Глава 25: Гнев Янь Линя

Глава 25. Гнев Яньлин

Ян Суйсуй проснулся.

Мне казалось, что я слышу отчаянные вопли и крики Лин.

Лицо Янь Суйсуи внезапно изменилось: «Мама!»

Когда она уже собиралась встать, ее крепко схватил худой Янь Минмин. Она не знала, почему слабый на вид третий брат оказался таким сильным.

Третий брат трясся, крепко удерживая ее.

Третий брат, которого она наконец воспитала намного спокойнее, не мог скрыть гнева в глазах.

«Пожалуйста, не выходи». Янь Минмин крепко прижал ее и накрыл одеялом.

Пока маленький ребенок лежит и накрыт одеялом, пока он не двигается, он не заметит никого под собой, даже если войдет в дверь.

Глаза третьего брата были полны слез и отчаяния борьбы. Он понизил голос и прижался им ко лбу: «Обещай третьему брату не выходить…»

"Живи хорошо."

"Живи хорошо."

Тогда третий брат быстро вскочил с кровати и выбежал на улицу в тот момент, когда вор ворвался в дверь.

Выманил вора.

Ян Суйсуй был ошеломлен такой мгновенной реакцией.

Она тут же вскочила с кровати и увидела, что в комнате уже полный беспорядок, а ее второй брат упал на землю, не зная, жив он или мертв.

Кухонный нож в руке госпожи Лин упал на землю. В этот момент темная тень удерживала ее, ругаясь: «Что толку идти за этим калекой? Если ты пойдешь за мной, ты будешь невестой каждый день…»

«Эта маленькая девочка гораздо нежнее тех желтолицых женщин в деревне».

«Каждый, кто молод, может выщипывать воду. Янь Ханьшэну действительно повезло».

Глаза госпожи Линь были готовы лопнуть, когда она услышала это, и она яростно проглотила ему рот: «Ван Лэцзы, мой муж обязательно убьет тебя, когда вернется!» Этот Ван Лэцзы любил воспользоваться маленькой невесткой в ​​деревне, но ему этого не хотелось. Он был таким смелым сегодня.

«Неизвестно, сможет ли твой муж вернуться. Старый глава деревни осмелился пойти в деревню Хэйфэн после того, как съел медвежье сердце и леопарда. Теперь, когда ты моя, что, если он вернется?»

«Сука, когда ты вернулась с Янь Ханьшэном, я хотел переспать с тобой».

Ван Лэцзы вообще не скрывал своего лица. Еда в этом доме такая трогательная.

«Зверь, зверь! Отпусти мою мать, отпусти мою мать!» Янь Мина кто-то удерживал, но лицо мужчины было закрыто вуалью, и он ничего не сказал.

«Эй, ты здесь и все еще закрываешь лицо». Ван Лэцзы презрительно закатил глаза.

«Сначала ты доставишь еду и поищешь деньги. Я скоро закончу. Эта вонючая херня здесь, это пустая трата, если она тебе не понравится». Сказав это, он начал хлопать себя по поясу.

«Отпусти мою мать, отпусти мою мать!» Янь Мин боролся как сумасшедший и укусил человека в маске за руку.

Мужчина закричал от боли и шлепком отшвырнул Янь Мина в угол.

Мужчина закрыл руки руками, его глаза были полны обиды.

«Отпусти моего ребенка, отпусти моего ребенка». Линь боролась как сумасшедшая, но Ван Лэцзы ударил ее по щеке.

Щеки Лин внезапно покраснели, а уголки рта покраснели.

«Суки, не знаете, что такое хорошо и что такое хорошо!» Ван Лайцзы холодно фыркнул.

Человек в маске стоял у двери, и Ван Лэцзы плюнул: «На что ты смотришь? Иди быстрее ищи деньги, патруль придет позже».

«Не сердись на меня сейчас. Вот почему ты пришел ко мне за едой! Для меня должна быть какая-то выгода, когда ты приходишь ко мне, верно? Не думай, что только потому, что ты закрываешь лицо, это хорошо? Я не человек, ты лучше меня. Нет! Мы договорились, что после того, как ты сегодня заберешь еду, половина денег пойдет мне, а половина - тебе, если ты вышлешь меня из деревни. Я уйду отсюда! Если что-то раскроется, тебе будет хуже, чем мне…» Ван Лэцзы был полон слов. насмешка.

