Глава 52: Суйсуи возвращает долг

Глава 52. Суйсуи возвращает долг.

«Невозможно продавать недобросовестные вещи. Недобросовестно отказывать в еде своим пожилым родителям и продавать ее за деньги».

«Ты, Юрен, должен принимать решения за нас».

«Я вырастила всю семью, какая и писая, и теперь мне плевать на своих пожилых родителей. Я не могу вынести боли спустя столько лет». Старый Чэнь сидел на земле с тростью и плакал.

Яньчуань взглянул на него, его лицо слегка похолодело.

Это место очень далеко от старого дома. Боюсь, его прислал мой второй или третий дядя.

Суйсуи сидел в куче зерна, как счастливая кукла. Она нахмурилась и выскользнула из машины, не обращая внимания на старшего брата.

«Боже мой, почему бы тебе не отплатить за доброту, которую ты оказал мне на протяжении многих лет? Старый Чен плакал и ругался.

Потомки Цзюрен сразу же праведно сказали: «Это воспитание деревни Ванцзя? Если вы оставите своих пожилых родителей в покое и не поддержите их, вы будете наказаны, даже если вы скажете что-нибудь небесам». Некоторые люди попытались образумить себя и тут же выпрямили спину.

Староста деревни взглянул на него и сказал: «Я покинул свой дом после того, как очистился. Я оставил триста таэлей серебра, чтобы жениться на моем втором брате. Я заработал достаточно денег на императорский экзамен для моего третьего брата. ученый и даже помог ему жениться». У нее одаренная дочь».

Лицо мужчины внезапно покраснело, и он сердито посмотрел на старика Чена.

Чуть не выставил себя дураком.

Богатство этой семьи богаче моего.

«Очевидно, вся еда сгорела в огне и съедена саранчой!» Старый Чэнь плакал.

"Почему его сожгли? Дело не в том, что ваша семья отказалась выйти воевать с бандитами. Почему саранча съела вашу? Вся деревня работала всю ночь на сборе зерна, а ваша семья всю ночь спала. Зерно дома маленькое. была собрана для тебя деревней. Если ты будешь действовать так небрежно, я тебя выгоню». Глава деревни сказал это с некоторой строгостью.

Поскольку он возлагает большие надежды на Янь Суйсуй, староста деревни больше не позволяет старому дому мешать ей.

«Раз ты сказал, что хочешь вернуть долг, как насчет того, чтобы я вернул его родителям?» В какой-то момент позади Старого Чена появился Ян Суйсуй.

«Твоих **** и **** достаточно, чтобы поддержать папу, так что я отплачу за него». Сказав это, Янь Суйсуй взял большое ведро и со всей силы швырнул его в Старого Чена.

«Я верну его тебе! Ты такой скупой, я все равно хочу отплатить тебе хоть немного дерьма и мочи. Я верну тебе все это. Я верну тебе все дерьмо и **** во всей деревне!»

Лицо Сяо Суйсуя покраснело от гнева. Большое ведро было выше ее.

На самом деле она держала большое ведро и швыряла его прямо в Старого Чена.

С хлопком все тело старика Чена покрылось дождем.

Мгновенно распространился странный и неприятный запах.

Все в шоке отступили на шаг, беспомощно наблюдая, как молочная малышка с выражением отвращения на лице обняла ведро, которое было выше ее.

«Я верну это тебе, я верну тебе это, я верну тебе все это. Я какала каждую горсть и все равно целый день орала на это, ты скупой и скупой!» Он топнул ногой и ударил старика Чена по голове.

Тишина.

Все вокруг молчало.

Все были ошеломлены этой сценой.

Руки дерьмо и моча, а она вообще ведро настоящего дерьма принесла!

Старый Чен был потрясен и выронил костыль из рук.

Его голова была покрыта грязью. Старый Чен открыл рот и громко заплакал, прежде чем успел выругаться.

«Почему ты плачешь? Ты хочешь, чтобы папа дал тебе дерьмо и поссал, а я так много дал тебе взамен. Почему ты не знаешь, что делать?» Суйсуи уперла руки в бедра и посмотрела с отвращением.

«Если вы что-то одолжили, вы должны это вернуть. Нетрудно снова взять взаймы. Если вы скажете, что хотите вернуть это, я верну это вам». Маленькая девочка положила руки на бедра и пробормотала.

