Глава 78: Игра внутри игры внутри игры

Когда взошло солнце и утих ветер и снег, они вчетвером пошли вдоль границы.

Пройдя через страну Таки и страну травы, мы в ту ночь достигли глубин страны дождя.

В отличие от Страны Огня, где Деревня Ниндзя и страна разделены, город, в котором находятся ниндзя Амегакуре, является одновременно Деревней Ниндзя и страной.

Кажется, в этой стране все время идет дождь. Стучащий дождь делает небо темным и мрачным, словно слой дымки в сердцах людей.

Большая река за пределами деревни бурлит, как море, течет в страну рек, страну травы, страну Таки, страну птиц и страну железа. Подобно аорте, она соединяет весь мир ниндзя.

Окруженная с трех сторон Царством Земли, Королевством Ветра и Королевством Огня, она была похожа на бедную маленькую девочку, окруженную сильными мужчинами.

Даже погода плачет о сотрудничестве.

«Здесь так много лодок…» Мэй Цзи и остальные трое шли босиком по набережной реки, неся деревянные башмаки, глядя на постоянно плывущие по реке деревянные лодки.

«Живя на море и питаясь морем, нам повезло иметь внутренние реки, которые соединяют три основные страны. Развитие речного транспорта неизбежно», — сказал Мэйдзи.

«Вы должны заработать на этом много денег». Хитоми никогда не видел захватывающего зрелища тысяч лодок, проходящих по реке одновременно.

"Это много." Мэйдзи сказал: «Это намного лучше, чем те небольшие деньги, которые Коноха зарабатывает в сфере услуг».

«Не лучше ли быть ниндзя и управлять лодкой?» - сказал Иржи.

«Но в этом мире ниндзя у них нет защиты. Когда дует ветер, они исчезают, как ряска».

— сказал Мэйдзи, присев на корточки и вытаскивая из реки большой камень.

Под лунным светом, в пещере Танью, маленький парень мило указал на Ви Мэй Цзи.

"повезло~"

Мэйдзи слегка подбадривал и потянулся, чтобы схватить маленького парня.

Это большой речной краб.

Хоть они и есть в Конохе, они слишком малы.

Некоторые слишком большие, а мясо очень деревянистое, как древесный шлак.

"Это вкусно?" Хитоми подбежала к Мэй Цзи своими большими глазами и протянула пальцы, чтобы ткнуть краба.

«Вы узнаете, когда попробуете». Мэй Цзи сказала: «Давай возьмем это на ужин».

"Как сделать?"

«Приготовьте это на пару». Сказала Мэй Цзи.

Большой речной краб изо всех сил боролся в руках Мэйдзи.

"Здесь только один." Чжили сказал с улыбкой: «Кажется, трудно сказать».

«Бьякуган!» В одно мгновение Хитоми открыла глаза.

"Очень много!" — воскликнул Сяосяо и побежал.

Когда Белый Клык вернулся, он увидел такую ​​сцену.

Они втроем усердно работали, перенося крабов по реке, и неподалеку была свалена горка крабов.

Эти трое парней!

Почему они похожи на трёх милых девчонок?

«Говорю тебе, ты, по крайней мере, немного нервничаешь». Белый Клык слабо сказал: «Теперь мы всего в сорока километрах от деревни Юинь».

«Это сегодняшний ужин». Хитоми высунула свой член и была занята перемещением крабов, и сказала, не оглядываясь: «Я всегда ем жуков, и иногда меняю свой вкус».

«Проблема не в этом!» Белозубый стиснул зубы и сказал: «Я просил тебя оставаться начеку, а не играть!»

«Может быть, это будет наша последняя трапеза». Чжили встал, держа в руках двух крабов, и сказал с улыбкой: «Съешь что-нибудь вкусненькое, чтобы отправиться в путь».

«Но это слишком!» — сказал Белый Клык.

«Разве ты не приносишь домой сувениры, чтобы раздать их?» Мэй Цзи сказал: «Это редкая поездка. Будет жаль, если в следующий раз не будет».

«Не проклинайте нас до смерти!» Белый Клык слабо сказал: «Это вкусно?»

"Все нормально." Мэй Цзи ответила.

«Очень скользко». Сказал Тонг, не поднимая головы.

«Оно очень влажное». Чжили протянул руку, чтобы коснуться краба, отрезал мышцы скальпелем чакры, а затем бросил свою маленькую ручку на холм краба.

«Я уже пробовал». Белый Клык почесал затылок, он опоздал на шаг!

Мэй Цзи вымыла руки прохладной речной водой, встала, посмотрела на Белого Клыка и спросила.

"Как дела?"

«Он свободный снаружи и плотный внутри. Трудно где-либо прорваться». Белый Клык спросил: «Что ты нашел?»

Мэй Цзи покачала головой и сказала: «Слишком много людей. Невозможно выполнить такую ​​​​работу за короткий период времени. Ты же не хочешь, чтобы я работала всю ночь, не так ли?»

«Вы согласны?» Бай Я выжидающе посмотрел на Мэй Цзи.

Стаи насекомых действительно удобны и просты в использовании для разведки.

Перед этим он выехал на места, чтобы расследовать возможные пути проникновения.

Быть ниндзя — это работа, а изучение жуков — хобби, их невозможно спутать.

«Что это за ниндзя?» Белый Клык почесал голову.

— В любом случае, давай сначала прокрадемся. Мэй Цзи сказал: «Найдите отель или другое место, где можно остановиться, и примите горячую ванну».

«Разве это не плохо?» Белый Клык колебался.

«В любом случае, время миссии не ограничено». Сказала Мэй Цзи.

"Хорошо." Белый Клык сказал: «Давайте прорвемся через главный вход».

«Это главный вход…» Мэйдзи посмотрел на Чжили и сказал: «Я оставлю это тебе, Чжили».

"Без проблем." Чжили кивнул и поднял руку, образуя печать одной рукой.

В следующую секунду все изменились и превратились в обычных туристов.

Белый Клык посмотрел на свою собственную трансформацию и сказал: «Нет никаких следов техники трансформации. Это очень реально».

«Это всего лишь маленькая хитрость, позволяющая ослепить пять чувств». - сказал Чжили с улыбкой.

Они превратились в трёх невзрачных девушек и мужчину средних лет.

Это обычная сцена отца с тремя дочерьми, но дочерей много.

Белый Клык некоторое время наблюдал и заметил небольшую деталь.

На частично обнаженной коже трех девушек были синяки и синяки от порки.

Так вот какую роль я играю?

Пьеса в пьесе, такая детальная.

Белый Клык почесал голову, еще несколько раз посмотрел на Чжили и заколебался.

Я хочу быть хорошим режиссером.

Но я не могу этого сказать.

В это время Хитоми некоторое время стучала по талии, достала свиток и, хлопнув в ладоши, положила в свиток кучки крабов.

Белый Клык моргнул и понял, что этот парень тоже двурукий монстр!

Поскольку Хитоми не использует обычные методы побега, он проигнорировал это!

«Пойдем, как?»

Говоря это, Хитоми подняла связку крабов, связанных веревкой.

Это сегодняшний ужин.

«Впереди переправа километров в тридцати. Мы войдем в деревню по воде», — сказал Белый Клык.

«Я еще не был на лодке!» Хитоми радостно зааплодировала, как ребенок. Она не выглядела так, словно старалась изо всех сил, но выглядела так, словно рисковала своей жизнью.

Почему хорошее убийство снова превратилось в прогулку?

Белый Клык не мог не прижать лоб, думая о том, где он это пропустил.

Разве эти трое парней не напуганы?

Хотя он совсем не нервничал.

Мэйдзи посмотрел на Чжили.

Излишне говорить, что Чжили сознательно сформировал печать одной рукой, и в следующую секунду фигуры четырех человек были стерты из реальности.

После десяти минут скрытного бега все четверо прибыли к месту назначения.

Чжили отменил прием, слегка вздохнул, достал высокоэнергетические и очень питательные драже и засунул их в рот.

Затем четверо человек подошли к парому.

Небольшой крытый сампан.

«Кто это? Иди в деревню Юинь». Белый Я вышел вперед, чтобы договориться со старым лодочником, который катался на лодке, и нетерпеливо сказал: «Поторопитесь, не откладывайте мои дела».

Белый Клык вмешался.

Играйте плохим парнем до совершенства.

«Малыш, ты хочешь есть?»

В это время сзади послышался молодой и энергичный голос Хитоми.

Этот парень Хитоми даже не знает, как себя вести!

А может быть, я неправильно понял, что имел в виду Чжили?

Этот парень сделал это намеренно?

Так сложно угадать! девочка!

Белый Клык обернулся и увидел Хитоми, разговаривающую с маленькой девочкой лет двух.

Девушка кивнула, а затем покачала головой, с небольшим страхом глядя на трех старших сестер.

"Здесь." Хитоми вложила связку крабов в руки маленькой девочки.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии