Глава 170: Поиск родственников в особняке Хоу.

Глава 170. Поиск родственников в особняке Хоу.

Янь Цзяоцзяо отправили из дворца есть вегетарианскую пищу и молиться о благословении.

Говорят, что нужно долго кланяться и тысячу раз повторять сутры, чтобы помолиться за императора.

Все в особняке Чэньгенхоу были настолько расстроены, что расплакались. Даже новость о том, что их дочь жила за границей, пока была проигнорирована.

В этот момент Суйсуй держал ручку и сидел прямо в кабинете особняка Лу.

Долголетие г-на Лу было восстановлено, но его тело и кости все еще были не в хорошем состоянии.

«Вам придется отдохнуть в стране минимум два года, чтобы укрепить свой фундамент. Иначе... вы не сдадите сегодня экзамен?» Суйсуи нахмурился и принял горький взгляд.

Это так раздражает. Это так раздражает.

Когда ты богиня, тебе нужно учиться и сдавать экзамены.

Поскольку вы спустились на землю и стали смертными, вам еще предстоит учиться и сдавать экзамены.

Г-н Лу сидел перед залом, держал чашку чая и пил чай с женьшенем.

Хотя я сильно похудел, у меня очень хорошая энергия.

«Разметка тестовой бумаги не требует никаких усилий и усилий». Господин Лу прищурился.

У Суйсуи было смуглое лицо, и он смиренно сидел перед контрольной бумагой, чтобы писать и рисовать...

Господин Лу слегка кивнул, слегка удовлетворенный.

Этот ребенок чрезвычайно талантлив и обладает такими замечательными способностями. Он должен хорошо ее воспитать и не позволить ей причинить вред людям.

Полчаса спустя.

Суйсуи отложил ручку.

Лу Вэйвэй почтительно шагнула вперед и взяла контрольную работу. Выражение его лица слегка застыло, и он не решался передать его.

«Поднимите вопрос... она знает все эти тесты, я это хорошо знаю».

Лу Вэйвэй бесстрастно представил ему это.

Господин Лу взял газету, и его лицо медленно застыло...

На бумаге он увидел яркую черепаху, насмешливо смотрящую на него.

«Почему ты этого не написал?» Господин Лу почувствовал головокружение.

Ах, он чувствовал, что, возможно, ему не удастся сохранить то долголетие, ради возвращения которого он так усердно работал.

Рано или поздно вы разозлитесь до смерти.

«Я ответил на все эти вопросы, зачем мне их записывать?»

«Я знаю, что смогу это сделать, все будет хорошо».

«Что касается тех, кто не умеет, то я не могу писать, если не умею». Суйсуи серьезно посмотрел на него. В этой бумаге, кроме тех, кто умеет это делать, или тех, кто не умеет, записывать некуда.

«Не злись, не злись, не злись. Не стоит так злиться, что не сможешь прожить и дня…» Охранник поспешно облегчил г-ну Лу.

Суйсуи сжала шею и ноги. Первоначально...

Это правда.

Господин Лу погладил себя по лбу и сказал: «Какое зло я сделал в прошлой жизни? Пусть она разозлит меня в этой жизни».

Суйсуи слабо сказал: «Возможно, это ты учил меня в моей предыдущей жизни и не смог научить меня хорошо. В этой жизни мне все равно придется страдать…»

Согласно темпераменту отца Тяньдао, который никогда не беспокоит двух мастеров, существует высокая вероятность того, что в следующей жизни это будете вы.

Если вы поймаете Вэньцюсинцзюня, выщипывающего шерсть, рано или поздно он облысеет.

У старого Лу болит голова.

Сильная головная боль.

Этому ****у действительно трудно учить.

Даже этот старый антиквариат из Имперского колледжа был бы уничтожен на месте.

У г-на Лу не было другого выбора, кроме как отослать Суйсуя прочь. Суйсуи скривила лицо и слабо спросила: «В чем дело? Ты сегодня даже не обедаешь?»

Я специально отложил это до обеда.

Г-н Лу рассердился и отступил: «Ты… тебя все еще заботит еда в моем доме?»

Ей очень тяжело!

Но ей приходится ждать до полудня каждый день!

В соавторстве для этого обеда?

«Если тебя это затруднит, ты можешь наградить меня королевским поваром. В любом случае, ты стар, ты не можешь переваривать мясо и рыбу и не можешь использовать свои кулинарные навыки…» Суйсуи с нетерпением посмотрел на него. .

Г-н Лу был так зол, что у него гудела голова.

Даже императорского повара выгнали.