Суйсуи махнула рукой и прыгнула прямо на телегу брата.

«Пошли, брат, все оплачено». Маленькая девочка выглядела спокойной и гордой. Все посмотрели на нее с открытыми ртами, а затем на несчастного и отвратительного Чена. Сельский староста тут же махнул рукой: «Пошли».

Глазам больно смотреть на это еще раз, и вас стошнит, если вы посмотрите на него еще раз.

«Не уходи, не уходи, сука, тебя вообще... рвота...» Старый Чен чуть не умер, просто понюхав этот запах.

«Ууууууууу…» Старый Чен в этот момент плакал, как ребенок.

А зачинщик уже лежал на воловьей повозке, неторопливо направляясь в город Сюшань.

Потомки деревни Джурен были немного недовольны: «Глаша деревни, я слышал, что эта девушка — ее внучка? Почему она такая несыновняя? Как она смеет…»

Глава деревни Ван взглянул на него: «Ее удочерили. Она взяла у девочки триста таэлей серебра и выгнала ребенка».

Мужчина внезапно замолчал.

Пятьдесят таэлей могут построить большой дом, а трехсот таэлей достаточно, чтобы дважды сдать экзамен на ученого.

 По пути все везут в город еду, и по пути им всегда встречаются оборванные беженцы.

Некоторые люди шаг за шагом следовали за повозкой, но оружие в их руках не осмеливалось приблизиться.

Некоторые люди стояли на коленях впереди и продолжали кланяться, преграждая всем путь и молясь о небольшом количестве еды.

«Я не могу дать тебе эту еду. Если я дам тебе хотя бы одну, все ринутся и нападут». Глава деревни Ван поспешно рассказал всем.

До того, как я увидел еду, я все еще мог сохранять рассудок и страх. Но если бы я действительно увидел спасительную еду, я боялся, что брошусь к нему без своей жизни.

«Пожалуйста, пожалуйста, дайте ребенку глоток еды. Ребенок не ел ни воды, ни еды уже три дня. Пожалуйста, дайте мне глоток еды». Губы женщины были сухими и потрескавшимися, а на руках она держала младенца. Ребенок плакал.

«Когда пришли бандиты, меня разлучили с семьей. Умоляю вас. Если я найду свою семью, я отплачу своему благодетелю». Лицо женщины было покрыто сединой, но глаза ее были несколько умными.

Суйсуи лежал на куче зерна.

«Продолжайте идти на восток, и, пройдя двадцать миль, вы сможете найти свою семью». — спокойно сказал Суйсуи.

Женщина вздрогнула, и повозка, запряженная волами, проехала мимо нее.

Яньчуань взглянул на Суйсуя и прошептал: «У тебя все еще есть… такие способности?» Будь добр, что за божество его сестра?

Суйсуи сморщила свой тонкий носик и сказала: «С первого взгляда видно, что об этом не стоит упоминать». Она притворялась взрослой.

«Похоже, что в будущем, Суйсуи, если мы в отчаянии, мы все равно сможем зарабатывать на жизнь гадалкой». Яньчуань пошутил с улыбкой.

Суйсуи скривила губы: «Это не сработает, люди непостоянны».

«Если расчет хороший, они ему поверят. Если расчет плохой, то они просто мерзавцы. Я этого делать не буду…»

«Пффф…» — ухмыльнулся Янь Чуань.

Все прибыли в город Сюшань без какой-либо опасности. И действительно, когда они подошли к городским воротам, в городе уже действовало военное положение.

Беженцев не пускали, а солдаты у городских ворот строго проверяли их личности.

К счастью, они тащили еду, а другая группа не стала искать неприятностей, поэтому им разрешили войти в город.

«Это нашествие саранчи серьезное. Нам и так не хватало еды, но теперь стало еще хуже. Однако первоначально зарегистрированное количество саранчи, похоже, сократилось более чем вдвое».

«Ваше Величество также специально послал людей, чтобы оказать помощь и выяснить, кто убил саранчу».

Все в деревне Ванцзя в шоке посмотрели друг на друга, но не осмелились сказать ни слова.

«Эй, в этом городе все еще сохранились пейзажи прошлого». Глава деревни Ван вздохнул. Время от времени по улице проходило несколько человек. Они все спешили и выглядели испуганными. Лишь немногие предприятия открыли свои двери, и почти половина населения города бежала.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии