Глава 152: Очень Ассаси

Девушка-насекомое развлекалась в лесу, и раны на ее теле уже зажили.

В мире Чонгмея нет такого понятия, как беспокойство, поэтому каждый день прекрасен и беззаботен.

«Гав-гав-гав!»

Собаки лаяли одна за другой.

Когда Чонгмей двинулся вперед, группа больших собак окружила Чонгмей и сделала атакующий жест.

Но за последние десять лет такого рода игры Чонгмею более или менее наскучили.

Щенок вырос в большую собаку, а большая собака стала старой собакой.

Двухлетние – щенки, трех-пятилетние – юноши, семилетние – пожилые люди.

Этих собак меняли несколько раз.

Сзади стояли две старые собаки, но собака-подросток некоторое время не решалась напасть.

Девушка-насекомое не понимает. Очевидно, она не приходила с ними играть в последнее время, так зачем же ей приставать к ним и избивать их?

С величественным звуком лая собаки атака началась мгновенно.

Сначала прыгает и кружится первая собака, за ней следует вторая собака.

Зубы!

Остальные собаки занервничали и приготовились к нападению.

Девушка-насекомое выбросила первое, а вращающееся сверло повернуло назад и на огромной скорости устремилось в небо.

Но тут второй наткнулся на девочку-насекомое.

Но на этом уровне он все еще не может пробить броню Чонгмея.

Столкнувшаяся собака остановилась, отшатнулась, схватилась за голову и зарыдала.

Секретная передача Тонгья не опирается на глаза, чтобы захватить противника в высокоскоростных вращающихся атаках.

В основном это зависит от обоняния.

Во-вторых, это зависит от сроков запуска.

Сделать врага неспособным уклониться – это ключ к тому, сможет ли этот ход попасть или нет.

В противном случае будет легко получить короткую позицию.

Поэтому требуется большая боевая подготовка.

Поэтому Чонгмей — хорошая сестра.

Затем другие щенки выпустили клыки и врезались в Чонгмей.

Несколько одновременно партий были разделены.

Это тактика волчьей стаи, которой собак нужно специально обучать.

Битва началась еще до их встречи.

Подобно стае волков в лесу, несколько собак ищут группами, ловят запах, следуют по запаху, находят девочку-жука, прячутся и следуют, собирают собачью стаю, а затем начинают наступление.

Чтобы повысить ударную скорость Тонгья, начав несколько атак одновременно, суть состоит в том, чтобы собрать группу слабых щенков, чтобы вместе атаковать и убивать могущественных ниндзя.

Используйте непрерывные атаки, чтобы обеспечить победу, истощить врага и сохранить свои силы, чтобы уменьшить боевые потери.

После одного раунда у собаки, напавшей первой, снова появятся силы.

Это распространенный трюк, используемый кланом Инузука со времен Периода Воюющих Государств.

Обычный подход состоит в том, чтобы тайно окружить цель после ее обнаружения, оставив брешь для побега, чтобы постоянно преследовать добычу, потреблять ее физическую силу и энергию и уменьшать угрозу.

Они часто совершают внезапные атаки по ночам.

Но в течение дня от тактики открытого сражения с могущественными ниндзя в лоб без ограничений в течение дня уже давно отказались после тяжелых потерь.

Правда заключается в том, чтобы совершить внезапную атаку ночью под покровом темноты и точно обнаружить цель.

То есть возьмите мягкую хурму и отщипните ее.

Поэтому сокрытие часто производится и днем.

В Первой войне ниндзя эта стратегия оказала огромное давление на логистические и транспортные линии снабжения противника.

Даже припасы привозить не нужно. В дикой природе клан Инузука является мастером выживания.

Когда необходимо, собаки едят человеческое дерьмо, а люди едят все, что у них есть.

Старый пес и **** сбоку наблюдали за игрой.

Зубы этих молодых взрослых щенков не такие крепкие, как у собак старшего возраста, и девочки-жуки, которые могут их ударить, чувствуют себя очень болезненно.

Итак, поиграв с ней некоторое время, девочка-насекомое взмахнула крыльями и улетела.

Относится к собаке, которая опрокидывает нимб на землю.

Старая собака дважды залаяла и смотрела, как Чонгмей уходит.

Девушка-насекомое летела в лесу. Она немного скучала по матери, но у матери не было времени с ней поговорить. Это ее немного задело, но вскоре она снова стала счастливой.

Приземлившись в цветочный куст, Чонгмей облизала цветы один за другим.

Движения тонкие и нежные, но медленные.

Каждый цветок выделяет лишь небольшое количество нектара, и чтобы облизать эту большую площадь, нужно много времени, да и слизывать ее не займет много времени.

Более того, рядом пчелы, выхватывающие пищу. Пчелы ничуть не удивлены, но они ничего не могут поделать с этим парнем, выхватывающим еду.

Пока она не причинит вреда вашему улью, вы можете притвориться, что ее не существует.

Раньше Чонгмей уничтожала цветы голыми руками, срывала весь цветок, клала его в рот и жевала.

Но после обучения у Мэйдзи она больше не осмеливалась этого делать.

Большая часть дня прошла счастливо. Олизав, она некоторое время полежала в цветах. Чонгмей поднялась наверх и достала из кармана маленькую молочно-белую бутылочку.

Это повторное применение биостали.

То есть изменение формы проволоки из биологической стали после растворения.

То, что вы получаете, называется пластиком из биостали, но поскольку это биосталь, она может разлагаться и не загрязняет окружающую среду.

Отвинтив крышку бутылки, Чонгмей выплюнул нектар в пустую бутылку.

Чонгмей думает, что это странно. Кормление «рот в рот» наиболее удобно, но мама этого не хочет.

Выплюнь и положи в бутылку, и твоя мама попросит.

Как странно.

Выплевывает все содержимое желудка, а когда рот выходит, он вытягивает вверх полоски кристально чистых золотых нитей.

Обычный нектар нельзя есть непосредственно. Он ядовит, и его необходимо заваривать путем многократной обработки.

Но сортирующий желудок Чонгмея — не обычный желудок.

Ей потребовалось немало усилий, чтобы сделать банку больше.

Насыщенный, но свежий цветочный аромат мгновенно наполнил воздух, и Чонгмей с радостью закрутила крышку бутылки.

С нетерпением жду следующей головокружительной награды.

Я не могу дождаться, но когда я вернусь домой, моей мамы не будет, так что мне придется подождать до ночи.

Ну и что дальше?

Чонгмей сидел и тупо смотрел на солнце в небе.

Время шло мало-помалу.

Солнце садится.

"уаууууууууу!"

Чонгмей встала и взволнованно танцевала, наблюдая за заходящим солнцем.

Четыре руки непрерывно махали.

Он подпрыгивал вверх и вниз, как будто танцевал странный танец.

Кажется, солнце сядет быстрее.

Чонгмей продолжал упорно танцевать.

Звук «ох» не слышен.

Пока последний луч солнца не собирался садиться, броня на затылке открылась, а за ней и пояс крыла из чакры.

Воздух поступает в поры ногтевой пластины и периодически выбрасывается наружу.

Солнце полностью село.

Последние лучи заходящего солнца окрасили небо в красный цвет.

Девушка-насекомое на огромной скорости взлетела и направилась прямо к месту назначения.

Под ним море красных деревьев колыхалось, как волны.

С наступлением ночи Мэйдзи вернулась домой с Хитоми на спине.

Я взглянул на открытое окно на втором этаже.

Это Чонгмей вернулся.

Войдя в дом, она включила свет, и яркий свет наполнил дом. Чонгмей присела на корточки в коридоре и посмотрела на Мэй Цзи.

Волосатые щупальца на голове извивались, как морские водоросли.

Положив туфли Хитоми на руки, Мэйдзи сняла туфли и пошла вперед.

Чонгмей бежал рядом с ним.

Мэй Цзи взглянул на этого парня.

Не знаю, связано ли это с взрослением или с чем-то еще, но в последнее время я чувствую себя одиноким, поэтому иногда чувствую себя очень навязчивым.

Хотя иногда я никого не вижу по несколько дней.

Мэй Джи швырнула Хитоми на диван.

Хитоми проснулась от громкого крика.

Не обращая внимания на Хитоми, Мэйдзи помахал девушке-насекомому.

Чонгмэй подбежала к Мэй Цзи и, опустившись на колени, предложила нектар сокровищ.

Мэйдзи коснулся ее головы.

Броня на затылке Чонгмей открывается, и когда воздух вырывается наружу, она издает волны тихих воющих звуков.

Совсем как маленький ребенок.

Я только вырос за эти годы, но у меня не так много мозгов.

В основном потому, что у меня что-то не так в голове.

Но мозг был слишком сложен, поэтому Мэйдзи не легко справился с этим.

Хотя худший сценарий становится немного глупее.

Мэйдзи взял нектар, нашел маленькую ложечку, сел на диван, зачерпнул немного и съел, а остальное скормил Чонгмею.

Если Мэйдзи это не съел, Чонгмэй не станет это есть.

"Я тоже хочу этого!" — с завистью сказала Хитоми.

Услышав это, Чонгмей обернулась и пристально посмотрела на Хитоми.

Это не твое дело!

Взгляд его глаз раскрыл эту информацию.

Хитоми с улыбкой посмотрела на девочку-насекомое и открыла рот Мэй Цзи.

Мэй Джи схватила лежащую рядом с ней подушку и с огромной силой ударила Хитоми по лицу.

Хитоми притворилась, что ей больно, и издала преувеличенный крик.

Чонгмей счастливо рассмеялся.

Мэйдзи потер голову Чонгмея.

Под маской уголки его рта слегка приподнялись.

Очень Асаши.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии