Глава 69 Самый сыновний мальчик в деревне
Прежде чем Суйсуи успела открыть глаза, она почувствовала, как кто-то ее тыкает.
Мягкий, как будто в нем нет костей.
Как только ты откроешь глаза.
Хузи, как вор, спрятал руки за спину и покачал головкой, как бы говоря, что это не я!
«Зови меня сестрой…» Суйсуи только что встал, говорил тихо и воскообразно, и тайно накормил Хузи чашей духовной родниковой воды.
Хузи наклонил голову и посмотрел на нее своими тонкими и маленькими глазами, полными невежества.
Дети двух-трех лет не могут понять никаких инструкций.
Суйсуи указала на себя, указала на свой рот и попросила его посмотреть на нее: «Ты единственная наследница моего дяди. Ты должна вырасти умной и здоровой. Первое, что тебе нужно сделать, это научиться говорить». Маленькая девочка ничего не сказала. Будьте осторожны, просто используйте слова и уловки.
У ее дяди в жизни было всего несколько детей. Она могла подсчитать, что у него был только один ребенок.
Дело не в том, что семья Линь никогда не учила ее, Сю Сю плакала бесчисленное количество раз и бесчисленное количество раз винила себя за то, что не смогла дать своему ребенку хорошее тело.
С рождения он только плачет, не может выразить свои потребности словами и не понимает ни одного слова.
Просто чистый идиот.
В этот момент он неуверенно открыл рот и пошевелил им.
Из горла вырвался легкий звук: «Несколько…»
«Некоторые…» Ее маленькое личико покраснело, и череда болей и болей в горле, казалось, постепенно застряла в горле.
Казалось, он был очень взволнован. Это был первый раз, когда он мог издать звук. Он мало-помалу кричал и смог медленно выплюнуть «Сестра...»
Хотя это было расплывчато, оно наконец заговорило.
哐动…
Сю Сю, которая держала деревянный таз, в шоке стояла у двери, и деревянный таз в ее руке с грохотом упал на землю.
Горячая вода внутри разлилась по всему полу.
«Ан'ан, Ан'ан, ты можешь говорить?» Моя невестка влетела в дверь и крепко обняла Хузи, как только она вошла.
«Ан'ан, Ан'ан, скажи это еще раз, скажи это еще раз. Мать еще не слышала этого, мать еще не слышала этого». Глаза Сюсю покраснели, и слезы текли большими каплями.
Тигра зовут Линь Суйань, и его семья каждый год желает ему мира.
Мне едва удалось родить этого ребенка, но я не хотела родиться идиоткой. Ни печали, ни радости, ни слов, живя один в своем мире. Каждую ночь поздно вечером она держала на руках своего ребенка и плакала от отчаяния.
Но сегодня она действительно услышала речь Ан Ан.
Сяо Суйань взглянула на свою мать, затем, шатаясь, подошла к Суйсуй на ее коротких ножках.
Суйсуи увидела, что ее невестка так сильно плачет, что сразу же сказала: «Позвони мне, сестра».
Малыш был послушен и сразу ответил: «Сестричка...» Произношение было неточным, но детский и хриплый голос все равно заставил мою невестку плакать и смеяться.
«Мой Анъан умеет говорить. Кто сказал, что мой Анъан дурак? Мой Анъан умеет говорить».
И он действительно может понять инструкции Суйсуи.
Ничто не является иллюзией.
С тех пор, как он приехал в деревню Ванцзя, его жизнь становилась лучше с каждым днем.
«Что случилось? Почему ты так сильно плачешь?» Старая госпожа Лин толкнула дверь и вошла. Сначала Сюсю пришла за водой, чтобы разбудить Суйсуй, но неожиданно услышала плач невестки.
«Бабушка, бабушка, Анан теперь может говорить. Он может позвонить ее сестре». Сю Сю громко плакала, дрожа всем телом, и кричала в сторону старушки.
В мгновение ока в комнате появилось еще два человека, вытирающих слезы.
Суйсуй выглядел беспомощным и коснулся растерянной головки Хузи: «Давай позавтракаем со мной».
Маленький парень кивнул головой, как будто отвечая ей.
Этим утром Суйсуи закончил есть на глазах у всей семьи. Ан Ан сел рядом с ней, подражая тому, как она держит ложку, и понемногу запихивал ее себе в рот. Хотя их рты были полны масла, все чувствовали себя просто счастливыми.
«Да благословит тебя Бодхисаттва, благословляют тебя предки, благословляют тебя предки, Сяосуй…» Старушка внезапно замолчала, не смея предать гласности это дело.
«Суйсуи, моя прабабушка многим тебе обязана». Старая госпожа Линь приветствовала Суйсуй красными глазами, что напугало госпожу Линь, и поспешно ей помогла.
«Бабушка, ты не можешь сократить жизнь ребенка», — сказала госпожа Лин тихим голосом.
Глаза брата Цина были красными. Он был мужчиной и не мог легко лить слезы. В этот момент он почти не мог сдержаться.
Врач постановил, что у него больше не будет детей в этой жизни. Он думал, что собирается покончить с дочерью семьи Линь. Он всегда думал, что станет грешником семьи Линь.
до…
После встречи с сестрой.
Всем удача начинает приходить.
Бог судьбы снова оказал ему благосклонность, и его безопасность была спасена.
«Суйсуи, мой дядя в долгу перед тобой». Отныне жизнь моего дяди будет твоей.
У Суйсуи на щеке был рис, и она в замешательстве посмотрела на всех. Почему они все смотрят на меня с растерянными лицами? ?
О чем, черт возьми, ты думаешь?
Прежде чем завтрак был закончен, за дверью послышался шум.
«Даланг, Даланг, выходи. Ханьшэн, выходи...» Услышав это, это оказался кто-то из старого дома.
Человеком с тростью у двери на самом деле был Старый Чен.
Глаза Лао Чена покраснели, когда он увидел семью Линь, полную ревности.
«Вы, старики, бессовестные люди, воспитали дочь и совратили моего сына. Сейчас вся семья по-прежнему живет в доме моего сына. Ты все еще бесстыдный?
«Я, мать, еще не наслаждалась благами, а ты должна сначала насладиться благами. Это неразумно…»
«Ты бесстыдная тварь. Когда ты сбежала с моим сыном, у тебя был маленький ****, у матери которого не было матери. Теперь ты фактически приводишь с собой семью своей матери, чтобы пролить кровь моего сына, ты, сука».
Янь Ханьшэн вышел с угрюмым лицом, а госпожа Линь с мертвенно-бледным лицом стояла за дверью.
Лица семьи Линь покраснели после того, как их отругали.
«Мама, что ты несешь чушь? Ты сам выбрал деньги и не хочешь, чтобы я тебя поддерживал».
«Гуань Нян — серьезная невестка, почему ты сбегаешь?» Лицо Янь Ханьшэна было мрачным, и старый Чен наконец замолчал.
«Сынок, вся их семья ест твою плоть, трахает твою кровь, и вся семья живет дома, зачем им это?»
«Они родственники Гуан Ньянга, поэтому я должен их воспитать. Если вам не повезет, мой сын тоже их вырастит». Ян Ханьшэн сказал очень серьезно.
«Ах, что за чушь ты несешь? Кому беда! Ты нарочно меня проклял!» Старый Чен был так зол, что чуть не упал на землю.
«Сынок, ты плохая невестка. Она, должно быть, специально пытается меня дразнить. Насколько близки ты был с твоей матерью до того, как женился? Слушай, с тех пор как ты женился на ней, ты и твоя мать стали ближе и более некомпетентен».
«Что теперь? Должно быть, она намеренно замучила меня до смерти и похоронила на соломенной циновке после моей смерти. Она плохой человек». Госпожа Чен вытерла слезы и увидела, как старший сын семьи Линь ест и спит. Домой, это сердце сходит с ума от ревности.
Янь Ханьшэн махнул рукой: «Мама, Гуань Нян не такой человек».
«Когда ты умрешь, она обязательно подарит тебе большую славу».
Лицо Лао Чена застыло, а в глазах закружилась голова. Он был так зол, что у старшего сына у него закружилась голова.
Прежде чем госпожа Линь успела выйти, Янь Ханьшэн отослал г-на Чена.
Уходя, Янь Ханьшэн пообещал продолжать.
«Мама, не волнуйся. Когда ты умрешь, мы купим самый дорогой гроб, закажем лучшие венки и будем плакать самым сыновним духом».
Сердце старого Чена кровоточило.
Я только знала, что старший сын искренен, но не ожидала, что он настолько честен!
(Конец этой главы)