Глава 107. Звездная судьба императора Цивэя.
Слуга ямэнь пришел очень быстро.
Они пришли спасти похитителя.
Если он не придет, разгневанные жители деревни забьют его до смерти.
Обычно глаза слуги ямена устремлены в небо, но в этот момент он осторожно и извиняюще улыбается: «Не волнуйтесь, все, вокруг уже много пропавших детей, и его будут строго расследовать. как Цю Хоу Вэнь Чжань, не волнуйтесь…»
Сказав это, он пнул Гуайзи, который лежал на земле с синяками по всему телу и только дышал.
«Ты идиот, кого бы ты похитил? Глава деревни? Даже правительственные чиновники считали, что ему не повезло.
Весь город сегодня был почти мобилизован.
Две или три тысячи беженцев просто искали окрестности, и поток беженцев шел постоянным потоком.
Ванцзякунь тоже ходил и просил людей о помощи, а судья Чжу был так напуган, что убежал.
Жители села боялись, что они разозлятся и разнесут правительственное здание.
Похититель плакал, слезы текли по его лицу. Все зубы ему вырвали, оставив ***** рот.
«Но ты не должен их отпускать. Человек, убивший тысячу человек, только что принес кровавую жертву, и он, возможно, убил много детей». Ван Юцай выглядел уродливо. Информация о потере ребенка уже давно распространилась, и он опасался, что многие дети пострадали.
Сегодня я случайно украл у деревенского старосты и был пойман.
«Не волнуйтесь, я всем объясню. Каждый… сначала сложите оружие». Слуга ямена вытер пот.
Я напуган до смерти.
Этот невезучий похититель, почему ему так не повезло?
«Не волнуйтесь, префект также приказал окружному судье провести строгое расследование и на ночь отправить его в город для суда». Офицер Ямена громко заверил, и все выглядели немного лучше.
«Пожалуйста, заберите меня, заберите меня. Я полон злых дел и заслуживаю смерти. Заберите меня. Не оставляйте меня здесь...» Мужчина сплюнул кровь и заплакал. Надеваю офицерскую одежду.
Я никогда раньше так не молился, молясь, чтобы меня поймали!
Если он попадет к ним в руки, его жизнь будет хуже смерти.
Почему ему так не повезло? Он фактически арестовал старосту деревни.
Арестовали деревенского старосту, которому было всего четыре года!
Что еще хуже,
Даже если его избили до смерти, он никогда не ожидал, что все закончится так!
Он думал о том, что его поймают на похищении ребенка, но никогда не думал, что его арестовывает весь город! И к нему шел постоянный поток людей, чтобы присоединиться к его избиению, и он чуть не потерял сознание, просто подумав об этом.
Слуги ямена почувствовали жалость, когда увидели это.
Это было так трагично, тысячи людей окружили и избили меня.
Ямэньский офицер вытащил его наверх, а женщина от страха чуть не сошла с ума.
«Убей ее, убей ее, обязательно убей ее. Убей ее за неприятности, вызванные Фестивалем фонарей!» - пробормотала женщина и вдруг как сумасшедшая бросилась к девушке с двойными зрачками.
Ребенок был так напуган, что присел на землю и дрожал всем телом.
Звук стрельбы…
Стрела пронзила сердце женщины прямо.
Ян Лан встал на городской стене и спокойно сказал: «Стрела соскользнула…»
Ямен? ?
Я ясно видел, как ты метко стрелял!
Но он ничего не мог сказать.
На другой стороне много людей.
Он наивен, но не глуп.
«Все дети нашли своих родственников, но за ребенком пока никто не пришел». Правительственный чиновник собирался забрать ребенка обратно, но увидел, что ребенок в страхе избегает его.
Затем он спрятался за Яном Суйсуем.
Слуги Ямена не посмели его тянуть.
За ней стояла группа сильных мужчин, все с оружием в руках. Это не было поиском смерти.
«Тогда… тогда я попрошу старосту деревни помочь мне найти его и заберу похитителя обратно». Сказав это, я быстро схватил похитителя за пальцы ног и потащил его прочь.
Мама, я так напугана до смерти. «Аааа…» Пронзительный крик похитителя все еще был смутно слышен.
Ван Юцай очень стар, и, глядя на Суйсуи в этот момент, он плакал сопли и слезы.
