Ночь становится темнее, и я разобрался с несколькими отчетами о работе. После того, как весь человек уже давно устал, Ло Цзи, который в прошлом наконец-то выспался, все еще плохо спит. Любое малейшее движение заставит его мгновенно проснуться!
«Ха-ха--» Тяжелое дыхание звучало немного учащенно. Ему только что приснился кошмар, и ему приснилось, что Город Железной Стены разрушен армией орков.
Задумчивые, ночные грезы, это только показывает, что он действительно обеспокоен ситуацией на стороне Города Железной Стены, сильно хлопает висками, чтобы успокоиться, но в это время в его спальне раздался небольшой порыв шагов. снаружи, и вскоре раздался стук в дверь...
"Привет."
"Что это такое?" — спросил Ло, пока тот задавал вопросы, быстро накинул плащ.
«Ваше Величество, сообщение о чрезвычайной ситуации отправлено через линию фронта ночью!»
Когда я услышал это, все сердце Ло Цзи внезапно пискнуло, а затем быстро заговорило: «Вставай!»
Во время выступления Ло Цзи быстро зажег масляную лампу в комнате, а затем спросил, одновременно получив срочный отчет. «Который сейчас час?»
В связи с этим охранники, охранявшие дверь, быстро подтвердили наличие протечки снаружи, а затем ответили: «Оглянитесь, в шесть утра».
Ло Цзи Ю Гуан взглянул в окно: тусклое небо не было похоже на шесть часов, плохая погода незаметно ухудшила его настроение.
Взгляд быстро сосредоточился на срочном отчете в руке, а затем лицо Ло внезапно изменилось. Армия орков атаковала город с железной стеной ночью, и армия города с железной стеной, защищавшая город, составляла более половины. Чжао Вэй теперь несет оставшиеся войска и железную стену. Жители города были эвакуированы в город Шанъюань, а Лю Вэй остался в городе...
«Лю Вэй, оставив разбитое…» Увидев это, все сердце Ло Цзи мгновенно погрузилось на дно долины, и он глубоко вздохнул. Насильно успокоив свои эмоции, он слушал только свой голос. «Заказ на передачу готов к работе!»
----разделительная линия----
В то же время Город Железной Стены...
Хмурое небо внезапно пошло дождем, и кровью городские ворота постоянно смывали. Ли Кэ посмотрел на человека, пронзенного десятками копий, но все еще стоявшего там.
В этот момент сзади послышался яростный рев Ли Юаньцзе. «Дайте мне труп!!»
В это время Ли Юаньцзе явно собирается разозлиться. В этой битве потери армии орков превзошли ее ожидания. Трудно развеять ненависть к этому человеку.
Неожиданно в это время стоявший впереди Ли Кэ поднял руку и остановил немногочисленных воинов-оборотней, готовившихся выполнить его приказ...
«Он мертв, великий вождь». Ли Кэ спокойно вернулся.
"Что об этом?!" Ли Юаньцзе, который был ошеломлен, спросил без колебаний.
«Делаю это вопреки волчьей традиции!» Ли Кэ взглянул на нескольких других родственников.
Уловив взгляд Ли Кэ, немногие оборотни, готовившиеся выступить, в выражениях их лиц мелькнула тень неестественности, но относительно, среди рядов было также много воинов-оборотней, которые выказывали свое одобрение. .
У волка есть волчьи традиции и гордость. Он признает, что появление великих вождей сделало жизнь всего волка лучше. В то же время он также знает, что в некоторых прошлых делах вожди пошли ему на большие уступки. Так что, относительно, для всей волчьей семьи, в прочем, она тоже пойдет на соответствующие уступки, хотя решение и практика вождя в то время могут не соответствовать его вероучению...
Но после каждой уступки он впадет в глубокую медитацию, а потом задаст себе приговор, стоит ли оно того? Ли Кэ чувствует, что волк меняется. Среди нового поколения волков многие оборотни оказались под влиянием мыслей великих вождей и вместо этого отказались от своих волчьих традиций, например, просто готовясь это сделать. Те немногие.
Волк преследует добычу с целью ее съесть и убивает врага групповой атакой на поле боя. Это происходит из-за разницы в положении и ситуации. Об этом нечего сказать, но в этот момент человек мёртв...
Чтобы дать своим спутникам время отступить, мужчина знает, что он должен умереть, но он все равно не колеблется уйти и умереть, независимо от расы и положения. Учитывая эту большую праведность, в глазах Ли Кэ Лю Вэй уже является уважаемым врагом.
Однако после смерти такого уважаемого врага их вожди все равно должны унижать его тело, разбивая его тело, это самоуважение и гордость волка, как терпеть такие вещи, перед ним происходят? !
«Если мне придется разбить его труп?!» Говорят, что это предложение экспортировано, сожалеет сам Ли Юаньцзе, хотя с современной точки зрения то, что волчьи традиции и слава — дерьмо! Однако нельзя отрицать, что среди волков до сих пор немало оборотней, следующих этой традиции. Среди них первым из волков является Ли Кэ.
Причина отставки Ли Юаньцзе Ли Кэ заключается в том, что причин много. С одной стороны, Ли Кэ не только привязан к традиции волка, но и на протяжении многих лет действительно рождался и умирал, верный и несколько отличающийся друг от друга. Любовь, не нужно влюбляться в эту мелочь и в это; с другой стороны, причина в том, что новое поколение волков ~www..com~ еще не имело сил конкурировать с оборотнем Ли Кэ.
Хотя ему подчиняются расы орков, такие как люди, таурены, кобольды, лисы и другие люди, он внезапно стал оборотнем. В случае неспособности сражаться, если нет семьи, как другие расы орков могут служить жестоким игрокам, которые могут держать поле?
Таким образом, по разным причинам, проблема внутри волка, вероятно, сложнее, чем у других рас орков.
После периода тупика, всего этого процесса, Ли Кэ не сказал ни слова, но посмотрел на него на полпути назад, глубоко почувствовал, что сердце Ли Юаньцзе, который ехал на тигре, слегка колотилось, и, наконец, повернул голову прямо. Войдя в город, во время прогулки он сказал яростным тоном: «Дайте мне возможность очистить поле битвы и собрать добычу!»
В этот момент волчья армия, изначально собравшаяся в одном месте, очень четко разделилась на две части. Некоторые из них пошли напрямую с Ли Юаньцзе, а некоторые стояли на том же месте, что и Ли Кэ.
Глядя на замаскированную форму Ли Юаньцзе, воины-волки, стоящие на том же месте, вздыхают с облегчением. Хотя они поддерживают Ли Кэ в своей позиции, Ли Юаньцзе — патриарх их волков и целое племя орков. Великий вождь, никто не может отрицать, что вклад Ли Юаньцзе в создание целого волка действительно не желает, чтобы Ли Кэ и Ли Юаньцзе поссорились.
«Генерал, как следует обращаться с этими человеческими трупами, закапывать яму?» — спросил Ли Кэ один из солдат-оборотней.
Услышав это, Ли Кэ покачал головой. "Они люди, но они достойны уважения. Они заслуживают достойных похорон. Но вождь не позволит мне этого сделать. Я найду место, чтобы спасти его. Я оглянусь назад и найду шанс. Отправьте эти тела за пределы города».