Глава 19. Дочь удачи
«Ян… Ян Суйсуй?» — пробормотал деревенский староста.
Как будто он еще не пришел в себя.
Благодетель, спасший жизни всей деревни, пришел к Суйсуи?
«Вы здесь, чтобы доставить красные яйца?» Звучало мягкое и нежное молоко. Мохнатая головка маленькой девочки высунулась из-за брата, и она подняла голову, чтобы посмотреть на мужчину на лошади.
Мужчина был поражен, как будто не ожидал, что Ян Суйсуй окажется таким молодым.
«Да, большое спасибо за добрые слова, маленькая девочка. Моя хозяйка попросила меня подарить девочке что-нибудь». У этого человека был внушающий трепет вид, и он выглядел так, будто пришел с поля битвы.
«Я вице-генерал Чжоу, вы можете звать меня дядя Чжоу». Вице-генерал Чжоу махнул рукой, и в дверь вошли три вагона с товарами.
Вице-Чжоу достанет из него корзину: «Это две корзины красных яиц».
Сынов действительно два, старший и младший.
Ян Лан увидел маленький иероглиф «Се», выгравированный на карете, и подумал, что фамилия мужа женщины — Се.
«Иди и помоги девочке разгрузить карету». Отдав приказ, солдаты выступили вперед. Вероятно, потому, что он боялся, что семью Янь будут ненавидеть другие, он сразу открыл дверь семьи Янь и припарковал карету во дворе.
Никто не знал, что было в вагоне.
«Этот пожар слишком велик… Я не знаю, можно ли его потушить». Вице-генерал Чжоу тайно вздохнул: где сейчас вода, чтобы потушить такой большой пожар?
Жители деревни позади него плакали и тушат огонь. В эту ночь они выглядели еще более несчастными.
Но ему все равно повезло, и он избежал самой большой катастрофы.
Суйсуи взглянул на небо: «Скоро пойдет дождь».
Вместе с ее голосом по всему миру разнесся рев.
Вице-генерал Чжоу плохо расслышал и просто попросил людей перенести вещи в дом.
Прежде чем эту штуку перенесли в дом, под ярким лунным светом сгущались темные тучи.
Ветер усиливается, и облака мгновенно сгущаются.
Грохот грома был бесконечным.
Прежде чем кто-либо успел отреагировать, они увидели огромные капли дождя, падающие с неба.
Звук грохота охладил всех до глубины души.
Никто не заметил. Ян Лан выглядел испуганным и плотно поджал тонкие губы.
Слова сестры сбылись!
Без предупреждения пошел сильный дождь, и жители деревни сошли с ума.
«Дождь идет, идет дождь! Нас можно спасти, наши дома можно спасти, наши сельскохозяйственные угодья можно спасти, нас можно спасти!»
«Правда ли идет дождь? Бодхисаттва, благослови тебя, Бодхисаттва, благослови тебя!»
«Пожар в доме тоже удалось потушить, и мы были спасены».
Уууу, жители деревни плакали и не могли перевести дух, и их не волновал сильный дождь. Они бежали под дождь и плакали под дождем.
Лицо Янь Ланга было бледным. Когда он увидел покачивающуюся сестру, он был потрясен, осознав, что ее лицо было пугающе бледным.
Казалось, все силы ушли в один миг.
«Суйсуй…» Ян Лан поспешно обнял сестру.
Но я слышал только тихий шепот Суйсуи: «Принеси воды…»
«Орошаемые сельскохозяйственные угодья… потеря…»
Вице-генерал Чжоу удивленно взглянул на нее. Знает ли такой маленький ребенок, как быть готовым к опасности в мирное время?
Сердце Янь Ланга слегка дрогнуло, а его тело слегка дрожало.
«Сельский староста, неожиданно идет дождь, почему бы тебе не поторопиться и не принести немного воды? Сельскохозяйственные угодья также должны быть заблокированы, чтобы дождевая вода не убегала». Ян Лан поспешно крикнул.
Сельский староста вдруг вышел из экстаза: «Молодец, молодец».
«Иди скорей, иди и затыкай щели в полях. Заполни всю воду в своем доме!» «Я не знаю, как долго продлится этот дождь, поэтому поторопитесь и запаситесь водой».
«Заблокируйте все цистерны».
По приказу старосты все жители села занялись делом.
Даже старики и дети в подвале встали и, несмотря на дождь, набрали воды.
Суйсуи лежала на руках брата с улыбкой на лице. В книге небо в деревне Ванцзя в ту ночь было охвачено пламенем, и все погибли в огне.
Она переписала судьбу Ванцзякуня!
В этот момент до моих ушей доносились звуки, когда жители деревни преклоняли колени, чтобы выразить свою благодарность, и устойчивый поток силы хлынул в сторону Суйсуи.
В этом сила верующих.
Это также основа Ян Лин.
Ее сила получена от народа и используется народом.
Эта жизнь поднимается, другая поднимается, жизнь за жизнью бесконечна.
Семья Янь была наполнена вещами, доставленными вице-генералом Чжоу. Линь заварила две чашки чая, против чего вице-генерал Чжоу не возражал.
У этого входа я обнаружил, что он действительно имеет освежающий аромат, и после того, как выпил его, я почувствовал себя отдохнувшим и прояснившимся.
Суйсуи хихикнула: она поменяла все вещи у входа в свой дом.
«Госпожа Суйсуй, моя госпожа благополучно родила двух сыновей. По семейным обстоятельствам она вернется в Пекин завтра. Госпожа специально попросила своих подчиненных прийти и выразить свою благодарность. Большое спасибо за ваши красивые слова. Эта девушка у нее такой рот по сравнению со знаменитой счастливицей из Пекина, это просто потрясающе». На лице вице-генерала Чжоу появилась улыбка.
«Счастливица? Какая счастливица?» Лицо Суйсуи стало немного лучше, и она тихо спросила.
Вице-генерал Чжоу улыбнулся и сказал: «Он человек, которому очень повезло».
«Еще до ее рождения ее критиковали как обладательницу огромной удачи и спасительницу мира. С самого рождения ее любила вся столица, и королевская семья ее очень уважала. Говоря об этом, она еще не В этом году ей четыре года, и она такая же, как мисс Суйсуи. Примерно того же возраста.
«В свой первый день рождения Его Величество был убит во время парада и впал в кому. Ее отнесли к кровати Его Величества и она только кричала: «Да здравствует», а на следующий день Его Величество проснулся».
«Когда ей было два года, во двор вторгся враг. Она сказала, что благоприятный снег означает хороший год, но в результате большинство вторгшихся варваров замерзли насмерть».
«Ваше Величество очень благоволит к ней и делает ее принцессой. Я слышал, что она, кажется, посетила город Линьань полгода назад». Столицей здесь является город Линьань.
«Когда я уезжал из Пекина, я слышал, что она собирается помолиться о дожде в ближайшее время. Думаю, это будет сегодня, верно?»
Вице-генерал Чжоу нахмурился: может быть, счастливица попросила этот дождь?
Госпожа Линь была ошеломлена, когда услышала это: «Это спаситель мира? Неудивительно, что Его Величество так благосклонно относится к нему».
Вице-генерал Чжоу кивнул. Чего он не сказал, так это того, что любовница не уверена в своей беременности.
Уезжая из Пекина, девушка лишь мельком взглянула на нее и сказала, что ее любовница умрет.
С тех пор все относятся к хозяйке хладнокровно. Генерал не знает, жив он или мертв. Беременность хозяйки уже протекала тяжело. Меня это так воодушевило, что я почти не могла настаивать на родах.
Вот как я остался вдали от столицы и приехал в деревню, чтобы избежать всеобщего внимания.
К счастью, я встретил мисс Суйсуи.
Это придало ей больше веры в упорство, и она действительно все поняла правильно.
«Госпожа Се, почему бы вам не отдохнуть больше? У вас должен быть хороший период родов», — обеспокоенно спросила госпожа Линь. Хотя она никогда не встречала даму, она знала, что ее муж отправился в экспедицию вместе с принцем. Теперь, когда ее жизнь и смерть были неизвестны, она чрезвычайно волновалась. .
Эта женщина также потеряла свою старшую дочь, обе женщины, поэтому Линь, естественно, была обеспокоена.
«Спасибо за вашу заботу, мадам. Хозяйка определенно позаботится о себе. Она также должна защитить двух молодых мастеров от безопасного взросления». Вице-генерал Чжоу не объяснил причину. Принц и генерал исчезли, и сердце двора забилось сильнее. Он не хотел приносить неприятности этой маленькой горной деревне.
Вице-генерал Чжоу достал жетон: «Это жетон семьи Се. Если у девушки проблемы, вы всегда можете обратиться за помощью».
«Моя жена также сказала, что, когда ситуация стабилизируется, два молодых мастера узнают в тебе мою тетю». Вице-генерал Чжоу не мог удержаться от смеха, глядя на маленький мягкий пельмень.
Маленькая тётя, которой три с половиной года.
Сяо Суйсуй тут же выпрямился: «Я тетя?»
(Конец этой главы)