Глава 40 Вор
Пальцы Янь Чжужу еще не коснулись уха.
Его схватили за запястье сзади.
Янь Ханьшэн поднял всего человека.
«Кто эта сука? Кто хочет уйти? Суйсуи — моя дочь, она должна жить в самом большом и лучшем доме, носить лучшую одежду и находиться под защитой всей семьи. Почему она должна уехать?» Ян Ханьшэн Хэ громко закричал.
«Она не из семьи Ян, ей следует уйти. Она просто сука, она не знает, чьи отец и мать злые».
«Поторопитесь и отдайте дом моим бабушке и дедушке и моим родителям, иначе мои бабушка и дедушка забьют вас до смерти». Глаза Янь Чжужу покраснели от гнева, почему Ян Суйсуй жил так хорошо?
За последние два месяца никто не стирал одежду дома и не делал никакой работы по дому.
Моей маме приходится стирать и даже готовить.
В прошлом все это было сделано Лином!
«Ты работаешь на нашу семью, почему ты живешь в таком хорошем доме? Она просто женщина без свахи и без работы, поэтому может только служить нам!» Янь Чжужу указал на госпожу Линь и крикнул.
Янь Хан так разозлилась, что затряслась всем телом, и толкнула ее обратно к Старому Чену.
«Я не знаю, как ты думаешь, кем я являюсь? Ты считаешь меня своим старшим братом или своим дядей?» На этот раз Янь Ханьшэн был очень зол.
«Маленький ребенок может говорить такие вещи. Как я был сбит с толку все эти годы! Это заставило меня и Гуань Ньянга так долго жить тяжелой жизнью». Ян Ханьшэн пожалел об этом. Не следовало ему относиться к старику И к каким-либо ожиданиям.
Маленький Чен выглядел лестно: «Брат, не слушай глупостей маленькой девочки. Она еще ребенок и неразумна».
Лицо старика Яна потемнело: «Мы все семья, зачем беспокоиться о ребенке». Подумав о предложении о том, чтобы оставить в живых бабушку и дедушку, глаза старика Яна слегка сверкнули.
«Да, мы все одна семья».
«Я тот, кто много работает, и я тот, кто зарабатывает деньги охотой. На заработанные деньги я могу выйти замуж за своего второго брата и дать образование третьему брату. Именно Гуань Нян воспитывает детей, и это Гуан Нян занимается стиркой и готовкой. Это Ван Нян поднимает уши. Мама, это ты получила триста таэлей серебра.
«В семье худшая еда и худшее жилье — это Гуань Ньянг и мои дети. Это семья?»
«Я работаю в семье Ян уже несколько десятилетий, и теперь даже любой младший осмеливается тыкать пальцем и пристально смотреть на мою жену. Это семья?» Эти слова не могут сказать шестилетние дети.
Ее обязательно должен запомнить взрослый человек, который часто шепчет ее себе на ухо.
«Папа, человеческое сердце состоит из плоти. Мой сын полжизни был сыновним и больше ничего тебе не должен». Тон Янь Ханьшэна постепенно стал спокойнее, а его глаза даже стали немного холоднее.
Лицо старика Яна потемнело.
Он осмелился воспользоваться старшим домом, потому что старший сын все еще питал чувства к старому дому.
Его старший сын - самый глупый и сыновний сын. Пока он под контролем, со всем будет легко справиться.
Но теперь в глазах старшего сына нет ни надежды, ни восхищения, только спокойствие и даже намека на ненависть. Вместо этого он был немного растерян.
«Старый дом слишком позорен. Вторая невестка и третья невестка замужем за старшей семьей. Янь Сюкаю тогда даже не пришлось оплачивать расходы, но он все равно потратил Деньги Суй Суй».
«Это значит относиться к боссу как к дураку».
«Это не предвзятость. Второй ребенок болтун и умеет уговаривать людей. Третий ребенок умеет читать, а старший брат честный и честный. Конечно, он единственный, кто может победить». Кто-то скривил губы, и толпа заговорила.
Сегодня я прихватила много свадебных конфет семьи Янь, поэтому, естественно, рада говорить хорошие вещи.
«Брат, папа никогда так не думал». Третий ребенок, одетый в зеленую рубашку и похожий на ученого, стоял позади старика Яна.