Суйсуи вернулся с довольным императорским поваром.

Теперь, когда новый окружной судья вступил в должность, г-жа Линь купила в городе дом с двумя входами и двумя выходами, который идеально подходит для всей семьи.

Старой госпоже Линь нравится деревня Ванцзя, и она лишь изредка приводит Линь Суйань на встречу с Сяо Суйсуй.

Брат Цин имеет высокий статус в Ванцзякуне и даже построил новый дом. Сейчас он живет благополучной жизнью.

Вечером Суйсуи просто отвез повара домой.

Я увидел небольшой зеленый седан, припаркованный у двери моего дома.

За маленьким седаном стояло несколько охранников.

Рядом с седаном стояли две горничные. Служанка держала в руке маленький шелк. Лицо ее хмурилось от отвращения, и в глазах ее не было скрытого отвращения.

В глазах простых людей небольшой дом, дошедший до уровня зажиточной семьи, теперь полон презрения.

«В нашем доме даже горничные живут лучше этого. Мы на самом деле… мы даже выращиваем кур и уток…» Это действительно отвратительно.

Думая о маленькой принцессе семьи Ян, она была той, кого по-настоящему баловали и воспитывали.

Суйсуи слегка нахмурилась, и как только она подошла к двери, она увидела горничную, преграждающую ей путь.

«Дитя, здесь высокие гости, пойдем поиграем». Когда горничная увидела ее впервые, она была шокирована внешним видом Яна Суйсуя. Она совсем не была похожа на ребенка из бедной семьи.

«Не твое дело, если я пойду домой!»

— Мяу-мяу, выведи ее! Служанка уже собиралась сердито ругаться, когда увидела летящую к ней белоснежную фигуру.

«Ах!» Алый и властный король тигров отбросил ее, его когти впились в ее тело, и служанка тут же потеряла сознание.

Суйсуи слегка фыркнул и сразу вошел.

Старший брат успешно сдал окружной экзамен, а следующий экзамен в колледж состоится в августе.

Чтобы лучше адаптироваться, я привез многолетний опыт г-на Лу в Фучэн для изучения.

Ян Лан отправился в военный лагерь, чтобы снова искать будущее. Теперь единственными членами семьи дома являются мать и сын Янь Ханьшэна и Линя.

Прежде чем войти в дверь, можно услышать высокомерный голос.

«Наш особняк маркиза уже проверил. Вы ездили в Фучэн четыре года назад. Вы удочерили пропавшую девочку в нашем особняке».

«Ладно, ты знаешь, насколько богат особняк нашего принца? Рядом с тобой я бы даже подумать об этом не посмел».

«Эти сто таэлей серебра пойдут на твои расходы на ее воспитание за последние четыре года. Возьми их». Мама говорила с улыбкой на бровях, но слова, которые она произнесла, заставили лицо госпожи Лин покраснеть от гнева.

«Я также привел с собой двух монахинь, обе были приглашены дворцом, чтобы научить ее правилам. Чтобы не потерять лицо нашего дворца, когда она вернется в Пекин в будущем».

«Кстати, ты до сих пор не знаешь названия Особняка нашего Маркиза, верно? Особняк нашего маркиза — это особняк маркиза Чэнъэнь, ты слышал о нем, маленький Фубао?»

Лицо мамочки было полно гордости.

«Это самый важный человек в особняке Хоу. Она самый популярный человек в столице. Она — сокровище нашего особняка Хоу. Это сестра-близнец вашей девушки. Жаль, что у наших соотечественников разные судьбы. .. Но на этот раз я вернулся в исходное положение».

«Хорошо, ты можешь принять эти сто таэлей».

Мисс. Лин услышала, как она всячески унижала Суйсуи, и вспомнила, как Суйсуи выглядела, когда ее забрали, и плакала от горя.

У нее не должно быть ожиданий!

Услышав, что ее ищет биологическая мать Суйсуи, она подумала, что Суйсуи сможет из всех невзгод вынести счастье.

Но я не хочу, это такой человек!

«Вы сказали, что Суйсуй тогда был украден По Вэнем? Это действительно странно. Человек, который ее вывел, был похож не на По Вэня, а на монахиню, которая смутилась перед хозяйкой!»

«У нас в деревне можно определить пульс, когда беременна двойней. Почему в твоем дворце ты собираешься рожать и даже не знаешь об этом?»

«Это оно или могущественный особняк маркиза?»

Лин был в ярости.

Это не было украдено Вэнь По, я боюсь, что оно было заброшено особняком Чэнгэньхоу!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии