Глава 65: Ловушка обманчивой красоты
Суйсуи посмотрел на нее со странным выражением лица.
Оглянувшись вокруг, на сотни метров вокруг не было ни одной птицы.
Ее загадочная манера оглядываться тихим голосом напугала Суйсуи.
«Здесь никого нет». Прекрасное лицо Суйсуи потерял дар речи.
этот…
Это шутка.
Г-жа У покачала головой: «Вы не понимаете, дело в атмосфере».
«Кажется, мы говорим о чем-то большом». Разве покупка еды не является проблемой? ?
Г-жа У взмахнула руками с глубоким выражением лица.
Суй Суй чувствует усталость и не любит.
«Менеджер Фу просто считает, что у меня достаточно еды? Что, если я… Тонъяньвуджи буду говорить чепуху?» Суйсуи рыгнул. Эй, он снова съел слишком много.
Вздохнув, он изо всех сил старался сжать живот.
Затем он снова вздохнул и коснулся своего круглого живота. И только потому, что стряпня госпожи Линь была такой вкусной.
В прошлом было бесчисленное множество верующих, и подношения, предложенные ей, были разными странными вещами, но она могла лишь вдыхать дым от фейерверков.
Она была серой и серой, как маленькая старушка после целого дня курения.
Лучше быть хорошим человеком.
Мисс Ву коснулась подбородка с простым и честным выражением лица.
«Наша торговая компания Фу имеет магазины по всей стране, и мы отправляем много людей за едой. Я всего лишь один из них...»
Г-жа Ву забеспокоилась, пока говорила.
«Но ты должен мне поверить, я самый важный человек. Менеджер Фу попросил меня прийти и найти тебя, вот почему ты так важен». Мисс Ву похлопала себя по груди.
Выражение лица Суйсуи трудно описать.
Она серьезно подозревала, что менеджер Фу просто пытается от нее избавиться.
«Ваша деревня действительно отличается от других деревень». Мисс Ву огляделась вокруг, полная удивления.
На этом пути повсюду желтые мышцы, а глаза безразличны к жизни и смерти.
Когда они прибыли в деревню Ванцзя, они обнаружили, что люди в их деревне болтают, и их лица полны надежды на будущее.
В глазах свет.
Приходящие и уходящие люди бросились к горе, неся с собой мачете.
— Что они делают на горе? — спросила мисс Ву.
«Пойдет снег, приготовь дрова». - небрежно сказал Суйсуи.
Мисс Ву была поражена. В лагере не знали, откуда взяли эту новость, говорили, что будет сильная метель, а недавно закупали продукты в больших количествах.
«Кстати, вы солдаты, дислоцированные на границе. Вы знаете девушку? Меня зовут Сяосяо, Фу Сяосяо… Раньше ее похищали бандиты. Ее родственники на границе, а ваши люди выбрали ее. вверх." Суй. Суй подняла голову и жадно посмотрела.
Уже конец сентября, почему сестра Сяосяо еще не вернулась?
В прошлый раз Фу Сяосяо забрали пограничники.
Фу Сяосяо?
У Шэннань на мгновение был ошеломлен, это звучало немного знакомо.
Но она целый день провела в военном лагере и ни разу не видела девушку по имени Фу?
— Я спрошу тебя об этом, когда вернусь.
— Кстати, у тебя действительно есть еда? Когда у мисс Ву не было никакой надежды, она пришла. Она ходила в богатые районы за едой. Она была единственной в особняке Ваншань, который был самым бесплодным и три года подряд подвергался стихийным бедствиям.
Ваншань находится в конце своего пути. Где мы можем получить еду?
У г-жи Ву было тяжело на сердце. Если бы в этом году случилась серьезная метель, число жертв было бы ужасающим.
«Как насчет того, чтобы отвезти меня к старосте вашей деревни? Или к взрослому члену вашей семьи?» Мисс Ву была немного беспомощна. Говорить о покупке зерна или крупном бизнесе с четырехлетним ребенком было ненадежно.
Перед приездом она провела специальное мобилизационное собрание с шишками лагеря, закупавшими зерно.
Вред, сеанс промывания мозгов.
Отправьте ватную одежду деревенскому старосте и красавице.
Например, всякий раз, когда вы видите богатую деревню, просто поговорите с главой деревни.
Попросите ее поговорить с четырехлетним ребенком. О чем ей говорить? ? ? Подкупить ее засахаренными боярышниками?
Поговорим о том, мочится ли она в постель?