Суйсуи скривила губы.
Конечно, я так не думаю, потому что это вам выгодно.
«Когда Гуан Нян пришел, ты был еще не очень стар. Твою одежду стирал Гуан Нян и шил Гуан Нян. С годами твоя жена проявила хоть какое-то уважение к Гуан Няну? Считаешь ли ты ее своей старшей сестрой… по закону? ?"
Но теперь, когда я продолжаю разрывать этот фиговый лист, я понимаю, насколько я жесток к своей семье. Ян Лаоэр поджал губы и сказал: «Брат, она прочитала мало книг и является вульгарной женщиной. Я попрошу ее встать на колени и извиниться перед тобой. Брат, не вини своих родителей».
Сказав это, он пнул Сяо Чена по колену.
Маленький Чэнь затянулся и опустился на колени.
«Ты должен…» Госпожа Чен хотела сердито выругаться, но когда она подняла голову, она увидела кроваво-красные глаза мужа и мгновенно испугалась.
Все были в трауре.
Суйсуи уставилась на запястье своего второго дяди: «Второй дядя, твоя рука повреждена?»
Глаза Лин сузились, и несколько детей тоже холодно посмотрели на нее.
В тот день Ван Лэйцзы и вор ворвались в дом Яна. Ян Мин укусил другого мужчину за руку, рядом с запястьем.
Дядя Ян коснулся своего запястья и сказал с улыбкой: «В прошлом месяце я ошпарился кипятком. Этим летом не так-то просто получить шрамы. Они еще не зажили». Сказав это, он одернул рукава, чтобы прикрыть запястье.
Глаза Янь Ханьшэна потемнели, и он внимательно посмотрел на своего брата.
В тот день староста деревни призвал людей отправиться в деревню Хэйфэн.
Каждое домохозяйство обязано его предоставить.
В старом доме мой отец стареет. Третий брат — учёный и не может нести его на плечах и руках. Второй брат приходит просить его, надеясь, что старший брат сможет пойти за ним.
Он остался в деревне патрулировать.
Он ответил.
Той ночью двое взрослых мужчин покинули семью Янь, оставив комнату, полную женщин и детей.
«Я поехал ради тебя в деревню Хэйфэн. Когда я попросил тебя патрулировать, присмотри за моим домом. Что ты делал той ночью?» Голос Янь Ханьшэна, казалось, был заглушен ядом, а его дыхание было наполнено гневом.
«Брат, что-то случилось дома в тот день? У Е Нян была высокая температура, поэтому я обратился за ней к врачу». Ян Лаоэр тут же выпрямился и нервно посмотрел на него.
Г-жа Линь улыбнулась и сказала: «В чем дело? Твой брат беспокоится о своей семье». Г-жа Линь взглянула на рану, которую он замазал, и увидела, что это ожог, но место было точно таким же, как и место, которое он укусил.
В этом месяце она редко встречалась со своим вторым братом.
Кажется, он редко выходит на улицу.
«Хорошо, твои братья не преступники. Что плохого в воспитании братьев? Когда они станут богатыми, они забудут тебя?»
«Я заставил тебя трахаться и мочиться, что я сказал?» Госпожа Чен плакала и поднимала шум. Ей вообще не следовало выходить замуж за госпожу Линь, нарушительницу спокойствия в семье.
Если бы не она, старший сын был бы более послушным.
«Бабушка, пожалуйста, перестань говорить. Позже снова прогремит гром». Суйсуи моргнула и с улыбкой посмотрела на старика Чена.
Старый Чен почувствовал холод по всему телу и тут же сжал шею.
Эта мертвая девушка очень злая, боюсь, она станет катастрофой.
До сих пор она не может забыть сцену удара молнии.
«Какой позор. Ты здесь, чтобы создавать проблемы в этот счастливый день. Ты сыт. Если ты больше не можешь есть, возвращайся!» Глава деревни поставил чашку с чаем и посмотрел на старика Яна с разочарованным выражением лица.
Чем старше ты становишься, тем больше ты запутываешься!
Он также боялся, что эти дураки разозлят Сяо Суйсуя и снова ударят его молнией.
Тогда после своей смерти он не сможет увидеть своих предков в родовом зале.
В старом доме семьи Янь у всех испортился характер!
(Конец этой главы)