Человек в маске вышел прямо из двери.

Кто этот человек?

У тебя такое злобное сердце! Эта фигура сзади не выглядит сильной, даже немного худой и знакомой.

— Если я виноват, то просто ты плохо знаешь людей. Ван Лэцзы усмехнулся и с одной слезой разорвал одежду на плечах госпожи Линь в клочья.

Янь Суй Суй вздрогнула.

Маленькая девочка вышла босиком. Глаза Лина расширились от ужаса, и он тут же покачал головой в ее сторону.

Плача, он в отчаянии покачал головой.

Она молча молилась, молилась, чтобы Суйсуи не вышел, молилась, чтобы Суйсуи смог избежать этой катастрофы.

Лицо Суйсуи было бледным, а в глазах был гнев.

«Не обижай мою маму!» Глаза Суйсуи были красными, ее маленькие кулачки были сжаты, и в ее глазах быстро вспыхнул проблеск света.

Ван Лэйцзы сделал паузу. Прежде чем Линь успел развязать одежду, его несколько раз прерывали другие, и он сразу же пришел в ярость.

«Откуда взялся этот маленький зверь? Он выглядит довольно хорошо, почему бы не продать его в бордель…» Прежде чем Ван Лэйцзы успела обернуться, г-жа Линь внезапно схватила ее.

«Не обижай Суйсуи, она всего лишь ребенок».

«Ты отпусти Суйсуи. Я пойду с тобой. Просто отпусти Суйсуи. Суйсуи еще молода и еще ничего не понимает…» Госпожа Линь была так напугана, что ее лицо побледнело, и ее лицо было ужасно вздутый.

«Уйди, сука! Если ты не съешь тост, тебе придется выпить его в качестве штрафа! Умолять меня теперь уже поздно…» Ван Лэцзы потерял терпение.

Он думал об этой женщине с тех пор, как Линь женился на деревне Ванцзя.

Эта женщина отличается от желтолицых женщин в деревне. У нее мягкая и очаровательная внешность, а ее глаза, кажется, умеют говорить. У него всегда было плохое лицо каждый раз, когда он видел ее, но теперь он хотел, чтобы эта женщина встала на колени и умоляла его!

Данг даже протянул руку, чтобы схватить Яна Суйсуя, но Ян Суйсуй твердо стоял на своем месте.

Пряди волос струятся свободно, без ветра. Очевидно, он всего лишь трехлетний ребенок, но глаза его пугающе спокойны.

Вспышка красного света вспыхнула на его лбу, что заставило Ван Лэцзы внезапно испугаться.

«Что за зло…» У меня вдруг появилось зловещее предчувствие.

«Какая твоя рука касалась моей матери?» Маленькая девочка явно была не такой высокой, как его талия, но он все равно был напуган.

Лин непонимающе посмотрел на нее.

«Ты, маленький зверь, ты притворяешься привидением!» Ван Лайцзы подошел прямо к Янь Суйсуй. Еще до того, как его руки коснулись Суйсуи, все его тело тряслось, как будто его ударило током.

Янь Суйсуй, казалось, обладала какой-то магической силой в своем теле, и в тот момент, когда она коснулась ее, это дало обратный эффект.

У Ван Лэцзы была пена изо рта, он дергался всем телом и продолжал плакать. Никто не знал, сколько боли он перенес.

Руки были угольно-черными, на них вообще не было видно плоти и крови, оставляя только черноту, похожую на сгоревший уголь.

А обожженная чернота продолжала распространяться.

Красный цвет ее лба становился все более и более ослепительным.

Ван Лэйцзы в ужасе указала на нее и продолжала отступать.

«ах…»

— Ах... помогите... помогите...

«Непростительно!» Милая девушка была ослеплена ненавистью, и в ее глазах осталась только ненависть и злоба. Где можно увидеть милость и милоту прошлого?

«Я раздавлю тебя в пепел!» Этому слову она научилась у своего брата.

Суйсуи подняла руку.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии