Глава 228. Молочный ребенок сидит на троне дракона
— Ее выгнали? Янь Ян держал в руке чашку горячего чая, и поднимающийся дым мешал увидеть выражение его лица.
«Ты горько плакал? Вы сожалели и просили о пощаде?»
Ян Ян опустил глаза и спросил.
Служитель опустился на колени, слегка нахмурился, открыл рот и через некоторое время медленно произнес: «Она только что вышла из дома...»
«Старушка из особняка Шаншу ждала за дверью вместе со всеми в особняке и пригласила ее остаться ненадолго».
«Есть еще г-н Шен, служитель храма Дали, который тоже ждет за дверью».
«Есть еще младший член семьи Лу Гэ, который находится за дверью. Я хотел бы пригласить ее остаться на некоторое время».
«Три стороны спорили бесконечно, и наконец… В конце концов, кто-то из дворца лично приехал за ним и отвез во дворец».
В зале долго стояла тишина, и долгое время никто не разговаривал.
Мастер Ян поджал губы и слегка прищурил глаза.
Как только я прищурился, я вспомнил круглое личико Янь Суйсуи.
Невинная, умная и хитрая, ее глаза, кажется, видят все насквозь, и она смутно представляет, как она выглядела, когда родилась.
в то же время.
Он также немного отличается от Цзяоцзяо.
На самом деле он знал, что ребенка нашли полгода назад.
Живя в этом доме последние несколько месяцев, у него было бесчисленное множество возможностей навещать его, но у него ни одной не было.
Старушка взглянула на него и попросила слугу удалиться.
«Хорошо, этот ребенок и особняк Хоу не благословлены. Дитя, ты хочешь многого, но ты не можешь найти никого, кто мог бы принести надежду в особняк Хоу».
«Цзяоцзяо была повышена до этой должности, и она все еще твоя плоть и кровь. Более того, у Янь Суйсуй уже развился плохой характер вне дома. Позволить ей вернуться будет плохим поступком». Старушка не могла скрыть отвращения в глазах.
«Я написал для вас письмо об отказе. В будущем невозможно вернуться в особняк маркиза». - легкомысленно сказала старушка.
Янь Янь была поражена: «Мама, в конце концов, она моя плоть и кровь».
«Ты все еще не надеешься подавить ее высокомерие и позволить ей вернуться с позором, не так ли? Даже не думай об этом. Даже если ты захочешь, я никогда не позволю тебе сделать это! К тому же, когда она была в дом, человек в бассейне был. Рыбы кои были убиты одна за другой, а куры и собаки в доме лежали на земле и стонали каждый день... Она была катастрофой».
«Она и Цзяоцзяо не…»
«Они смотрят друг на друга день и ночь, и рано или поздно кто-нибудь заметит что-то странное».
Г-н Ян глубоко вздохнул: «Отец, ты обо всем позаботился? Не позволяй обнаружить никаких признаков».
Старушка тихонько хмыкнула. Когда родились близнецы, старик серьезно заболел.
В то время болезнь была тяжелой, и он боялся, что болезнь ухудшит состояние ребенка. Старик целыми днями лежал на кровати, ничего не зная о бедах в доме.
Теперь, когда я даром нашла маленькую внучку, наверное, только старый маркиз по-настоящему счастлив.
— Боюсь, когда отец вернется, будут проблемы.
Старушка усмехнулась: «Давай устроим скандал, как он может со мной развестись?»
«Цзяоцзяо, пожалуйста, уговори меня. Завтра вечером состоится новогодний дворцовый банкет. Если ты призовешь богов в первый день Нового года, никаких проблем не будет». Ян Ян вздохнул и осторожно дал инструкции.
Старушка кивнула.
Когда Янь Янь вернулась в общежитие, госпожа Ли сидела у кровати и в изумлении смотрела на пару детской одежды на кровати.
Ян Ян был поражен.
«Это одеяло, которое Цзяоцзяо и Суйсуй использовали в те дни, и одежда, которую они носили до своего рождения. Понюхайте, прошло пять лет, а оно все еще пахнет молоком».
«Ты сжег все вещи Суйсуи, а я тайно сохранил один комплект».
Ян Ян ничего не сказал.
«Я думал, что она будет сильно страдать после того, как покинет особняк Хоу. Оказывается, она прожила такую хорошую жизнь…» Всего из нескольких слов можно понять, что ее воспитала Манфу.
Не меньше, чем Цзяоцзяо.
«Почему она меня не понимает? Я тоже мать, почему она не может быть внимательной и внимательной ко мне? Цзяоцзяо — ее сестра, рожденная от одной матери. У них должны быть самые близкие отношения на свете. Как могли это будет так? А как насчет враждебности по отношению к другой стороне?»
«Почему она не может позволить своей сестре Йиран? Они связаны одной кровью, и они не являются какой-то злой породой извне». Госпожа Ли плакала.
Веки Янь Яна дернулись: «Заткнись!»
«О каком зле ты говоришь? Моя родословная не злая, даже если я наложница!» Господин Ян нахмурился.
«Ты все еще думаешь о женщине, которую держишь снаружи, верно? Пока я здесь, она даже не может думать о том, чтобы войти! Ян Ян, я помог тебе привести всех тетушек и наложниц, которых ты хочешь, но ей точно нельзя!»
«Вы влюблены друг в друга. Вы возлюбленная вашего детства. Она уже была замужем один раз. Вам стыдно? Вам стыдно вернуться незаконной женой после того, как цветы увяли?»
— Заткнись! Посмотри, как ты выглядишь сейчас. Ты не похожа на матрону. Ты похожа на землеройку! Ян Ян выглядел рассерженным.
«Я похож на землеройку? Это все из-за тебя». Госпожа Ли была настолько взволнована, что сразу же сердито закричала.
«Тогда она решила выйти замуж за другого. После смерти ее мужа она вернулась, чтобы присоединиться к тебе. Я родила тебе сына и дочь, но ты все еще хочешь развестись?»
«Ха, если бы императорский мастер не заявил, что я беременна богиней, я бы почти родила зло снаружи, верно?» Лицо госпожи Ли было полно негодования.
Она только что узнала, что беременна.
В результате женщина, выросшая на улице, подошла к двери, погладила свой живот и заявила, что беременна ребенком Янь Янь.
Изначально это было большим событием, но жаль...
Императорский мастер приехал к ней в гости, и она внезапно стала любимицей семьи Хоу.
Этот ребенок действительно пришел к ней, чтобы спасти ее. Старушка, которая изначально не собиралась вмешиваться, заставила прихожую прервать беременность.
«Ты обвиняешь меня в том, что я породила это зло, да? Жаль…» Госпожа Ли коснулась заколки на висках.
«Пока я и Цзяоцзяо здесь, она не может войти. Это всегда будет просто внешняя комната, внешняя комната, которую нельзя продвигать». Миссис Ли усмехнулась.
«Ребенок, которого я родила, — богиня. Даже если бы тетя родилась, она все равно была бы злой дочерью, внебрачной дочерью, которая не смогла бы увидеть дневной свет».
Ян Ян внезапно потерял весь свой гнев и слегка прикрыл глаза.
«Это неразумно». Сказав это, Ян Ян выбежал из двери.
Г-н. Ли разбил все вещи на столе на землю. Ее мужу было не по себе, и Янь Суйсуй тоже не чувствовал себя непринужденно. Ни одно из них не было хорошим.
Вернув ее обратно, она уже пошла на большой риск. Почему она не может быть внимательной к себе и настаивать на соревновании с Цзяоцзяо?
Госпожа Ли успокоилась, пошла на маленькую кухню, чтобы приготовить на стол вкусную еду, и сама доставила ее Янь Цзяоцзяо.
Это хорошая дочь, о которой она мечтала.
Рано утром следующего дня Янь Янь переоделась в официальную форму и пошла в суд.
Канун Нового года - последнее утреннее заседание суда в году, а вечером также проводится новогодний дворцовый банкет.
Рано утром господин Ян вышел на улицу под ветром и снегом.
«Сэр Ян, я слышал, что вы разорвали отношения с этим ребенком?»
«Сэр Ян, вы действительно больше не хотите свою дочь?» Все лорды спросили тихим голосом, когда они были в зале Цзиньлуань.
Лорд Ян горько улыбнулся: «Сердце этого ребенка высоко, как небо, а храм маркиза слишком мал, чтобы вместить такого большого Будду, как она. Вероятно, я никогда больше не увижу ее в этой жизни».
Сэр Ян занимает ровно пятый ранг и может стоять в конце Зала Цзиньлуань в предыдущем дворе.
**** громко пел.
«Император прибыл…» Все в унисон опустились на колени, и Мастер Ян тоже последовал за толпой в главный зал.
«Да здравствует мой император, да здравствует император».
«Пиншэнь». У молодого императора выдающаяся фигура: нефритовые деревья обращены к ветру. Он поднимает руку, и господин Ян встает.
Слегка поднял глаза и посмотрел в пару ясных и ярких глаз.
Мастер Ян был ошеломлен.
На драконьем кресле, которое было слишком высоко, чтобы до него можно было дотянуться и на которое нельзя было смотреть прямо, сидела дочь, которую он вчера выгнал!
Руки Суй Суй!
(Конец этой главы)