли.

Как только дело Лияна было закончено, он встал и пришёл сюда.

По пути я столкнулся с несколькими несчастными случаями и потратил немного времени на их устранение.

Как одному из немногих людей, знавших это место и способных войти в горы, ему необходимо было знать, что думает седовласый юноша.

—— На самом деле, даже старик Ли не знает точного возраста вялого юноши. С тех пор, как он знал это место, другая сторона была там, вела себя так расслабленно и всегда выглядела так.

Это особое существование, живущее в облаках и тумане ~ www..com ~ Я не знаю времени в горах, может быть, столетие, а время - всего лишь шаг скалы ручья.

Директор бюро сингулярностей не нашел времени и попросил его выяснить.

Здесь есть специальная дверь, которую не открывали с начала записи, поэтому так и не было известно, что находится внутри.

Соответствуя Шэньменю на вершине горы, это Лиду под землей.

Просто сейчас нет стража, это мифическое место стало опасным.

Вещи в Бату привлекали внимание многих людей, в том числе реликвии древних способностей, а также стоянки, оставленные некоторыми династиями ранее.

Самое главное, что это тесно связано с исключениями.

Он на мгновение улыбнулся и сказал: «Мы не можем спуститься с горы, мастер сказал, что сейчас неподходящее время, но это должно быть быстро. Когда вчера вечером мастер посмотрел на древние книги, он сказал, что ключевой человек появился бы, и все начало бы рассветать. Хотя я не знаю, что это значит, я могу спуститься с горы в день рассвета».

Старик Ли больше не спрашивает об этом.

Цель его поездки была проста. Глядя на книги, взятые из дома, он понял, что именно их содержимое и нужно было забрать.

Откройте его, просмотрите кратко и отметьте все подробно, без каких-либо подробностей.

Старику Ли трудно представить, что такой ленивый человек будет писать и писать для себя, а должен писать для других.

В горе всего несколько человек. Здесь они тренируются, а у подножия горы есть отдел, аналогичный внешней двери.

Посторонние обычно знают только внешнюю дверь, а все в этой горе – тайна, которую мало кто знает.

Через мгновение склон горы оказался в облаках.

Ли улыбнулась и сказала: «Итак, увидимся в следующий раз».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии