Глава 26: Пачкать руки
«дьявол…»
«Ты дьявол…»
Ван Лэйцзы попятился, как сумасшедший, но с помощью одного пальца руки Суйсуи он вообще не мог пошевелиться.
Словно находясь в заточении, он с ужасом смотрел на нее и дрожал всем телом.
Ночью красный цвет ее лба был ярким и ослепительным.
Совсем не как смертный.
Ван Лэцзы был так напуган, что ему стало жарко в промежности, и он тут же пописал.
«Пощадите меня, пощадите меня, я больше не смею, я больше не смею, это все он, это все, что он меня просил...»
«Ну…» Прежде чем Ван Лэйцзы успел закончить говорить, его глаза расширились от ужаса.
Его горло, казалось, было чем-то задушено. Его ноги медленно оторвались от земли. Ван Лэцзы боролся в воздухе, издавая отчаянный звук из своего горла.
«Хо-хо…»
«Ах…» Ван Лэцзы завис в воздухе, но Суйсуй, казалось, застрял в каких-то мыслях, со слегка внушающим трепет взглядом в глазах.
Под ночью никто не заметил, как медленно сгущаются темные тучи.
Лин вырвала полный рот крови и попыталась встать, несмотря на боль.
«Суйсуи, не пачкай руки, Суйсуи…» Госпожа Линь вытерла кровь с уголка рта, пошатнулась и взяла на руки Суйсуи, который был холодным, растрепанным и без сознания.
«Не бойся, не бойся. Мама рядом с тобой. Не бойся Суйсуи. Ты устала? Суйсуи скоро должна пойти спать. Ты не боишься, если мама рядом с тобой.. Г-жа Линь нежно коснулась пуха своей макушки и почувствовала ее. По всему моему телу пробежал холодок, и я не мог не чувствовать душевную боль.
Поцелуй ее в щеку, похлопай по спине и напой колыбельную.
Глаза Суйсуи постепенно вернулись к ясности, а ее руки и ноги, казалось, стали теплее.
Щелчок.
Ван Лэцзы упал на землю, не зная, жив он или мертв.
Мисс. Глаза Линь смотрели на Ван Лэйцзы слегка холодно, но ее голос, уговаривавший Суйсуй, был чрезвычайно нежным.
Осторожно прикройте глаза Суйсуи рукой: «Иди спать, мой дорогой маленький Суйсуи...»
Гнев в глазах маленькой девочки рассеялся, темные тучи в небе рассеялись, и она в изнеможении упала на плечи госпожи Линь.
После того, как она мирно уснула, г-жа Линь прошептала: «Мама знает, какая ты необыкновенная. Чем сильнее твои способности, тем тяжелее бремя на тебе. Тебе всего три с половиной года, как ты можешь связываться с таким *** * руки? Я верю, мама, мама защитит тебя».
И все же Суйсуи удалось доставить ей, что показывает, что ее биологические родители не смогли ее защитить.
Они даже палачи.
Какой бы сильной она ни была, она все еще всего лишь ребенок, которому нужна забота родителей.
Она не знала, какую цену пришлось заплатить Суйсуи, но она просто хотела защитить свою дочь.
«Не позволяй ему пачкать руки».
«Если мама может это сделать, мама сможет это сделать». Госпожа Линь нежно поцеловала Суйсуи в лоб.
Она нежная и красивая женщина. Она пряталась за отцом и бабушкой, когда была маленькой, и пряталась за мужем, когда выросла. Теперь ради юной Суйсуи ей придется встать.
Осторожно держите Суйсуи и накройте ее одеялом, прежде чем госпожа Линь уйдет с холодным лицом.
Ван Лэцзы был без сознания. Она поймала его и заблокировала ему рот.
Как только Ван Лэцзы открыл глаза, он увидел госпожу Линь, лицо которой было залито кровью, равнодушно смотрящей на него.
Ван Лэйцзы оглянулся, не увидел страшной девушки и вздохнул с облегчением.
Смотрю на госпожу Линь свирепыми глазами.
Г-жа Линь тихо рассмеялась, затем ударила Ван Лэцзы по рукам и ногам, а затем использовала кухонный нож. Под испуганными глазами Ван Лэцзы...
Сухожилия рук и ног Ван Лэйцзы были сломаны.
Рот Ван Лэцзы был заткнут. В этот момент все его тело содрогнулось от боли, а на лице появились синие вены.
Все тело лежало в луже крови и постоянно тряслось. «Почему ты хочешь запятнать глаза моей семьи Суйсуи? Почему ты хочешь вовлечь моего Суйсуи в этот грязный запах? Это ты заставил меня!» Если бы я не принял меры, мой Суйсуи был бы залит кровью в три года!
Она не может навредить Суйсуи.
Г-жа Линь плакала, когда несла кухонный нож в боковую комнату, где хранилась еда.
Худощавый мужчина в черной одежде в комнате пошатнулся, как будто у него было мало сил.
Как только он обернулся, он увидел кровожадного Линя. Его зрачки тут же задрожали, он уронил еду и выпрыгнул из окна, чтобы спастись.
Линь бросился вперед в два-два шага и полоснул его ножом по голове.
Мужчина протянул руку, чтобы заблокировать удар, и случайно задел его запястье.
Человек застонал, и капающая кровь растеклась, а затем он вырвался и побежал на гору.
Линь глубоко вздохнула, и когда она обернулась, Янь Лан уже проснулась и сидела на корточках рядом с Ван Лэцзы.
«Мама, если подстричь траву, не выкорчевывая ее, она снова вырастет, когда подует весенний ветерок».
Линь прикусила нижнюю губу, и они вдвоем потащили Ван Лэцзы на гору.
Они не остановились, пока небо не побелело, и не сбросили Ван Лэцзы в гору.
Это место находится недалеко от гор, и Ван Лэйцзы весь в крови. Запаха крови достаточно, чтобы привлечь диких зверей.
Никто этого не заметил, а седое мяуканье сопровождало их всю дорогу. По пути не встретилось ни одного зверя.
Как только г-н Линь и его жена спустились с горы, по лесу разнесся рык тигра.
В этот момент госпожа Линь положила своего младшего сына на кровать и присела на корточки, вытирая кровь. Он услышал рев тигра и посмотрел на Янь Ланга.
"Нам повезло…"
Как только я его вырвал, я столкнулся с диким зверем и совершенно не испугался, если он завтра доставит неприятности.
«Это тот, кто сбежал… Кто такой жестокий…» Ян Лан стиснул зубы. Услышав, что имел в виду Ван Лэцзы, первым к Ван Лэцзы пришел другой человек.
Лин остановилась и слегка сжала кулаки.
«Он худой, имеет среднюю физическую силу. Он не из тех, кто выполняет тяжелую работу в деревне. Мама снова повредила ему руку. Завтра нам просто нужно посмотреть, чье запястье повреждено». На самом деле у госпожи Линь была догадка, но она нашла ее невероятной. .
Это все равно, что убить собственную семью.
Они вдвоем работали всю ночь, пока пол не стал чистым. К счастью, несколько дней назад шел дождь, и в доме накопилось много воды.
Лин даже нашла корзину с кислыми сливами и приготовила кислый сливовый суп.
Внезапно всю комнату наполнил сладкий запах кислого сливового супа.
Пусть изо рта текут слюнки.
Они оба не спали всю ночь. Они сидели на пороге и выпивали из пиалы, чувствуя себя полными сил.
Чтобы поправить хрупкое здоровье своей семьи, Суйсуи уже заменила всю воду в своем доме духовными источниками. Естественно, выпивая чашку этого напитка, можно бороться с усталостью.
Небо будет ярким.
Вскоре на работу вышли рабочие.
Лин улыбнулась и пошла на кухню, чтобы приготовить паровые булочки, и соединила их с миской кисло-сладких соленых огурцов. Летом это будет отличный завтрак.
Она не собиралась предавать огласке то, что произошло прошлой ночью.
Во-первых, он пришел из дома и кого-то убил, а во-вторых, он пришел...
Это была женщина, которую взломали воры, и даже ее одежда была разорвана. Некоторые вещи невозможно объяснить, даже если прыгнуть в реку.
«Мне показалось, что я услышал гром прошлой ночью…»
«Ты мечтаешь? Возможно, ты думаешь о дожде и сходишь с ума. Погода такая жаркая, что кажется, будто гром». Рабочий покачал головой и выпил тарелку кислого сливового супа, чтобы облегчить жар.
«Семья Ян действительно готова сдаться. Еда действительно хорошая. Давно я не ел полноценно...» Семья Ян каждый день заботится о завтраке и обеде, и их может хватить на каждый прием пищи.
Он даже не ужинал, когда вернулся домой.
Это еще и сохранение еды для своей семьи.
(Конец этой главы)