Глава 58. Победа над первым боссом.
Полный рот крови Ли Шэня напугал детей.
«Маленький Предок, почему бы нам не пойти? Похоже, я долго не проживу…» Ху Сяошань вздрогнул. Лицо этого парня было немного синим, и он выглядел пугающе нервным.
Суйсуи взглянул на него.
— Пожалуйста... девочка, пожалуйста, подожди. Ли Шэньчжи, шатаясь, встал, несмотря на сильную боль в сердце.
В семье у него остался только младший брат, который скоро умрет, и у него уже есть некоторые догадки.
Щелчок.
Высокий мужчина действительно опустился на колени перед Яном Суйсуем.
— Пожалуйста, помоги мне, девочка. Ему всю дорогу не везло, и он никогда не сомневался, что ему везет.
Даже просто думая, что его жизнь уступает другим.
Только, отметила она, он не знал, на что способна другая сторона.
А что насчет четырехлетнего ребенка?
Тому, что в Пекине, всего четыре года!
Но в ее руках находится бесчисленное множество сановников, просящих у нее благословения. Боюсь, что некоторые из этих людей тоже начали страдать, но они просто не знают причины.
Ли Шэньчжи горько улыбнулся.
«Если девушка желает вернуть мне удачу, я… Ли Шэньчжи, я готов служить девушке всю свою жизнь и уважать ее. Я только надеюсь, что девушка сможет спасти моего бедного, невинного и замешанного брата. ." Глаза Ли Шэньчжи были красными, и у его брата это было еще и потому, что он был ранен.
Даже императорские врачи в Пекине говорили, что он не проживет и трех месяцев.
Всю дорогу до особняка Ваншань в меня уже входило больше воздуха, а выходило меньше.
Суйсуи слегка поджала губы, когда услышала это.
«Если девушка согласна, я готов остаться рядом с ней, чтобы отплатить за ее доброту». Ли Шэньчжи еще не вступил в должность. Теперь, когда в семье у него остался только один младший брат, чего ему бояться?
Суйсуи махнул рукой, как эксперт.
«Вы выходите вперед».
Маленькая девочка говорила тихо и тихо, но на самом деле в этот момент она проявила немного величия.
Ли Шэньчжи слегка опустил голову и увидел, как Суйсуй кусает указательный палец, немного между бровей.
«Начиная с сегодняшнего вечера, каждый день в полночь и в полдень берите кровь из кончиков пальцев. Трижды поклонитесь луне в полночь и три раза солнцу в полдень. Через три дня вы можете перестать занимать удачу. Удача, которая была одолжена Вы можете вернуться в Ванцзякунь, чтобы увидеться со мной, если у вас будет шанс. «Возвращать удачу немного сложнее, и вам, возможно, придется совершить долгое путешествие».
Ли Шэньчжи почувствовал, как капля ее крови попала в центр его бровей, и его сердце прояснилось.
Кажется, будто большая часть тяжелого тумана, тяготившего мое сердце, рассеялась.
Весь человек стал просветленным.
В этот момент у Яна Суйсуя почти не было колебаний.
«Я также называю тебя своим маленьким предком». Ли Шэньчжи глубоко вздохнул, и депрессия в его глазах постепенно рассеялась, а бледность на его лице значительно поблекла.
«Маленький предок, я не взял с собой много денег, когда пришел сюда. Сначала ты можешь использовать их». Он вынул из кармана свой денежный мешок, а там было всего сорок или пятьдесят таэлей.
«Это мой жетон. Если мой маленький предок спешит, вы можете использовать его, чтобы найти меня. Я работаю в префектуре Ваншань». Он не пояснил, что является префектом Ваншаня.
В этом особняке Ваншань, помимо принца, он старший.
Малыш еще не знает, что у него есть еще одно золотое бедро.
Девочка с нетерпением посмотрела на него: «Есть что-нибудь поесть? Они голодны». Суйсуи указала на группу мальчиков позади нее.
Все молодые люди выглядели прямо. Они уже отошли далеко от Ли Шэньчжи, когда он преклонил колени, и понятия не имели, что сказала другая сторона.
Все, что я знаю, это то, что другая сторона преклонялась перед маленьким предком и подарила ему мешок с деньгами.
Но он большой босс города Сюшань.
Он сразу сказал: «Можете ли вы подождать меня час?» Все друзья тут же кивнули.
Ли Шэньчжи быстро поехал на большой лошади обратно в город Сюшань и беспрепятственно вернулся в правительственное учреждение. Уездный судья услышал, что он приедет, и вышел с льстивым выражением лица.
