Глава 16: Бросок инструмента ниндзя

После Первой мировой войны в деревне было много сирот, причем не только гражданских, но и многих из клана ниндзя.

Прибавление девочки-насекомого в семье не очень заметно.

Достаточно объяснить соседям, что ребенок — ребенок родственника, и клан это тоже прикроет.

Мэйдзи нашла свою обычную одежду и новую маску и надела их на девушку-насекомое, не раскрывая ее личности.

За исключением тех случаев, когда он появился перед кланом Хьюга с открытым Бьякуганом.

Такую проблему можно легко решить, если не бегать вокруг.

Беда только в том, что в доме есть лишний рот, и аппетит, как и ожидалось, чрезвычайно велик.

Один человек может съесть порцию Мэй Цзи на десять человек.

Хотя ее мать Юмей мало что говорила, Мэйдзи знала, что она беспокоится о деньгах.

Доход от содержания небольшого отеля невелик. В деревне ниндзя, такой как Коноха, единственный бизнес, который приходит и уходит, — это торговцы, которые выдают задания по найму ниндзя.

В условиях конкуренции вещи выглядят дешево и красиво.

По мнению Мэйдзи, рано или поздно оно обанкротится.

Поскольку на самом деле у него нет каких-либо особых функций, мы не можем продавать Секретных Жареных Червей Абураме.

Бизнес однозначно будет хуже.

Большинство приезжающих и уезжающих бизнесменов выберут отели с горячими источниками. Там не только горячие источники, но и девушки.

Поддержать Мэйдзи не проблема, но собрать футбольную команду – большая проблема.

После того, как Чонгмэй за одну ночь опустошила запасы еды дома, Мэйдзи решительно запретил ей право есть дома.

Когда я учился в школе, я отправил девочку-насекомое в Запретный лес, чтобы она самостоятельно охотилась за едой.

Это не та ситуация, когда можно быть мягкосердечным.

В ходе этого процесса Мэйдзи обнаружил, что Чонгмей особенно любит лизать мед.

Ульи в лесу будут убиты без пощады.

Экзоскелет настолько твердый, что пчелы ничего не могут с ним сделать.

Мэйдзи был вынужден запретить девушке-насекомому выкапывать соты.

Если она продолжит уничтожать его такими темпами, пчелы рано или поздно будут истреблены.

Кто в это время будет переносить пыльцу и как будут размножаться растения?

Во время занятий Мэйдзи даже не интересовался экспериментом. Она продолжала обращать внимание на ситуацию с Чонгмей, которая была душераздирающей.

Удивительно, но девушки-жуки редко охотятся на живых животных в дикой природе, но они охотятся на убитую добычу.

С утра до дня Чонгмей трижды грабил группу невезучих собак. После первого боя они практически избегали Чонгмея.

Но Чонгмей все же нашел ее по запаху.

Тогда ударь ребенка.

Силы укуса этих собак было недостаточно, чтобы сломить оборону Чонгмея.

Как играя, он легко отгонял собак.

Если бы Мэй Цзи не могла больше этого терпеть, эти собаки сегодня не получили бы горячего перекуса.

Поэтому Мэйдзи все же смягчился и не стал запирать Чонгмея дома. Она просто в любое время выдавала новые запреты, исходя из ситуации Чонгмей.

В глазах Мэй Цзи этот ребенок довольно милый.

«Кавай~» Маленькая девочка рядом с ней посмотрела на Мэй Джи и спросила: «Что это за ошибка?»

В это время это был урок метания кунаи в Школе Ниндзя, и человеком, задавшим вопрос, был Учиха Управитель, который случайно стоял рядом с ним.

«Мотылек». Мэй Цзи тихо сказал: «У тебя великолепное видение, и ты достоин быть Учихой».

Взмахнув волосами, она спокойно сказала: «Это насекомое, которого я никогда раньше не видела. Оно неожиданно милое».

"Хотите съесть?" — сказала Мэй Цзи, и шелковичный мотылек, покоившийся у нее на плече, захлопал крыльями.

"Нет, спасибо!" – сказало управление с мрачным лицом.

"Пожалуйста." — вежливо сказала Мэй Цзи.

— Ты специально пытаешься меня разозлить? – сказало управление с улыбкой.

«Не волнуйся, я определенно имею в виду добро». Мэй Цзи усмехнулся: «Если ты не попробуешь это из-за страха, ты никогда не познаешь его красоту».

"Действительно?" — спросило Управление.

"Хотите съесть?" — спросил Мэйдзи.

«Ты выглядишь так мило, было бы слишком жестоко тебя съесть». Управление сказало: «Однако вы гораздо добрее, чем я думал. Вы действительно не узнаете этого, пока не попробуете».

«Люди всегда смотрят на поверхность». Мэй Цзи сказал: «Каким ты меня себе представляешь?»

Чжи на мгновение задумался, затем повернул голову и взглянул на Мэй Цзи, затем повернулся назад и проигнорировал Мэй Цзи.

Тогда он сказал: «Неужели это так?»

«Нужно ли мне подражать Цунаде?» Мики фыркнула с улыбкой и скрестила руки на груди, как это сделала Цунаде.