«Ты потеряешься. Как я могу объяснить это своим предкам? Я грешник старой семьи Ван и всей семейной деревни Ван».
«Маленький предок, в следующий раз ты не сможешь его потерять. Я буду посылать к тебе по четыре человека каждый день. Нет, я пошлю за тобой восемь человек!» Ван Юцай расплакался. Его руки и ноги в тот день были слабыми.
Глаза Лин уже опухли от плача, живот был высоким, подошвы ног были покрыты снегом, а рот стал фиолетовым от холода.
Янь Ханьшэн так сильно винил себя, что несколько раз ударил себя, оставив на лице следы от пощечины.
«Если ты потеряешь меня, моя мать умрет». Госпожа Лин обняла ее и вскрикнула.
Суйсуи был полон вины и сожаления.
«Мама, это вина Суйсуи. Суйсуи рассчитывала, что сегодня у нее будут проблемы…» Прежде чем Суйсуи успела закончить свои слова, госпожа Линь прикрыла рот рукой.
«Вы не можете сказать». Госпожа Линь всегда считала Суйсуи счастливой звездой, и если сказать что-то вслух, это повредит удаче Суйсуи.
«Мама знает, мама знает, мама просто за тебя беспокоится». Госпожа Лин не могла перестать плакать, ее живот дергался от слез.
Суйсуи поспешно положила руку на живот, и Лин почувствовала теплое дыхание, проходящее через ее живот.
Ребёнок в животе вдруг затих.
Брат Ван резко опустился на колени.
«Это все моя вина. Отныне я буду личным телохранителем старосты деревни». — сказал брат Ван угрюмо. Он чуть не стал грешником в деревне.
В деревне Ванцзя еды было всего на несколько дней, и он потерял деревенского старосту.
Ванцзякунь был действительно шокирован.
Я видел, как люди похищали детей, но никогда не видел, чтобы люди похищали деревенских старост.
К счастью, Ванцзякунь все еще надеется на хорошую жизнь после того, как его нашли.
Вслед за деревенским старостой мы действительно хорошо питались и набирали вес.
«Спасибо за вашу тяжелую работу сегодня, Суйсуи приглашает вас на ужин во время китайского Нового года». До Китайского Нового года осталось всего несколько дней.
Все сразу аплодировали.
Маленькая девочка, сидящая на корточках на земле, посмотрела на нее с завистью.
Я завидую тому, что ее все поддерживают, завидую тому, что ее все любят, и завидую тому, что она может доминировать над всем.
«Я... мой отец сказал, что я невезучий человек и он не придет ко мне. Я...» Маленькая девочка была пугающе худой, но глаза ее были такими яркими и горящими.
Обожженный участок занимает половину лица и выглядит устрашающе.
«Хочешь вернуться со мной в деревню? Вы можете получить еду и одежду». Сяо Суйсуй посмотрел на нее с улыбкой.
Нежный и милый.
Маленькая девочка тупо смотрела на нее, как будто хотела запечатлеть этот взгляд в своем сердце.
«Я… я хочу быть твоей горничной, меня зовут Цзяцзя. Если ты хочешь, Цзяцзя пойдет с тобой…»
Цзяцзя поджала губы. Она не только спасла себя, но и сохранила свое сердце.
Никто не знал, что она на самом деле сегодня готовилась умереть.
Прежде чем он смог это сделать, его забрали похитители.
«Просто… Цзяцзя несчастный человек, Цзяцзя боится…»
Суйсуи на мгновение испугалась и внезапно почувствовала себя очень грустной, когда увидела смертельную ауру между своими бровями.
"Никто не невезучий. Если ты можешь встретить Суйсуи, то тебе повезло. Пойдем со мной. Если у Суйсуи есть что поесть, тебе будет что поесть. Суйсуи поддержит тебя! Суйсуи богат. "Да!" Суйсуи почувствовал очень неудобно.
Девочки все милые маленькие феи, как с ними можно так обращаться?
Янь Суйсуй взял Цзяцзя за руку, а Цзяцзя слегка отступил на шаг назад, отставая от Суйсуи.
Отныне она хозяин, а я слуга. Я готов служить ей всю свою жизнь.
Слабая фиолетовая звезда на небе внезапно засияла удивительно ярко.
(Конец этой главы)