Глава 359: Беременность
Фу Цзюсяо чуть не споткнулся с дворцового банкета.
Сегодня на дворцовом банкете присутствовал директор больницы Тай.
С бокалом вина в руке он увидел шагающего императора.
Он прямо вынес его на плечи и помчался с банкета.
«Ваше Величество, Ваше Величество... Я уйду!» — душераздирающе кричал старый декан.
Фу Цзюсяо услышала, как Суйсуй потеряла сознание, и ее дыхание слегка сбилось. В этот момент она сказала торжественным голосом: «Ты идешь слишком медленно. Я тебя понесу!»
Маленький знахарь нес аптечку на спине и не мог догнать его, пока бежал всю дорогу.
Когда Фу Цзюсяо вошел, Суйсуй уже лежал на кровати.
Г-жа Линь с тревогой ходила по залу с красными глазами.
Янь Пинъань сидела рядом с кроватью и крепко держала ее за руку.
— Сестра… — пробормотала она тихим голосом.
«Императорский доктор здесь…» Дворцовый человек поспешно открыл дверь.
Сердце Фу Цзюсяо сразу же упало, когда он увидел бледное лицо Суйсуи.
Г-жа Линь обеспокоенно посмотрела на Суйсуй. Она не знала, что происходит, но Суйсуи всегда заставлял ее чувствовать себя неловко.
Прожив в браке полгода, она кажется очень счастливой, но Суйсуи сильно похудела.
Слегка округлый подбородок теперь заострен.
Старый декан почувствовал боль во всем теле, но, увидев бледную королеву, лежащую на драконьем ложе, он не осмелился задержаться.
Я тут же замахал руками, чтобы все замолчали.
Он тихо опустился на колени перед драконьей кроватью и проверил свой пульс.
Старый декан расслабился.
В его глазах мелькнула вспышка растерянности и восторга.
«Ваше Величество очень счастливы, тем больше радость, это жила дракона!» Старый декан тут же поклонился Его Величеству и громко закричал.
«Ваше Величество счастливо, Вьетнам благословлен».
«Просто месяц еще мелкий. Прошло всего больше месяца, так что он еще не стабилен».
— Так уж случилось, что сегодняшний дворцовый банкет вызвал утреннюю тошноту.
«Мне будет намного легче пережить первые три месяца после того, как я пропишу несколько лечебных рецептов». Старый декан выписывает несколько рецептов и передает их дворцовому служителю.
Как только Фу Цзюсяо вошел, Пин Ань опустил голову и отступил в неприметный угол.
Говоря об этом, она и Фу Цзюсяо почти никогда не встречались лицом к лицу.
Когда Суйсуй открыла глаза, она увидела Линь и Фу Цзюсяо, смотрящих на нее с обеспокоенными лицами.
«Глупый мальчик, почему ты забыл, что у тебя задержка менструации?» Лицо Лина было наполнено беспокойством.
В ее глазах Суйсуи всегда на первом месте.
«Дворцовые чиновники зафиксировали это. На самом деле это длилось всего несколько дней. Изначально я хотел попросить императорского врача приехать и посмотреть после нового года». В конце концов, я попросил Пин Аньмай всего полмесяца назад и никогда об этом не думал.
«Ты, ты, раньше ты мог определить, когда другие беременны, но теперь ты забыл о себе». Лин бросил на нее сердитый взгляд.
Суйсуи поджала губы и просто улыбнулась, ничего не сказав.
Фу Цзюсяо просто пристально посмотрел на нее: «Беременность — это так тяжело, почему бы не давай не сдаваться». Как только Фу Цзюсяо заговорил, все в шоке посмотрели на него.
«Что касается трона, нам просто нужно выбрать ребенка из клана, чтобы усыновить его».
«Беременность – это тяжело, это так сложно». Брови Фу Цзюсяо наполнились отчаянием.
Он не был вежливым, у него действительно была такая идея.
Суйсуи побледнела, как только забеременела. По сравнению с сыном ему было жаль Суйсуи.
«Мой брак с тобой в этой жизни будет полным только в том случае, если у меня будет ребенок».
Фу Цзюсяо нахмурился: «Что за чушь ты несешь? Это серьезно, если ты останешься со мной». «С тобой все идеально». Звучит неудачно, когда рядом с тобой ребенок, и ты чувствуешь себя непринужденно.
«Ребенок — доказательство нашей любви. Я хочу сохранить его». — пробормотал Суйсуи и посмотрел на него.
Ветераны, гнавшиеся за ним, были взволнованы.