Если он хочет получить повышение или уйти отсюда, ему понадобится судья Ли.
В префектуре Ваншань префект похож на местного императора.
Неожиданно собеседник даже не посмотрел на него, а просто попросил немного еды.
Он забрал все мясо, которое можно было найти на кухне, даже не взглянув на окружного судью.
Час спустя Ли Шэньчжи вернулся на обочину.
Отдав все Яну Суйсую и Янь Мину, группа детей послушно наблюдала издалека, не осмеливаясь приблизиться. Ли Шэньчжи, вернувшийся с прогулки, постепенно восстановил свое первоначальное поведение Ученого № 1.
«Маленький Предок, сегодня неудобно оставаться надолго. Мой младший брат серьезно болен. Мне придется сегодня бежать обратно, чтобы ночью поклониться луне и небу. Когда мой младший брат придет в себя, я отвезу его в Посетите его лично, чтобы выразить свою благодарность». Задержка еще на один день была бы опасна для моего младшего брата.
Ян Суйсуй махнул рукой, подождал, пока другая группа уйдет, посмотрел на брата и не обратил внимания, и засунул в него кучу мяса.
Пока Ху Сяошань бежал всю дорогу, кожа на его лице дрожала от волнения.
«Конечно, они здесь, чтобы собирать трупы… ах, они здесь, чтобы собирать мясо». Ху Сяошань жестикулировал: он был выше остальных.
Суйсуи зевнул и посмотрел на небо: «Небо наполнено сиянием, сегодня такой хороший день, к нашей двери приходят гости». Маленькая девочка пробормотала, обернулась и громко сказала:
«Поторопитесь, поторопитесь, я еду домой после того, как закончу дивизию. Дома высокие гости.
«Вот, разве это не отличается от нас? Это все вам даровано благородными людьми». Ван Синфэн только чувствовал, что этот человек сейчас был более могущественным, чем окружной судья.
Он последовал за своим дедом в город и однажды издалека встретился с окружным судьей.
Гораздо менее впечатляющий, чем этот человек.
«Вы все называете меня Маленьким Предком, и он тоже называет меня Маленьким Предком. Вы из того же поколения, что и он. Не бойтесь. Если я скажу, что мы разделим, мы разделим!» Маленький Толстяк упер руки в бедра с властным видом.
Просто у него не такая высокая талия, как у кого-либо еще.
«Тогда... давай разделим это». Жизнь в деревне была намного хуже, чем у семьи Янь, и все дети в этот момент были взволнованы.
Глядя на маленького предка, он становился все более почтительным.
«Ух ты, их так много: три курицы, два копыта и две рыбы. Это сало? Это так вкусно…»
«Ух ты, тут еще пол-любитель свинины… Что это? Это… олень? Люди не могут есть, так откуда же олень взялся?» Ху Сяошань брал и брал, и каждый ребенок после того, как поделился им, получил кусок мяса и воды. Этого крайне достаточно.
«Свинину делят на пять килограммов, а остальное отдают маленькому предку. Куриные копыта делятся на две половинки, и рыба считается целой. Каждый может выбрать одну…» Ху Сяошань разделил ее. для всех.
У каждого из них было по пять килограммов свинины и по половине курицы. Некоторые не просили курицу и выбрали половину курицы.
У Суйсуи по-прежнему была большая голова, и все оставили оленя Суйсуи.
У оленя на голове все еще есть пара рогов, а рога и оленьая кровь — чрезвычайно ценные вещи.
«Я хочу сегодня съесть тушеные кости, но я так голоден». Маленькая девочка бормотала про себя на ходу. Прежде чем кто-либо смог войти в деревню, они услышали, как люди за пределами деревни кричали и устраивали беспорядок.
Выражение лица Ху Сяошань изменилось: «Это не беженцы нападают на деревню, верно?»
Дети спрятали еду и поспешили вниз с горы.
Спустившись с горы, я обнаружил, что лучники не предприняли никаких действий, а беженцы только собрались у ворот за деревней.
"Что происходит?" Ху Сяошань двинулся вперед, держа Суйсуя на спине.
Жители деревни были наготове с оружием, на всякий случай.
Глава деревни стоял впереди и махал Суйсуи. Все автоматически уступили Суйсуи дорогу к старосте деревни.
Черт возьми, староста деревни уже давно неравнодушен к этому малышу.
(Конец этой главы)