Глава 29: Чего я больше всего боюсь, так это быть грамотным
«Это действительно глаза Бога, которые открыли ему глаза и отомстили за мою Ниуниу». Глаза женщины были полны радости.
Ее Ниуниу было всего пятнадцать лет. Поскольку ночью у нее поднялась температура, Ниуниу с тревогой отправился на прием к врачу. В результате ночью она встретила Ван Лэцзы, и Ван Лэцзы отнесся к ней с пренебрежением.
Ню Ню ничего не сказала той ночью, а на следующий день плакала и говорила себе:
Она взяла Нюниу урезонить старую мегеру...
Но старуха сказала, что Ню Ню рекомендовала себя в качестве подушки и что она готова быть смиренной. Это было ее благословением, что Ню Ню мог подарить ей сына.
Ню Ню не смогла вынести унижения и в тот день бросилась в реку.
«Имея сына без образования, вы окончательно вымерли, да? Вы окончательно вымерли? Как это счастье». Женщина громко рассмеялась и, плача, отшатнулась.
«Нюниу, Нюниу, можешь ли ты чувствовать себя спокойно даже в таких обстоятельствах? Мой Нюниу, можешь ли ты чувствовать себя спокойно даже в таких обстоятельствах?
Когда все услышали этот печальный крик, многие прослезились.
Ван Лэцзы часто причинял вред деревенским женам. Этими женушками воспользовались словесно или дважды прикоснулись к ним.
Некоторые люди идут домой и рассказывают об этом своему мужу, и максимум, что они могут сделать, это избить Ван Лэцзы.
Большинство людей не осмеливаются говорить своим мужчинам, что в эту эпоху женщины считаются нечистыми, если к ним прикасается иностранец.
Ван Лэцзы был раскушен на куски, и многие жители деревни аплодировали.
Поведение Ван Лэцзы — не что иное, как безразличие и снисходительность старушки.
Теперь я вкусил горькие последствия.
«Ладно, дикие звери едят людей, как ты можешь их еще рассуждать? Ты сказал, что кто-то убил твоего сына, как можно подстрекать диких животных есть людей? Боюсь, ты старый дурак». Глава деревни отругал.
Брови полны усталости.
Став старше, он постепенно начал чувствовать себя бессильным.
На данный момент нет возможности найти нового старосту деревни, поэтому ему остается только держаться.
«Очевидно, той ночью…» — старуха сделала паузу, говоря это, и ее сын весь улыбался, когда вышел той ночью. Она знала этот взгляд. Каждый раз, когда она выглядела так, ее сын обязательно играл с маленькой женушкой в деревне.
Это было просто для развлечения, ей было все равно.
Кто бы знал, что, когда его нашли, его сын был весь в крови, а его плоть и кровь были разделены.
«Кто-то, должно быть, причинил ему вред, кто-то, должно быть, причинил ему вред». Он просто играл с женщинами, как он мог появиться в горах. Старухе было трудно выразить свои мысли. Она знала это, но не осмеливалась высказаться.
Янь Суйсуй стояла в углу с бесстрастным выражением лица.
Фу Сяосяо протянула руку и ткнула ее в лицо: «Ты боишься? Ты выглядишь очень смелой, когда попадаешь в беду».
Он отрезал мне бороду и выглядел обиженным.
После всей тяжелой работы и планирования этот трех с половиной летний гном был обманут.
Почему…
Но когда я думаю о том парне, который в панике убегает, а этот маленький гном блокирует его на входе в деревню и ругает неудачливого парня, я могу сглотнуть.
«Очень смело убивать людей и наказывать сердце». Этот парень самый скупой и ненавидит других, называя его неудачником.
Боюсь, я не пощажу эту девушку легкомысленно.
«Свиное сердце с креветками? Это вкусно?" Суйсуи внезапно поднял голову.
На моем лице все еще висят две слезы.
Сказав это, Фу Сяосяо больше не мог этого терпеть.
«Я не ожидал, что я все еще неграмотен». Фу Сяосяо выглядел грустным и злым и фактически позволил неграмотному ребенку трех с половиной лет отрезать себе бороду.
«Вы неграмотный. Я выучил наизусть много стихов и узнал много слов, а смысл еще знаю!» Суйсуи выглядела гордой, а ее брат сказал, что у нее талант!
В оригинальной книге ее старший брат - талантливый ученый.
Все ее братья хвалили ее, она, должно быть, вечный гений.
Фу Сяосяо поднял брови: «Вернись и послушай?»
«Тот, кто ест лошадь, не знает, что она может пробежать тысячу миль, и ест ее… Это значит, что человек, который ест лошадь, не знает, что это тысячеверстная лошадь, и ест ее».
«Спросил, где мы сегодня находимся, но я не знаю, есть ли там Хан. То есть я не знаю, что есть мужчина??»
«Я также знаю, как изменить свое мнение, когда вижу кого-то другого. Когда я вижу красивую особу противоположного пола, мне хочется переехать к ней домой».
«Брат похвалил меня за то, что я такой талантливый человек!» Сяо Суйсуй выглядела гордой и высоко держала голову!
Она действительно хорошо образованный оратор!
(Конец этой главы)