Ваше Величество полно бунтарства.
Фу Цзюсяо на мгновение задумался: «Если плод доставляет вам слишком много хлопот, он, вероятно, будет небрежен и небрежен по отношению к вашей матери, поэтому вы не сможете его сохранить».
Суйсуи потрогала свой живот и сказала: «Маленькая, ты должна вести себя хорошо».
Старый декан взглянул на императрицу и проглотил незаконченные слова.
Луна сейчас светлая, поэтому я пока не могу ясно ее видеть. Это будет ясно еще через полмесяца.
Королева счастлива в первый день Лунного Нового года и счастлива еще больше.
Когда Фу Цзюсяо был счастлив, все во дворце получали награды.
Суйсуи теперь не чувствует запаха жира. К счастью, лечебная еда, оставленная старым деканом, освежает, поэтому она может съесть половину миски.
Просто его лицо все еще некрасиво.
Г-жа Линь волновалась и оставалась до ночи.
После того, как все ушли, госпожа Линь вздохнула и сказала: «Когда ты был ребенком, ты больше всего любил есть нежные зеленые овощи, которые я мариновала. Возьми ложку сала и поджарь их. Их очень вкусно есть с рисом».
«Я засолю немного, когда вернусь домой. Оно будет готово к употреблению примерно через семь дней. Посмотрите на свое худое лицо…» Госпожа Линь почувствовала себя крайне расстроенной.
«Суйсуи ждет маринованные овощи от матери. От одной только мысли об этом у нее текут слюнки. Наедине они до сих пор называют друг друга матерями и очень близки друг к другу.
Семья Янь за последние годы развилась, и многие вещи уже не требуют от Линя собственных рук.
Квашеная капуста давно не маринуется.
«Я не ел его уже много лет, и мне не хватает этого кусочка». Суйсуи оперлась на плечо Лин, как она это делала в детстве.
«В мгновение ока ты станешь матерью».
«Ой, давай считать дни. Боюсь, в октябре у тебя родится Линьэр. Будет зима и будет холодно. Мне нужно сшить немного ватного пальто и маленьких ватных туфелек. "
«Дети, они растут, когда видят ветер. Они растут очень быстро, поэтому вам нужно быть готовыми». Миссис Лин пробормотала про себя.
«Мама, еще рано. Прошел всего месяц. К тому же МВД подготовит, так что не режь глаза». Суйсуи не смог удержаться от смеха.
"Ты все еще молодой."
«Долг МВД подготовить это для вас. Но другое дело, чтобы ваши родители приготовили это для вас».
«В прошлый раз люди прислали много риса и ткани, и моя мама сшила для тебя сотни вещей. В будущем ребенок сможет есть кашу и варить из нее сотни риса. Его будет легко кормить. ребенок."
Под масляной лампой Суйсуи посмотрел на лицо Линя и почувствовал тепло.
«Мама, ты будешь хорошо заботиться о моих детях в будущем?» — небрежно спросил Суйсуи.
«Идиот, о какой чепухе ты говоришь? Ты моя биологическая дочь, а ребенок — мой биологический внук. Если твоя мать не позаботится о тебе, кто будет?» Госпожа Линь была полна радости и особо об этом не думала.
«Ты, хорошо позаботься о себе после родов. Если у тебя есть мать, которая будет присматривать за тобой, няня или что-то в этом роде, как ты можешь заботиться о своей бабушке? Цзюсяо, тебе стоит доверять до конца своих дней». жизнь." Госпожа Лин почувствовала себя успокоенной.
Г-н. Лин не покидал дворец до ночи. Вернувшись домой, она даже не остановилась и сразу взяла банку.
Выбирайте самые свежие зеленые овощи и замаринуйте две баночки квашеной капусты.
«Возьмите немного маринованной капусты, маринованного редиса и маринованных зеленых овощей. Добавьте немного сахара, чтобы усилить свежесть...»
«Эта свежеквашеная маринованная капуста кисло-сладкая. Если поджарить его с остатками масла, можно съесть две тарелки риса». Лин был занят до полуночи.
«Мы никогда не пробовали маринованные огурцы, приготовленные моей мамой, поэтому нам повезло, что у нас есть Суйсуи». Обе невестки улыбнулись и помогли.
Пока он говорил, он мог слышать человеческий голос.
«Мадам, есть что-то странное в пруду с лотосами на нашем заднем дворе…»
Лотос на заднем дворе Яна — странное зрелище в столице.
Цветы цветут каждый год, и цветы цветут неизменно. Прошло уже почти десять лет.
(Конец этой главы)