Глава 296. Цзи Сюньюань против Ся Циньи (плохой старик?)
Чтобы отпраздновать успешную встречу Ся Циньи, госпожа Цзян заказала в отеле стол с роскошными блюдами, что всех развеселило.
После ужина Цзян Юй упомянул 80-летие госпожи Цзян: «Мама, когда ты это увидела, ты вернулась в старый дом или оставила это в отеле? Я позволю кому-нибудь организовать это заранее!»
«В какой отель поехать? Я думаю, старый дом довольно хорош». Госпожа Цзян махнула рукой и решила.
Она сделала паузу и сказала: «Мисс Вэнь, которая нарисовала мою фотографию на день рождения, пожалуйста, приходите тоже!»
«Мама, я позвонил рано утром. Мистер Се из Киото сказал, что его жена беременна и у нее сильная утренняя тошнота, поэтому приходить сюда неудобно».
Г-жа Цзян кивнула и сказала: «Правильно, тогда перестаньте создавать проблемы, иначе будет плохо, если вы причините вред ребенку».
Она вдруг о чем-то подумала, многозначительно улыбнулась и повернула голову, чтобы посмотреть на Ся Циньи: «Кстати, Сяои, соседский джентльмен время от времени присылает к нам людей. Теперь мы еще и соседи. Бабушка хочет отпраздновать свой день рождения. с ним." Иди сюда тоже, что скажешь?»
С точки зрения госпожи Цзян, намерения другой стороны очевидны. Возможно, ей понравилась их семья Сяои. Она пригласила его сюда, чтобы подготовить морально. Зная, что у Сяои двое детей, если ему все равно, возможно, они действительно смогут это сделать.
Пока у нее хороший характер и она любит невестку, к внешности она уже безразлична. Большим мужчинам не обязательно быть такими красивыми.
Ся Циньи была ошеломлена этими словами. Цзи Сюнюань нельзя допускать на банкет по случаю дня рождения, иначе дела ребенка никогда не будут скрыты. Она провела пальцами по уголку своей одежды и сухо засмеялась: «Бабушка не нужна, он здесь только по делам обсудить. Может, через несколько дней уйдет, мы еще не так хорошо узнали друг друга. "
«Да, мама, не будет ли немного неуместно просить об этом так смело?» Цзян Юй знал о беспокойстве Ся Циньи и заступился за нее.
«Бабушка, ты хочешь найти мне отца?» — неопределенно спросила Мэнмэн, надув щеки.
«Маленькое умное привидение, ты умный». Госпожа Цзян потерла свои милые волосы и любовно улыбнулась.
«Это невозможно. Мама сказала, что соседский дядя — плохой старик. Если ты хочешь быть милым папой, ты должен быть красивым парнем!»
Плохой старик?
Она вздрогнула, это невозможно, как могла ее нежная племянница выйти замуж за старика? Теперь она полностью отказалась от идеи совместить их, думая про себя, что лучше позволить старым сестрам устроить несколько свиданий вслепую, чтобы быть надежными.
**
Вскоре банкет по случаю дня рождения госпожи Цзян состоялся, как и было запланировано, в старом доме семьи Цзян. Семья Цзян была не только богатой семьей в Жунчэне, но и имела хорошую репутацию, совершившую много добрых дел в первые дни.
На 80-летие ее старика приехали почти все знаменитости из политических и деловых кругов Жунчэна. Банкет по случаю дня рождения прошел гладко, и картина, которую Ся Циньи попросила у Вэнь Руя, удивила всех.
Проводив гостей, семья планировала переночевать в старом доме. Компьютер Ся Циньи находился на вилле, и сегодня вечером она не обновила главу. Подумав дважды, она уговорила двоих детей и попросила водителя отвезти ее обратно.
Несколько ярких звезд сияли на забрызганном чернилами небе, луна была закрыта облаками, а слабый свет уличного фонаря падал на тело Цзи Сюньюаня, очень вытягивая его тень.
Выйдя из машины, Ся Циньи увидела одинокую фигуру мужчины. Он прислонился к стене виллы, с сигаретой в пальцах и медленно выдыхал изо рта белый воздух.
По какой-то причине в ее груди было тесно. Он никогда раньше не курил. Была ли у него плохая жизнь в эти годы?
Цзи Сюнюань: Я плохой старик?
Ся Циньи: Я никогда этого не говорил.
Мэнмэн: Плохой старик не достоин быть моим отцом.
Конечно: плюс один
Цзи Сюнюань: Я действительно твой отец!
Цзян Юй: Ты обращаешься со мной как с мертвецом?
Цзи Сюнюань: О, ты можешь лгать только самому себе.
Спасибо, что прислали билеты сегодня, чтобы поддержать моих малышей, хорошо~
(конец этой главы)