«Где девочка-насекомое?»
После еды Чжили спросил Мики.
«Собираюсь прогнать собаку». Мэй Цзи сказал небрежно.
Парень учится, и он учится, играя.
В Конохе обитает множество свирепых зверей, но самым свирепым среди них всегда является собака семейства Инузука.
Каждый из них был высоким и могучим, как волк, и даже ниндзя испугались бы, увидев их марширующими группами.
Повсюду летали сотни зубных зубов, и у Мэйдзи, когда она их увидела, заболела голова.
Поскольку я видел это раньше, я знаю, насколько это мощно.
Семья Инузука никогда не славилась силой ниндзя, но всегда славилась своим единством и количеством людей и собак.
К счастью, в деревне собаки не смели бездельничать и были чрезвычайно послушны.
В лесу это значит быть диким и диким, полностью отпустить себя.
Что касается Чонгмей, она освободила свою природу. По дикости она намного мощнее этих собак.
Луч образовался, когда собака впервые выхватила еду изо рта.
В то время собаки думали, что девочка-насекомое — дитя Конохи, поэтому не прилагали особых усилий.
Когда противостояние постепенно обострилось, Мэйдзи почувствовал, что лучше не применять никакой силы.
Девочки-жучки умеют летать.
Собака глупая.
О, просто играй.
Ей это никогда не надоело, и когда собаки несколько дней не приходили сюда, Чонгмей ушла одна.
Убежать после драки, не дожидаясь прибытия собак, чрезвычайно увлекательно.
Лес такой большой, а обоняние у обеих сторон очень хорошее, поэтому спрятаться невозможно.
Но деревня – безопасная зона. Если вы вбежите, игра окончена.
В последнее время семья Инузука немного нервничает.
Семейный пес-ниндзя не пошел на задание, нос у всех был в синяках, лицо опухло, и они не знали, что происходит.
Собаки тоже были упрямы и нашли свое место, не сказав ни слова.
Это заставило Мэй Цзи, которая всегда была немного виноватой, невольно вздохнуть с облегчением.
Хорошо, что это не обнаружили.
Если вас обнаружат, вы за это заплатите.
Теперь Мэйдзи такой крутой!
Медицинские расходы составляют всего несколько долларов.
«Вывести собаку? Собаки семьи Инузука очень злобные». Иржи тоже видел это раньше и обеспокоенно спросил: «С Чонгмей все в порядке?»
"Я так счастлив." Сказала Мэй Цзи.
"Это хорошо." Чжили сказал: «Мы должны стать хорошими друзьями с этими большими собаками».
"Да." Мэй Цзи кивнул, а это означало, что битва была ожесточенной.
Хитоми растерянно посмотрела на них двоих, не понимая, о чем они говорят.
«Куда нам пойти поиграть днем?»
Услышав это, Хитоми еще больше растерялась.
Это тот, кто не занимается совершенствованием?
Вы не запоминаете медицинские знания?
"Ничего не поделаешь." Мэй Цзи собиралась продолжить. После небольшой паузы она сказала: «У моего клана есть чем заняться после обеда, так что вы можете пойти поиграть сами».
«Ох…» Услышав это, Чжили немного разочаровался и сказал: «Тогда мы встретимся завтра в школе».
"Хорошо." Мэйдзи кивнула, встала и вернулась в комнату, чтобы найти приготовленные ею вещи.
Чунци уже увидел, как трое стариков, которых он давно не видел, подошли к двери.
Чжию, Чжибао, Чжихуэй.
К тому времени, как Мэйдзи спустился, Чжили и остальные уже ушли.
Я его давно не видел, и особых изменений не произошло.
«Ты еще не умер, старик Чжию». Сказал Мэйдзи, когда она открыла дверь.
«Оно приближается, оно приближается». Хотя маска закрывала его лицо, сказал старик Чжию с улыбкой.
«Когда это произойдет? Я буду готов». Сказала Мэй Цзи.
«Не волнуйтесь, все уже устроено. Пусть насекомое, посылающее пламя, сытно поест после того, как умрет». Старик Чжию потер руки, словно не решаясь говорить.
Тогда он сказал: «Гроб готовить не надо, он не занимает много места».
"Очень хороший." Чжун Цзань, Мэйдзи кивнул.
«...» Мэй Цзи отошла в сторону и сказала: «Дома нечего развлекать, поэтому я не буду тебя развлекать».
«Это надо сделать, это пустая трата денег». Старик Чжию неоднократно повторял:
Мэйдзи сузила глаза.
Это очень большой план.
Это может быть только он.
Все четверо сели лицом друг к другу в гостиной. Чжихуэй и старик Шибао не собирались разговаривать. Сев, они начали оглядываться по сторонам, как будто это не их дело.
Мэй Цзи уставилась на старика Чжию.
Через некоторое время старик Чжию сказал: «Чонг Цзи~».
Тон очень нежный и скромный.
Он полностью отличается от своего предыдущего сильного внешнего вида.
«В чем дело?» — спросил Мэйдзи.
«Эта… биосталь…» Поговорив об этом, старик Чжию совершенно бесстыдно сказал: «Чонджи, в клане нелегко. У нас нет никакой промышленности, и наша жизнь довольно несчастна. ."
«У Учихи есть магазин ниндзя, у Нары есть магазин оленей и лекарств, семья Курама занимается издательским делом, Сенджу собирает арендную плату, и торговая улица принадлежит им, а у семьи Акимичи есть ресторанный бизнес, но у нашей семьи есть Ничего общего с этим. Вещи, кроме жуков, — это жуки, их нельзя продать и продать нелегко».
«Указывая на комиссию за эту миссию, она составляет всего несколько долларов».
«Разве у нас в клане еще нет земли и не собираем ли мы еще и арендную плату?» Сказала Мэй Цзи.
Коноха — Коноха клана ниндзя. Если бы Хаширама тогда не дал ему никаких преимуществ, создание Конохи пришлось бы отложить.
Все основные кланы ниндзя зарабатывают на жизнь, сдавая землю в аренду гражданским лицам для сбора арендной платы.
«Да…» сказал старик Чжию: «Еще немного. Я тогда был слишком застенчив, чтобы просить большего».
Вы трус!
«Чонджи, с этого момента ты будешь лидером клана, но тебе нужно подумать о больших парнях в клане, они все с нетерпением смотрят на тебя».
Старик Чжию потер руки.
Когда мы пришли, братья это обсудили.
Не будь слишком строг с Мэй Цзи, единственный выход — вести себя жалко.
Мэй Цзи уставилась на старика Чжию.
«Биологическая сталь невозможна». Сказала Мэй Цзи.
"Почему?" — срочно спросил старик Чжию. Он не хотел уходить с пустыми руками, без своего прежнего лица.
«Я могу сохранить это, но клан не может», — сказал Мэй Цзи.
«Кроме того, эта вещь пригодна только для мелкого тиража и не годится для семейного производства».
В противном случае оно не будет стоить своих денег.
«Неужели это так…» Подумав некоторое время, старик Чжию сказал: «Я слишком нетерпелив, Чон Цзи».
«Но…» — сказала Мэй Цзи, вынула кучу яиц насекомых и сказала: «Это можно отдать клану».
"Этот?" Старик Чжию внимательно посмотрел на него и спросил: «Яйца трехцветных червей?»
"Это верно." Мэй Цзи сказал: «Это одомашненный вид, который можно выращивать в больших масштабах».
«Это означает строительство закрытой лесной фермы. В Конохе такого места нет».
Услышав это, трое братьев переглянулись.
«Это краска трехцветных червей?» Старик Чжию с сомнением спросил: «Какой в этом толк?»
«Клан Инузука особенно любит тереть лицо этой штукой. Найдя гнездо, они могут проснуться со смехом во сне».
«Вы имеете в виду, что это насекомое очень ценно?» — спросил старик Чжию.
Клан Инузука в деревне немного прозрачен, а клан Абураме не уделял этому клану особого внимания.
«Нет, просто она слишком слаба и жизнь у нее очень трудна». Сказала Мэй Цзи.
«Почему клану Инузука нравятся такие жуки?» — спросил старик Шию.
«Из-за обоняния обоняние клана Инузука в десятки тысяч раз превосходит обоняние обычных людей». - сказал Мики.
«Какое это имеет отношение к чему-либо?» Старик Чжию был озадачен.
«Масляная краска ядовита, а эта нет». Мэй Цзи сказал: «Запах усиливается благодаря чувствительному обонянию, и контраст между резким запахом чрезвычайно очевиден, поэтому мне особенно нравится этот краситель».
Это верно.
Старик Шию сказал: «Клан Инузука, возможно, не богаче нас, сколько денег они смогут заработать?»
«Красители широко используются в медицине, продуктах питания, одежде, косметике, производстве напитков и других отраслях. Однако проблема в том, что все они токсичны».
Мэй Цзи холодно сказал: «Поэтому, пока ты его вытащишь, ты умрешь!»
Трое стариков зашипели, когда услышали это.
Теперь они понимают.
"Вот и все!" Старик Чжию похлопал себя по бедру.
«Они все должны умереть!» — сердито крикнул старик.