Глава 278: Нельзя терпеть искренность Суйсуи.

Глава 278. Искренность Суйсуи нельзя терпеть.

Линь поспешно взял Суйсуй и покинул храм Юэлао.

Госпожа Се не ожидала такого результата.

К счастью, тогда никто этого не услышал.

Глаза Линя были слегка красными: «Означает ли он, что Суйсуи никогда не сможет найти своего предназначенного человека в этой жизни?»

А сейчас мне бы хотелось, чтобы старик мог рассчитать как можно точнее.

В этот момент мне хотелось, чтобы старик не мог ничего точно рассчитать.

Госпожа Се села в карету и похлопала смущенную Суйсуи: «Сколько лет Суйсуи? На самом деле в этом году ей меньше семи лет, а ее виртуальный возраст всего восемь лет. Мы просто занимаемся математикой мимоходом. мне не разрешено говорить что-либо еще. Как детям такого возраста может быть о чем беспокоиться?»

«Кроме того, Суйсуи — богиня, так что, может быть, никто не достоин ее? Ты думаешь, это так?» Госпожа Се посмотрела на Суйсуй с улыбкой, но на сердце у нее было немного тяжело.

Девушка Суйсуи, иногда кажется, что в ее разуме не хватает нити.

Лин почувствовал себя немного более расслабленным.

Глядя на Суйсуи, которая выглядела смущенной, госпожа Линь тихо вздохнула: «Мама всегда найдет для тебя что-нибудь хорошее».

Маленькая девочка усмехнулась как дурочка.

После того как два дома объединились в восемь персонажей, брак был быстро заключен.

Бронь была сделана сразу на пол года, и первый месяц был очень насыщенным.

А Юэ несколько отдалилась от семьи Янь с момента ее помолвки, и ей следует избегать подозрений до замужества.

Второй брат, Янланг, все еще находился на границе и еще не вернулся. Брак был назначен позже, на втором курсе.

Существует народный обычай, согласно которому в семье нельзя заключать брак дважды в течение года.

«Я не беспокоюсь ни о чем другом, я просто беспокоюсь о твоем втором брате. В этом году часто происходили войны, а ваш второй брат несколько раз был ранен, и я не знаю, когда он сможет вернуться в Пекин».

«Мама, я подарила своему второму брату несколько амулетов, не волнуйся. С моим вторым братом все будет в порядке…» Суйсуи улыбнулся. За последние шесть месяцев малыш немного похудел, но по-прежнему оставался невысоким.

Суйсуи не может предсказать судьбу своей семьи. Ее можно считать аутсайдером, но она не может просчитать судьбу, которая ее постигнет.

Суйсуй осталась в доме Яна на несколько дней и, вероятно, знала, что она разозлила Фу Цзюсяо, хотя и не понимала, почему он был разочарован.

Но она все же нашла терновую палку, положила ее себе на спину и пошла к Фу Цзюсяо, чтобы извиниться.

Маленькая девочка вошла во дворец. Когда принц увидел ее, он вздохнул с облегчением.

«Маленький предок, если ты не придешь на несколько дней, я буду страдать от холодного лица Его Величества несколько дней. Придворные в эти дни не смели ничего сказать, опасаясь наткнуться на Его Величество…»

Принц поспешно уговорил ее войти в дверь.

Суйсуи все еще было немного неловко, а принц не посмел провоцировать этих двоих, поэтому немедленно отступил.

Суйсуи остановилась перед дверью и переступила порог.

Внезапно... пухлое тело остановилось.

— Эй… — Суйсуи поморщился. Шипы на ее спине были слишком длинными и лежали на ее теле, блокируя дверь.

Девочка нахмурилась. Она специально выбрала пучок крепких и больших шипов.

Тот, кто пришел специально, чтобы извиниться.

Она очень искренняя.

Чем больше она продвигалась вперед, тем туже становился пучок шипов. Она немного растерялась и снова вскочила...

Кто знает…

Он застрял посередине и не мог упасть.

Суйсуи в замешательстве задергала ногами, все ее тело повисло в воздухе. Я оглянулся и никого не увидел...

Князь и его тесть уже уехали со всеми дворцовыми людьми.

Суйсуи стиснула зубы и сильно встряхнулась, отчего дверь скрипнула.

Фу Цзюсяо сидел в холле, намеренно подавляя свой гнев, и долго ждал с холодным лицом, ожидая, пока она войдет.

В результате момент возгорания благовоний прошел, лицо Фу Цзюсяо застыло, а она еще даже не вошла в дверь.

В этот момент я все еще слышал голос, шепчущий мне в ухо: «Есть ли там кто-нибудь?»

Фу Цзюсяо не мог не погладить себя по лбу, встал с намеренно холодным лицом, спустился по ступенькам и направился к двери. Только что прошел за угол.

Я увидела толстого ребенка, застрявшего посреди двери пучком шипов.

Весь человек висит в воздухе.

На его лице уже выступил след холодного пота. В этот момент он поднял голову и невинно посмотрел на него: «Я… я здесь, чтобы извиниться. Ты веришь в это?»

Лицо ее было полно искренности.

Конечно, может быть душевнее, если его не вешать на дверь.

Фу Цзюсяо…

Это холодное лицо почти остановилось, и весь человек был немного... искажен.

Суйсуи виновато посмотрел на него. Она открыла левую и правую руки, придерживая одной рукой дверь слева, а другой — дверь справа.

Фу Цзюсяо глубоко вздохнула, ее лицо выражало беспомощность.

Он не мог не сделать шаг вперед и убрать шипы с ее спины. Маленький парень действительно был искренен.

Шипы были покрыты тонкими и густыми шипами. Еще она специально отбирала колючки с наибольшим количеством шипов и носила их связкой на спине.

Моя летняя одежда тонка, и шипы терновника уже пронзили мою спину.

Более того, поскольку весь человек застрял в двери и продолжал бороться, множество деревянных шипов глубоко вонзилось в плоть.

В глазах Фу Цзюсяо потемнело, а сердце заболело.

«Дурак, тебе не нужна колючая палка, чтобы извиниться!» Дыхание Фу Цзюсяо участилось, и он поспешно снял колючую палку.

Капля крови упала с его спины.

В тот момент, когда он упал, капли крови превратились в чрезвычайно мощную духовную энергию.

В одно мгновение в небо взлетело бесчисленное множество птиц.

Эта величественная духовная энергия почти укоренилась в земле, и из земли выросло бесчисленное количество цветов и зеленых листьев.

Даже Цюнци не мог не раскрыть свою фигуру.

Сделав глубокий вдох, он полон жизненной силы.

Она даже богаче, чем духовная энергия девятого неба Царства Богов.

Лицо Фу Цзюсяо ожесточилось, и он протянул руку, чтобы запечатать это место.

«Шипы удалены, почему ты все еще держишься за двери с обеих сторон?» Фу Цзюсяо разозлился и рассердился, когда увидел, что она держится обеими руками за левую и правую дверь.

Нос Суйсуи был покрыт потом, и она виновато улыбнулась: «Я отпустила руку, не вини меня…»

«Брат Цзюсяо, когда ты когда-нибудь винил себя?» Сказал Фу Цзюсяо с оттенком негодования в тоне.

«Тогда вам придется мне поверить, я действительно искренне признаю свою ошибку». Суйсуи выглядел серьезным.

Фу Цзюсяо взглянул на нее и вздохнул про себя.

«Я верю в это, я верю в это». Фу Цзюсяо уговорил ее отпустить.

Как только я отпустила руку, я услышала щелчок.

 Затем он увидел, как Суйсуи тащил его и бешено бежал, как раз в тот момент, когда он вышел за дверь...

Взрыв...

Тяжелая дверь царского кабинета рухнула.

Он поднял пыль на землю.

Суйсуй неловко взглянул на Фу Цзюсяо. Она была настолько сильна, что просто выбила дверь.

Я могу держать дверь только двумя руками.

«Вы должны поверить в мою искренность. Я действительно… пришел извиниться, и я очень искренен». Суйсуи почесал голову.

Фу Цзюсяо взглянул на дверь...

Оно действительно полно искренности.

Двери были взломаны.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии