Глава 377: Старший сын обижен
«Расскажи мне подробно, что произошло сегодня».
Фу Цзюсяо взяла сына на руки и сказала дворцовым служителям:
Маленький парень, вероятно, понял, что у него есть покровитель, поэтому лег на плечо отца, закатив глаза.
«Когда я встану утром, мой слуга вымоет двоих детей, как обычно».
«Затем наступает кормление».
«Каждый день нет ничего необычного, но сегодня старший принц чувствует, что что-то не так».
«Накормив его утром молоком, старший принц начал хрюкать. В то время он даже пригласил императорского врача, но императорский врач поставил ему диагноз: он не испытывает никакого дискомфорта».
«После этого я отвел его в Императорский сад поиграть, но разницы не было».
«Старший принц немного сопротивлялся грудному вскармливанию в полдень, и его голос был немного громче. Особенно он плакал днем».
«До ночи старший принц отказывался пить молоко. Он громко плакал, и его невозможно было уговорить».
Выслушав подробные объяснения нескольких дворцовых чиновников, Фу Цзюсяо вдруг взглянул на старшего сына, которого держал на руках.
Взглянул еще раз на маленькую дочку, лежащую в колыбели, закрыв глаза и притворяющуюся спящей.
«Как вы различаете двух молодых мастеров? Вы каждый раз снимаете одежду, чтобы отличить их?» — спросил Фу Цзюсяо.
Няня улыбнулась и сказала: «Раньше я носила разные носки для двоих детей, но два молодых мастера всегда сбрасывали носки. Со временем они начали различать их невооруженным глазом».
«Маленькая принцесса тихая, но старший принц любит плакать. Тот, кто плачет больше всех, должно быть, старший принц».
«Тогда детей надо кормить одновременно или отдельно?»
Кормилица ответила: «Кормите одного за другим. Сужи кормит сначала маленькую принцессу, а потом рабыня кормит старшего принца».
Фу Цзюсяо взглянул на обиженного толстого сына.
«Сколько времени прошло с момента последнего кормления?»
«Часа два, на ночь добавлю еще молока, и уже почти пора». Кормилица сказала честно.
«Сначала иди и корми грудью. Я выйду первым». Фу Цзюсяо положил ребенка в колыбель.
Его жалкий сын даже потянулся, чтобы схватить отца за руку. Фу Цзюсяо пощекотал нос и сказал: «Ешь хорошо. Отец вернется, чтобы обнять тебя позже».
Фу Цзюсяо вывела всех обратно и позвала кормилицу.
Как только дворцовый служитель принес горячее молоко, Сужи поспешно взял его на себя.
Уже ноябрь, и погода холодная, поэтому я пока пришлю вам один.
Все стояли у двери и смутно видели сцену внутри дома.
Как только Сучжи повернулась, чтобы что-то взять, Фу Цзюсяо увидела, как маленькая принцесса открыла глаза.
Младшая дочь взглянула на брата, а когда Сужи подошла, подражая примеру брата, протянула руки и начала лепетать.
У старшего принца было глупое выражение лица, и он глупо посмотрел на сестру.
Су Чжи на мгновение был ошеломлен, а затем взял на руки тихого старшего принца.
Старший принц отказался есть, поэтому Су Чжи уговаривал его снова и снова.
«Маленькая принцесса, после того как ты выпьешь это, ты вырастешь выше».
Неохотно накормил миску.
После кормления Сужи вышел с миской.
Кормилица, стоящая рядом с Фу Цзюсяо, широко раскрыла глаза.
Нет, Су Чжи кормила старшего принца, тогда кого она кормила?
Глаза кормилицы дернулись.
Затем она увидела, как Фу Цзюсяо указал на нее.
Кормилица взяла маленькую миску и, войдя в дверь, позвала: «Мой раб здесь, чтобы накормить тебя».
Она поставила маленькую миску на стол, но случайно не заметила двух молодых мастеров.
Маленькая принцесса ущипнула нежную плоть на руке брата.
«Ух ты…» — раздался взрыв плача.
«Оно приближается, приближается, я плачу несмотря ни на что. Не волнуйся, не волнуйся, оно остыло, и его можно пить... Кормилица повернулась с миской в руке.
Выпирая, тело оглушается.
Почему плачет старший принц? ? ?
Если бы она не видела, как Су Чжи кормил старшего принца за дверью, согласно обычным привычкам, она бы снова накормила старшего принца! !
Фу Цзюсяо потер центр бровей, и кормилица с беспокойством посмотрела на Его Величество.
Поднял несчастного старшего сына в колыбели и сжал его выпирающий живот. Недаром я плакала от обиды.
«Сегодня вас всех скормили одному и тому же человеку!»
Раздался грохот, и я опустился на колени.
Фу Цзюсяо беспомощно взмахнула руками: «Все, вставай».
Две кормилицы даже побледнели.
Неудивительно, что голос старшего принца сегодня охрип от плача.
Фу Цзюсяо взял на руки маленькую дочку, которая снова притворялась глупой, и маленькая девочка ухмыльнулась ему беззубым ртом.
Просто у него нет глаз, и пускает слюни, когда открывает рот.
Он маленький и у него хорошее лицо.
Затем он плотно сжал рот и отказался вытекать.
Фу Цзюсяо отступил назад, посмотрел на ребенка и сказал: «Ты намеренно мучаешь своего брата?»
Его дочь, кажется, обладает какой-то невежественной мудростью.
Хотя он вроде и понимает, но не понимает, но он рождается с аурой.
Маленький ребенок, казалось, был сильно обижен, его рот надулся, и потекли большие слезы.
По лицу маленького ребенка, вырезанного из розового и нефрита, катились блестящие слезы, и он упрямо надувал губы, отказываясь плакать.
Глаза ясны, как ясный родник.
Фу Цзюсяо увидел, как она плачет, и внезапно сказал: «Тебе… не хватает еды?»
«Все ли вещи в этом мире заставляют тебя чувствовать себя неудовлетворенным?»
Фу Цзюсяо вдруг вспомнила, что богам было чрезвычайно трудно рожать детей, но чтобы родить детей, их нужно вскормить сокровищами неба и земли.
Чем могущественнее родители, тем больше духовной энергии нужно их детям.
Хотя он перевоплощается, его душа сильна, и он имеет те же корни, что и Суйсуи.
Дети, зачатые этими двумя людьми, были отвергнуты даже небом и землей.
Видно, что он родился сильным.
Фу Цзюсяо вздохнул: «Это не вина моего отца».
Он скучал по Суйсуи день и ночь, но забыл, что еда и питье в этом мире не могут удовлетворить рост его двоих детей.
«Тебе самому нечего было есть, поэтому ты знал, что твоему брату тоже нечего есть, поэтому ты дал ему молока?»
"Дурак! Отец, я загладю перед тобой свою вину».
«Желудок брата настолько велик. Сколько бы ты ни ел смертной пищи, твой желудок будет полон, но он не сможет насытить необходимую тебе духовную энергию. Позже отец найдет для тебя духовные объекты». Его мир падших богов, рай. В мире бесчисленные сокровища, так как же мы не сможем воспитать двоих детей?
Затем Фу Цзюсяо велел дворцовым слугам надеть на двух детей разные шапочки, чтобы их можно было отличить.
После ночи метаний печаль в его сердце значительно рассеялась.
На второй день духи превратились в тела двух детей. И действительно, по ночам они оба спали спокойнее.
Хаос теперь превратился в семи- или восьмилетнего ребенка, оставшегося во дворце, чтобы заботиться о двух молодых мастерах.
«Ваше Величество, у вас все больше и больше седых волос». Принц завязал императору волосы, и его глаза загорелись, когда он увидел седые волосы.
С того дня, как императрица залатала небо, черные волосы Его Величества за один день совершенно поседели.
Его щеки блестящие, как нефрит, а волосы пышные и роскошные.
Фу Цзюсяо выглядел равнодушным, в его глазах не было никаких эмоций.
Когда Суйсуи мертв, все бессмысленно.
Внезапно Фу Цзюсяо нахмурился.
Прежде чем принц успел среагировать, он мягко упал на землю.
В глазах Фу Цзюсяо было убийственное намерение.
Во дворце появилась фигура императора Цзюньхуа.
«Что еще ты здесь делаешь? Суйсуи умер за справедливость мира, чего еще ты хочешь?!» Сказал Фу Цзюсяо сдавленным голосом.
«Она за жизнь, а ты за смерть. Они не должны быть вместе. Но случайно между вами возникли два злых препятствия. Если вы полны решимости, вам следует их решить!» Император Цзюньхуа выглядел равнодушным.
Прошло десять тысяч лет с тех пор, как император Цзюньхуа стал богом. Он уже подсчитал, что его катастрофа произойдет более чем через десять лет.
Если он не станет таким плохим парнем, как он будет проводить время в трех мирах богов, людей и демонов в будущем?
(Конец этой главы)