«Хе-хе». Управление прикрыл рот и усмехнулся: «Цунаде почти злится на тебя».

По сути, это повседневная жизнь Цунаде в качестве соседки по комнате.

"Замечательно." — сказала Мэгги.

"Трескаться!"

Неподалеку Цунаде яростно стиснула зубы.

Взглянув на руководство глазами.

«Ух ты, это так страшно». Хотя он и сказал это, Чжи Чжи совсем не выглядел испуганным и с улыбкой сказал Мэй Цзи: «Можете ли вы дать мне такого жука? Я хочу вырастить щенка, но о нем сложно заботиться». щенок, боюсь, я не смогу о нем хорошо позаботиться, было бы гораздо проще, если бы это было насекомое».

"Почему?" Руководство было в недоумении.

«Продолжительность жизни этой ошибки составляет всего один день».

"Вот и все." Руководство выглядело разочарованным и заявило: «Это действительно слишком коротко».

«Ради чего ты живешь?» — прошептало Управление с грустным выражением лица.

«Романтично говоря, я пришел в этот мир, чтобы взглянуть на этот прекрасный мир».

Услышав это, у правительства загорелись глаза.

«Грубо говоря, мотылек сам по себе — всего лишь инструмент, а гены предназначены только для того, чтобы передавать свои собственные гены».

«Это действительно...» В правительстве заявили: «Новое заявление».

Как ниндзя-наследница по крови, она была не чужда идее генов.

Но такую ​​точку зрения я слышу впервые.

«Если говорить подробно, то это очень сложно». Мэй Цзи сказала: «Хочешь это услышать?»

Управление решительно покачал головой и сказал: «Такие вещи слишком скучны. Тебе не о чем поговорить с девушками?»

"Извини." Мэй Цзи покачала головой и сказала: «Я не обычная девушка, и меня не интересуют вещи, которые нравятся обычным девушкам».

«Честно говоря, я тоже». В правительстве заявили: «Они все обсуждают, кто красивее, но всегда чувствуют, что не могут вставить ни слова».

«Кто самый красивый?» Мэй Цзи заинтересовалась. В классе не было девушки, которая могла бы поговорить с ней о таких вещах, поэтому прятаться от нее было уже поздно.

«Орочимару-кун из следующего класса». Менеджер назвал имя, которое удивило Мэй Цзи.

«Тогда кто самый уродливый? Джирайя?» — спросил Мэйдзи.

«Конечно, это ты». Руководство сказало: «У Джирайи-куна тоже есть красивая сторона».

"..." Как и ожидалось.

Мэй Цзи рассмеялась и немного разозлилась.

Забудьте об этом, я не так хорошо осведомлен, как ребенок.

Если хочешь опровергнуть, можешь просто снять маску, а если не хочешь снимать, то никогда в этой жизни ее не снимешь, иначе пацаны подойдут к тебе и облизают твое лицо, чтобы насолить тебе. .

"Ты сердишься?" — спросило Управление.

"Нет." Мэй Цзи ответила.

"Я зол." Руководство сказало: «Вы не сможете скрыть это от моих глаз».

"Заткнись, идиот."

«Хе-хе-хе...» — Управление прикрыл рот рукой и рассмеялся.

Мэй Цзи не смогла сдержать смех.

«Мики-кун такой нежный». В управлении сказали.

Мэйдзи на мгновение был ошеломлен, не зная, что ответить.

«Абураме Миджи, твоя очередь». В это время прозвучал голос Учителя Огавы.

сохранено.

Мэй Цзи вздохнула с облегчением.

Он шагнул вперед, достал кунай и выбросил его.

Поскольку я впервые прикасался к нему, я без всякого удивления промахнулся.

Без практики это нормально.

«Ноль очков!»

На самом деле Мэйдзи был серьёзен и не рассеян.

Такое достижение...

Под маской Мэй Цзи подняла брови.

Чуть-чуть оно пролетело мимо.

Немного неприемлемо.

«Хахахахахаха!»

Когда никто в классе не осмеливался смеяться, Цунаде безудержно смеялась.

Смех — это что-то вроде штанги.

«Смеюсь до смерти!»

«Ха-ха-ха-ха-ха-ха!»

В основном из-за слов «смех до смерти» Цунаде всегда хотела вернуть его Мики.

Мэй Цзи молча вернулась к толпе.

Учитель Огава несколько раз открыл рот, помедлил, а затем позвал следующего.

«Не волнуйся, сюрикен очень простой, я тебя научу». Управление утешило Мэй Цзи.

«Нет, мне вообще не нужны навыки сюрикена». Мэйдзи стиснула зубы и сказала.

Серьезно, Мики действительно не нужны навыки сюрикена.

Он занимает место, даже если носить его с собой.

Если вы вынуждены двигаться, лучше использовать небольшие группы насекомых, чем сюрикены.

Управление посмотрело на Мэйдзи, моргнуло и с улыбкой произнесло: «Каваий~»

Под маской Мэй Цзи скривила губы.

У этого ребенка какое-то заболевание.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии