Глава 246: Я потерял жену и потерял свои войска

Глава 246. Потеря жены и войско.

Единственное, что он видел, была кукла, которая его волновала и пугала.

С белой тканью на голове он лежал перед гробом, разрывая себе горло и плача так сильно, что чуть не потерял сознание.

«Мой брат Сяосяо… почему ты ушел так рано…»

«Я еще не исполнил свою сыновнюю почтительность…»

«Ты много работал всю свою жизнь, но еще не наслаждался благословениями… Уууу… Я тоже этого хочу и пойду с тобой. Мой брат Сяосяо, иди хорошо…» — пел человечек. и плакал.

Сожалея о своих страданиях и оскорблениях, Фу Цзюсяо торопилась сюда? ? ?

прощание? ?

Слезы текли громко, и все были заражены ею.

Позади нее стояла группа почтительных сыновей и внуков, слезы текли по ее лицу. Хотя она и не могла отчетливо расслышать сказанное, она плакала так грустно, что чуть не упала на колени на землю. «Какой сыновний ребенок».

«Кстати, чья внучка этот ребенок?»

«Не знаю, может, это филиал?» - сказали все, вытирая глаза. Ведь плач был такой ритмичный и грустный, значит, сыновняя почтительность должна быть полной.

Видя, что она все еще пытается залезть в гроб, все в большом огорчении остановили ее.

«Бедный ребенок, бедный ребенок…»

«Иди и отдохни. Твои предки обязательно смогут улыбнуться, узнав, что ты обладаешь такой сыновней почтительностью».

Все спешно понесли ее на банкет.

«Ты, должно быть, устала после того, как плакала всю ночь, верно? Съешь что-нибудь, чтобы быстро согреть желудок, не мори голодом свое тело. Ты сыновний человек...» Говорящая не смогла сдержать слез, когда увидела, что ее глаза покраснели.

Фу Цзюсяо стояла в углу и беспомощно смотрела, как она открыла живот и обняла большой стол.

Молодой император глубоко вздохнул.

Черт возьми, уничтожь его.

После того, как она закончила есть, старейшины в семье дали ей красный конверт.

«Когда старик скончается, он потратит часть своих денег на то, чтобы подарить своим потомкам красный конверт, приносящий неудачу. Просто возьмите его…» Как только он дал ей красный конверт, Сяо Суйсуй обернулся и взял в толпу. Она не могла ее найти. след.

Девочка достала из кармана красный конверт, высыпала серебро и пересчитала.

Эта семья - богатая семья в столице, и они щедро жертвуют. Суйсуи насчитал примерно двенадцать таэлей.

Вероятно, благоприятное число.

То есть такая большая семья имеет множество ответвлений, поэтому сложно понять, чья она внучка.

«Это способ разбогатеть. Я действительно гений!» Лицо Суйсуи покраснело от волнения.

Есть деньги!

Фу Цзюсяо так разозлился на нее.

Соавтор Я не знал, но ты отправил меня в рай?

Моя душа перестала плакать. Должен ли я умереть?

Увидев, как она ест и покупает одновременно, Фу Цзюсяо закатил глаза и тут же сузил глаза.

Он обернулся, позвал кого-то и прошептал что-то ему на ухо.

Вскоре после этого перед Суйсуи появился старик с согнутой спиной и вздохом.

Старик увидел счастливое лицо Суйсуи и ласково спросил: «Маленькая девочка, чему ты так рада?»

Суйсуи моргнула, похлопала себя по груди и сказала: «Я заработала много денег. Сегодня я заработала много денег».

Маленькая девочка была очень рада.

Как только она закончила говорить, она увидела, как старик перед ней упал прямо на нее.

唔!

Глаза Суйсуи расширились.

Я целый день охотился на гусей, но один из них даже клюнул меня в глаз.

Я увидел, как старик крепко держал ее за рукав: «Ты меня сбила, ты меня сбила…»

Будучи шантажированным.

Теперь Фу Цзюсяо чувствовал себя гладко. «Конечно, человеческое сердце злое, человеческое сердце злое...» Суйсуи расплакался, а малыш сел на ступеньки, опустив голову.

Как только он опустил голову, он увидел, как перед ним упала пара туфель.

Подняв голову, Фу Цзюсяо посмотрел на нее с улыбкой.

«Ты знаешь, что нелегко жить на улице?» Фу Цзюсяо, который только что перестал быть плохим парнем, теперь снова стал хорошим человеком.

Суйсуи все еще была немного зла и отвернулась от него.

«Цзяцзя только что отправил письмо, в котором сообщил, что есть новости о Падшем ангеле, и пригласил вас в Шэнъюань. Ой, разве некоторые люди не хотят поехать?»

«О, и твои родители, они должны приехать в Пекин завтра... Я слышал, что у твоего второго брата есть девушка, которая ему нравится, и он хочет попросить тебя это выяснить. По совпадению, я знаю эту семью». Фу Цзюсяо тайно сказал: Глядя на нее, малыш, конечно же, навострил уши.

«Чья она девушка? Откуда он ее узнал?

— Ты собираешься сбежать из дома в следующий раз? Фу Цзюсяо взглянула на нее, и маленькая девочка застенчиво улыбнулась, кончики ее ушей слегка покраснели.

— Ты все еще винишь меня? Фу Цзюсяо был зол и беспомощен.

«Я никогда не удивлялся. Брат Сяосяо — лучший для Суйсуи… Суйсуй всегда считала брата Цзюсяо своим. Было бы лучше, если бы она могла дать ей немного закусок». Суйсуй скучал по Цзяцзя, я хочу знать новости о Падшем ангеле, а также хочу знать, на какую девушку положил глаз мой брат.

В этот момент маленькая собачка подошла, чтобы уговорить его с улыбкой.

«Правда? Тогда у тебя есть десять таэлей серебра. Ты готов отдать мне половину?»

Суйсуй выпрямила голову: «Конечно, я хочу, я могу отдать все это брату Сяосяо».

«Если у вас есть рысак большой свиньи, не поделитесь ли вы со мной?»

Суйсуи решительно сказал: «Это необходимо».

«Если у тебя есть куриная ножка, ты поделишься ею со мной?»

Суйсуи на мгновение была ошеломлена, затем покачала головой.

«Нет, у меня случайно есть куриная ножка! Куриную ножку нельзя разделить!»

Лицо Фу Цзюсяо потемнело.

Прежде чем он закончил говорить, женщина, которая только что шантажировала Суй Суй, требуя десять таэлей серебра, направилась прямо к Фу Цзюсяо.

В этот момент Суйсуи стояла в углу, и женщина не видела Суйсуи.

Фу Цзюсяо вздохнул и энергично покачал головой.

У старухи было плохое зрение, и она не могла ясно видеть. Она шаг за шагом приближалась к Фу Цзюсяо, и Фу Цзюсяо покрылся холодным потом.

«Мастер, Цянь Тяо вернулся. К счастью, он выполнил свою миссию». В опустошенных и отчаянных глазах Фу Цзюсяо он пришел, чтобы вернуть себе жизнь.

Взгляд Фу Цзюсяо в одно мгновение сменился шоком, беспокойством и отчаянием…

Он даже мог чувствовать грустный и устрашающий взгляд позади себя.

Все кончено, все кончено, на этот раз я действительно мертв.

«Я могу объяснить, я действительно могу объяснить!» Фу Цзюсяо запаниковал и признал свою ошибку. «Боже мой, ты намеренно разыграл меня!»

Суйсуи была так зла, что повернулась и ушла, не сказав ни слова.

Фу Цзюсяо запаниковал и признал свою ошибку, уходя. Откуда он мог знать, что ему так не повезло?

«Я... я могу компенсировать, я могу компенсировать!»

«Я воспользуюсь ключом от сокровищницы в качестве компенсации, хорошо? Если он тебе понадобится, ты можешь переехать…» Фу Цзюсяо выглядела отчаявшейся, опустив голову. Он также протянул руку и хлопнул себя по рту, чтобы заставить тебя говорить плохо и вести себя как монстр.

Услышав ключ от сокровищницы, малыш остановился.

Фу Цзюсяо с трепетом снял ключ со своего пояса: «О, национальная сокровищница Вьетнама!»

И он вымогал десять таэлей серебра.

Я отдал ей все ключи от сокровищницы!

Прошу прощения у предков Дай Вьет, она забрала все ключи от сокровищницы.

Фу Цзюсяо сожалел, что сегодня он потерял и жену, и свою армию.

Очень не повезло.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии