Глава 45. Жгучая саранча
«Второй ребенок, третий ребенок, иди скорее собери зерно».
«Склад полон, иди и разожги огонь быстрее. Саранча боится огня...» Старик Ян споткнулся и поднялся с земли с потом на лице.
Старушка Чэнь была так напугана, что уже вылезла из кровати, волоча за собой сломанную ногу и кричала: «Саранча действительно приближается? Помогите, помогите!!» Старушка Чен была так напугана, что сошла с ума.
Те немногие участки земли, которыми вы владеете, вообще могут быть конфискованы!
«Вы все идете собирать рис и лежите дома в ожидании смерти? Ты действительно думаешь, что ты какая-то старшая леди? Старый Чен не смог сломать ногу, поэтому сразу отругал двух вторых невесток.
В настоящее время нас не волнует, сможем ли мы пойти в поля или нет.
«Я хочу взять с собой Нюню…» — госпожа Чжоу нахмурилась. За столько лет брака она ни разу не выходила из дома.
«Что ты делаешь, держа в руках кусок девушки? Выбрось его дома и иди в поле копить еду. Ты бесполезная вещь, так что поторопись». Старый Чен сидел на земле с растрепанными волосами, плакал и ругался.
Г-н. Глаза Чен были полны радости, когда она увидела, как ее третью невестку ругают. Когда свекровь оглянулась, она тут же вышла с корзиной на спине.
Прошлой ночью в деревне было много волнений, а она все еще ругалась и жаловалась на шум. Запах риса в воздухе был настолько сильным, что вся деревня закончила сбор урожая.
Конфисковано только из моего собственного дома!
Ян Лаоэр побледнел от испуга, поспешно взял серп и вышел с Лао Яном.
Ян Манькан разжег огонь, его ноги и ноги дрожали от страха.
Теперь было темно, и солнечного света почти не было.
«Сельский староста, деревенский староста, пожалуйста, помогите мне, пожалуйста, деревенский староста, пожалуйста, помогите мне. Староста деревни, пожалуйста, сохраните еду для нашей семьи...» Старик Ян, который вчера вечером был пренебрежительным, теперь умолял старосту деревни со слезами, текущими по его лицу.
Деревенский староста стиснул зубы от ненависти: «Ребята, вы хорошо спали прошлой ночью».
У всех усталые икры сводит судорогой, но вам все равно кажется, что это слишком шумно.
«Тебе понравится благословение. Мы устали всю ночь, и нам все еще нужно собрать его для твоей семьи? Почему твой ученый-учитель не может пойти на землю?» Тетя Лю взглянула и увидела, что Янь Сюцай не последовал за ней.
Старик Ян не осмелился ничего сказать, он просто вытер старые слезы и заплакал.
Если не будет еды, вся семья не сможет выжить.
Главу деревни не волновало проклятие. Он мысленно выругался всего лишь несколькими словами и поздоровался: «Когда ты закончишь свою работу, пойди со мной и собери как можно больше. Прежде чем саранча проникнет в деревню, ты должен немедленно пойти домой, закрыть двери и окна». "
«Спасибо всем, спасибо всем». Старик Ян поспешно поблагодарил его.
Никто ничего не говорил, только ругали друг друга, но еда – это источник жизненной силы фермеров.
Он даже не сделал глотка воды, а его одежда уже была мокрой от пота. Он просто попросил жену закрыть двери и окна и поспешил уйти.
«В старом доме конфисковано зерно, позвольте мне пойти и помочь». Янь Ханьшэн днем дежурил, а ночью собирал зерно, и его глаза были красными.
Яньчуань немного подумал и последовал за ним.
Идите ко всем в деревне. Если вы не пойдете к своей семье, это повредит ваш позвоночник.
Яньланг стоял у двери с поклоном и сказал: «Я защищаю своих родителей». Ему невозможно было пойти за зерном.
Яньчуань кивнул.
Суйсуи стоял во дворе, утренний свет был скрыт саранчой вдалеке.
«Разожгите огонь и сожгите их заживо». Суйсуй на мгновение задумался, а затем побежал за Яньчуанем. Все в семье Янь были заняты раскладыванием зерна в сарай, но они вообще не заметили, как она убежала.
Когда Суйсуй проходил мимо, в Лаочжае была срезана только половина риса.
«Это невозможно, это невозможно. Саранча уже приближается. Если мы не уедем, нам будет трудно вернуться в деревню». Рисовые поля находятся за пределами деревни, и обратно еще далеко.
Перевозка еды больше всего привлекает саранчу. Если ты не уйдешь, у тебя будут проблемы.
«Только одна треть была отрезана. Это только одна треть. Пожалуйста, помогите мне, пожалуйста». Старик Ян тревожно подпрыгнул.
— Их еще так много на полях.
«Кто может винить так много людей? Глава деревни уже давно сообщил нам об этом». Кто-то не мог не выругаться. В этот момент мне следовало бы прилечь и хорошенько отдохнуть, но неожиданно мне пришлось выйти и рискнуть.
Старый дом семьи Янь — настоящая катастрофа.
«Нет, мы уже прибыли в деревню Джурен. Мы будем следующими, все возвращайтесь в деревню». Глава деревни крикнул, и было слышно движение в соседней деревне Джурен. Я просто бью в гонги и барабаны, чтобы отпугнуть саранчу.
Боюсь, осталось еще немного риса, который нужно срезать.
Прошлой ночью деревня Джурен была освещена всю ночь, так что ущерб, вероятно, был невелик.
Сельский староста вздохнул с облегчением, его губы онемели, а зубы остыли. Он это понимал.
«Сожгите их заживо…» В какой-то момент Суйсуи вышел на поле и взял старосту деревни за руку.
— Когда ты кончилась, девочка? Где твоя мама? Янь Ханьшэн был так напуган, что перепугался до безумия. Эта саранча находилась чуть дальше деревни. Этот с нежной кожей и нежной плотью мог даже не выжить.
Суйсуи проигнорировала своего отца.
Посмотрев вверх, он спокойно сказал: «Выбросьте сухую солому и сожгите ее заживо». Эта группа саранчи в книге пронеслась через половину страны с юга на север.
«Я боюсь, что ветер поднимет гору и горный пожар не будет остановлен». Глава деревни забеспокоился.
«Я не оставлю это незамеченным». Суйсуи похлопала себя по груди.
Сельский староста пришел в восторг, когда услышал это. Он ждал твоих слов!
«Сельский староста, она всего лишь трех- или четырехлетняя девочка. Если у нее есть навыки поджигания, она с тем же успехом могла бы резать рис для нашей семьи».
«Ты, чертова девчонка, ты намеренно хочешь навредить нашей семье? Вы хотите, чтобы весь наш рис погиб во рту саранчи?» Янь Лаоэр сказал яростно.
Кончики пальцев указали прямо на Суйсуи, его глаза были полны свирепости.
Щелчок.
«Ах!» Ян Лаоэр внезапно закричал.
Янь Чуань с холодным выражением лица держал указательный палец одной рукой и осторожно сломал его, после чего Ян Лао Эр закричал.
«Второй дядя, пожалуйста, не тыкай пальцами наугад. В противном случае, как и запястье, ты в какой-то момент можешь получить травму». Голос Янь Чуаня был безразличен. Очевидно, он был всего лишь пятнадцатилетним мальчиком, но это напугало Яна Лаоэра.
«Отпусти, отпусти, босс, ты не заботишься о нем? Кто он? Как он посмел напасть на своего второго дядю?» Старик Ян сердито выругался.
Он также считал, что Ян Суйсуй намеренно не позволил старосте деревни собирать рис.
Сознательно позволила второму ребенку заботиться о ней.
«Мой брат Чуан очень сыновний». Ян Ханьшэн выглядел так, будто ничего не слышал.
«Глава деревни, весь рис в нашей деревне собран, осталась только наша семья. Какая разница, сожжет ли его саранча или нет? В любом случае, на рис в нашей деревне это никак не повлияет». Старик Ян не заботится о других. Он хочет собирать только свой рис.
Глава деревни на мгновение задумался: «Все будут искать сухой рис. Сухой рис связан вместе. Еще остались рисовые початки, упавшие прошлой ночью в землю, которые идеально подходят в качестве наживки».
«Сельский староста, нельзя, мой дом еще не забрали». Старик Ян разозлился.
«Ваш дом не в хорошем состоянии, и вы не сами его делали. Я вчера три раза стучал в вашу дверь, а вы все еще называли меня любопытным». Ван Синфэн сплюнул.
Когда все это услышали, их лица внезапно похолодели.
Я не знал, что был такой спор.
«Мне удалось собрать половину. Вы можете винить в этом только себя, а не нас. У нас есть другие дела». Все говорили, что они просто искали сухой рис, чтобы разжечь огонь.
«Ты просто веришь истории ее маленькой девочки. Этот Санмэньсин, это все ты, кто так беспокоил мою семью Янь. Я должен был утопить тебя, когда вернул тебя обратно!» Старик Ян продолжал говорить, но Ян Чуан взял на руки свою сестру. , нежно прикрывая уши.
Шепнул ей на ухо.
«Для моего брата очень повезло, что моя сестра пришла к нам домой». Голос молодого человека был низким и хриплым, но чрезвычайно нежным.
(Конец этой главы)