«Они не могут принять решение. Если вы пойдете к ним, вы не сможете купить еду». Суйсуи загадочно улыбнулась и выглядела особенно мило.
Ладони Мисс Ву чесались.
Почему ты такой красивый? Она не похожа на девушку, которую можно было бы вырастить в деревне.
— Ты… ты действительно можешь принять решение? Мисс Ву не могла скрыть своего удивления. Когда она пришла, менеджер Фу сказал это. Хотя девушка Суйсуи была молода, она могла хорошо говорить.
Когда я вижу это сейчас, я все еще чувствую себя странно.
В такой большой деревне четырехлетних детей нанимают продавать зерно? ?
«Какую цену вы можете предложить?» Суйсуи моргнул.
Сердце мисс Ву было потрясено, и ее больше ничего не волновало. Она опустилась на колени и сказала: «Наш господин охраняет пограничную оборону Вьетнама. Теперь Ваншань уже три года подряд страдает от стихийных бедствий, а в военном лагере не хватает еды. Скоро наступит зима, и варвары вторгнутся. ." . Хозяин просто хочет защитить людей. Если вы можете предложить цену... мы можем вести переговоры».
«Если это не сработает, я могу отдать это тебе... чтобы ты увидел». Мисс Ву плотно прикрыла рот, который она привыкла открывать весь день.
Почти продал Его Высочество.
Однако военный советник заявил, что пока он может добывать еду, Его Высочество может танцевать для других.
Глаза Суйсуи слегка блестят.
Она — дух речи, собирающий ауру неба и земли и являющийся ее воплощением. Она также праведная ****, созданная благовониями мира.
Люди испытывают к ней естественную привязанность.
Так или иначе, зерно надо продавать, либо двору, либо воинам, спасающим народ. Очевидно, кого выбрать.
Я слышал, что императорский двор тоже собирал зерно, но ответственным за это дело был старший князь, боровшийся за власть при дворе. Ее хозяин работает на границе, чтобы служить стране и народу, поэтому Суйсуи, конечно же, выбрал Мисс Ву.
Кроме того, старший принц является биологическим отцом главного героя-мужчины, а главный герой-мужчина - муж Янь Цзяоцзяо!
Янь Цзяоцзяо ловит удачу, разве не для того, чтобы помочь главному герою-мужчине?
Будущий князь не сумел схватить законного сына и погиб на границе.
Главный герой-мужчина восходит на трон в качестве регента, и Суй Суй чувствует, что его рвет до смерти, просто подумав об этом.
Помощь границе!
Они вдвоем ходили кругами, пока не подошли к двери дома Яна.
Как только Суйсуи встала у двери, она увидела, как А Юэ сидела у двери и шила для нее маленькую зимнюю юбку. Когда А Юэ подняла голову, казалось, что звезды рассыпались точками, освещая небольшой двор.
«Дорогая моя, в твоей семье очень хорошо умеют рожать». Мисс Ву коснулась своего лица. Ее лицо могло отпугнуть трехлетнего ребенка.
«Мой старший брат, второй брат и третий брат тоже красивы». Суйсуи выглядел гордым.
«Когда я заработаю деньги в будущем, я куплю красивого мужа. Если у меня будет ребенок, он или она будет хорошо выглядеть в будущем». Мисс Ву улыбнулась. Она долго копила деньги на покупку мужа.
Она некрасива, но богата.
Глаза А Юэ расширились. Разве это может услышать четырехлетний ребенок? ?
Я немедленно отложил иголку и нитку и заткнул уши Суйсуи.
«Купи, купи, купи, купи еще. Я тоже хочу купить, я тоже хочу купить…» Суйсуи плохо расслышала, поэтому она лепетала. А Юэ была так зла, что несколько раз пристально посмотрела на мисс Ву.
Мисс Ву выглядит невинно, почему она покупает мужчину?
Только мужчин поощряют покупать, а женщин не поощряют?
Если у вас есть деньги, купите больше.
Хотя у А Юэ была потеря памяти, она все еще беспокоилась о том, как Суйсуи будет учиться, поэтому поспешно отнесла Суйсуи в дом.
Глядя на У Шэннаня, он выглядел так, будто защищался от вора.
У Шэннань вздохнул.
Почему…
Из каждого, кто выходил продавать зерно, выходили две красавицы. Эти двое до сих пор находятся в городской администрации.
Я случайно встретил девочку трёх с половиной лет...
Какие бывают взятки? !
(Конец этой главы)