Глава 256: Последний штрих
Мир очень обеспокоен.
Ложным богиням они поклонялись как богам, а настоящую богиню отправляли на виселицу.
Одна мысль об этом заставляет предков в могиле дрожать.
Они знали, кто такая маленькая богиня, но никто не осмеливался прийти и потревожить их. Они глубоко боялись, что богиня накажет их за предыдущие ошибки.
Все в страхе и вынуждены ждать суда богини.
Но он ждал и ждал только для того, чтобы обнаружить, что богиня вообще не двинулась с места.
Казалось, ее ничего не заботило, она, казалось, никогда не помнила всего.
Она отличается от Янь Цзяоцзяо. Янь Цзяоцзяо нравится похвала верующих, но маленькая богиня, кажется, намеренно держится на расстоянии от мира. Она не желает вмешиваться в мирские дела.
Янь Цзяоцзяо, очевидно, не принимает все золотые и серебряные деньги, но особняк Чэньгенхоу принимает.
Они даже боялись, что Янь Цзяоцзяо может вызвать личную ненависть.
Что касается истинной богини, то она могущественна, справедлива и обладает благороднейшими качествами бога.
Надо сказать, что они питают к Суйсуи самую искреннюю любовь.
«Маленькая богиня даже отказалась отнять голову свиньи…» Это заставило всех еще больше похвалить.
После того, как Суйсуи поступила в академию, мастер знал, что она богиня, поэтому он приказал им вернуться сегодня вечером, чтобы выполнить домашнее задание.
Первый урок – письмо.
На этот раз Суйсуи закончил писать и быстро сдал статью. После того, как мастер рассмотрел и одобрил, он попросил детей вернуть его на подпись родителям.
Маленький парень сидел на ступеньках и ждал своего третьего брата. Фу Цзюсяо отправил Янь Мина в Китайскую академию наук.
«Суйсуи, все твои братья очень красивы… почему у моего брата плоский нос, одинокие веки и маленькие глаза?» Маленький спутник рядом с ним вздохнул с завистью на лице.
Суйсуи подперла подбородок руками и тихо сказала: «Потому что некоторые люди выброшены из грязи, а некоторые тщательно созданы».
Суйсуи выкопала из-под снега пригоршню мягкой грязи.
Устремитесь вдаль.
Точки грязи были беспорядочно брошены на землю в разных формах.
«Смотри, этот кусочек грязи — это ты…»
Затем он выкопал еще один небольшой кусочек грязи и быстро сжал его снова и снова своими маленькими ручками. В одно мгновение на его руке появилась яркая и чрезвычайно нежная глиняная кукла.
«Послушайте, разве это не совсем другое?»
Все смотрели на нее с отчаянием: «Значит, меня выбросили из куска глины?»
Глядя снова на глиняную куклу, я всегда чувствую...
По моему телу появились мурашки.
«Почему бы тебе не зажечь глаза?» Фу Вулин присел перед ним на корточки и спросил. Ему казалось, что на теле глиняной куклы виден пух, и это было слишком похоже на жизнь.
«Если щёлкнуть глазками, тебе подарят душу, и ты будешь настоящим человеком. Конечно, глазками щелкнуть нельзя».
«Пойдем, пойдем, я нашел вкусный ресторанчик с перепелками на гриле на улице Юнань. Каждый день после обеда они ставят палатку и гуляют». Маленькая принцесса была убита горем и торопливо кричала всем, чтобы они выходили.
Суйсуи шел сзади.
Как только он опустил голову, он увидел, как глиняная фигурка двигает руками, словно пытаясь вырваться из ее рук.
Суйсуи нахмурилась и мягко покачала головой: «Нет». Затем она раздавила голову глиняной фигурки одной ладонью.
Бросьте его обратно в землю и снова превратите в кучу грязи.
Маленькая девочка прыгала вверх и вниз, чтобы догнать своего маленького одноклассника. Как и ожидалось, жареная перепелка получилась вкусной, но не хватало одного зуба и ее было трудно жевать.
Когда она вернулась домой во второй половине дня, Суйсуи передала свою школьную сумку госпоже Линь.
Вскоре после этого я услышал, как госпожа Линь разбила чашку чая, а затем в гневе бросился искать Ханьшэна.
Янь Ханьшэн только что вернулся с проверки имущества и встретил г-на Линя у двери. На самом деле они поссорились у двери.
«Скажи мне, где ты был? Ян Ханьшэн, я впервые замечаю, что ты такой легкомысленный!» «Достойны ли вы того, чтобы я вел семейный бизнес? Достойны ли вы меня?»
Глаза Лин были красными, и она крепко держала в руке лист бумаги, исписанный почерком Суйсуи.
Когда все члены семьи находились в состоянии паники, между обычно любящей парой вспыхнул огромный конфликт. .
Спешите попросить Яна Суйсуя и старшего сына вернуться.
Значит ли это, что мы можем делить только радости и горести, но не богатство и почет?
«Зимой холодно, но ты попросил горничную согреть твою постель. Какой он ароматный и теплый?»
«Вы на самом деле думаете, что моя кожа обвисла и пожелтела с возрастом, а жир вокруг моей талии похож на жирную свинью. Вы думаете, что мой характер не такой мягкий, как у других девушек. Ян Ханьшэн, ты смелый? ? Ты на самом деле...» Госпожа Линь была так зла, что не могла дышать. Почувствуй себя подавленным.
Ян Хан сильно вспотел, и его лицо покраснело.
Так же, как дом семьи Цяоянь находился в конце улицы, резиденция принца Цзинь была в конце, и карета резиденции принца Цзинь проехала мимо двери.
Принцесса Джин, которая изначально была бледной, внезапно открыла занавеску.
Она презрительно посмотрела на госпожу Лин, ее глаза были полны ненависти и насмешки. Она взглянула на госпожу Линь, не могла не ущипнуть ее за носовой платок и сказала с улыбкой: «Госпожа Лин, эта женщина должна быть более нежной и достойной, это верно…»
«Ну и что, если ты станешь богатым, воспитав дочь? Это не просто пошлость. Посмотрите на этого человека, вам даже не захочется еще раз взглянуть».
«Это домашнее задание для ребенка? О, даже дети знают эти вещи. Мы все матери. Это действительно неловко». Принцесса Джин тихо рассмеялась.
Г-жа Линь едва могла сдержать слезы.
«Нет, мадам, у меня… у меня никогда не было горничных. Вы мне не неприятны, я не…» Янь Ханьшэн был глуп и некоторое время не мог внятно объяснить.
Принцесса Джин слегка нахмурилась, обвиняя Янь Суйсуй! Во всем виноват Янь Цзя!
Как было бы здорово, если бы эта девочка умерла!
От одной только мысли об этом ей стало душно.
После смерти Янь Цзяоцзяо дворец Цзинь также сильно пострадал. Ее сыну незаслуженно повезло, и за последнее время он сильно пострадал бесчисленное количество раз.
Раньше все шло гладко, но теперь во всем дворце Цзинь царит беспорядок.
«Мастер Ян, чего вы ее боитесь?»
Она нечаянно подошла к господину Линю, взяла бумагу из рук Линя и тихо прошептала: «Папе часто снятся сны, и во сне он ненавидит мою мать. Его хочет рвать, когда он смотрит на нее...»
«И поэтому папа не хочет идти домой?»
Принцесса Джин рассмеялась.
«О, мастеру Яну действительно тяжело. Госпожа Линь, вы такая неудачница. Боюсь, вы не представляете, насколько вы несчастны в глазах Суйсуи, верно?» Принцесса Джин почти хотела высмеять Линя, который не мог стоять прямо. .
Хотя она и король Джин играли друг с другом, они все равно сохраняли лица друг друга.
Лин такой позорный.
Лин была в слезах.
Суйсуй прибыл в спешке, и госпожа Линь в отчаянии спросила: «Суйсуй, ты правда такой отвратительный?»
Суйсуи был поражен: «Мама — лучшая мать, что случилось, мама?» — тихо спросила маленькая девочка.
Принцесса Цзинь гордо подняла газету в руке, громко прочитала ее и хлестнула труп для госпожи Линь.
Было много экипажей, прибывающих и отъезжающих.
«Мисс Суйсуи, почему ваш отец так ненавидит вашу мать? Да, она вульгарна и нелестна».
Суйсуи моргнула и наклонила голову, чтобы посмотреть на принцессу Джин.
"Но…"
«Но… я скопировал это у Фу Вулина…»
Это то, что я скопировал у Фу Вулина.
Эти слова продолжали крутиться в ушах принцессы Джин. Линь и Ян Ханьшэн повернули головы и пристально посмотрели на нее.
Фу Вулин заканчивал сжигать тестовые бумаги и собирался пойти домой, когда увидел эту сцену...
Мой скальп онемел, и я тихо выругался.
(Конец этой главы)