Глава 7 Я неграмотный и гордый
— Быстрее, спрячь эту штуку.
— Кто-нибудь видел тебя на обратном пути? Госпожа Линь поспешно встала, Суйсуй удержал ее и отказался двигаться.
Яньланг перенес еду в дом, а крышу и стены залатали.
Все серебро было передано госпоже Лин. Госпожа Лин подумала об этом и достала три серебряных монеты.
По пенни на каждого из троих детей.
Суйсуи подражала своим братьям и положила его в карман.
После того, как Лин спрятал серебро, он достал еще пять таэлей. После того, как вчера она прошла чистку и ушла из дома, какие-то тетушки тайно дали ей немного денег.
Теперь у нас есть деньги на ремонт крыши.
«Никто этого не видел. Кажется, сегодня в деревне особенно тихо». Ян Лан все еще был немного удивлен.
Суйсуи обняла молочного котенка, потянула за хвосты трех фазанов и поставила их в угол.
Затем он пристально посмотрел.
— Суйсуи, что ты делаешь? Миссис Лин не могла не спросить, когда увидела серьезное выражение ее маленького лица.
«Подожди, пока оно отложит яйца. Я хочу есть яйца…» Курица, которая не несет яиц, — плохая курица.
Когда Линь был в хорошем настроении, он чувствовал себя гораздо более расслабленным.
«Глупая девчонка, не так-то просто снести яйцо…» Он еще не закончил говорить.
Две курицы испражнялись под нетерпеливым взглядом Сяо Суйсуя...
Лин? ? ?
Два яйца снесены как можно скорее! !
Маленький Молочник с удовлетворением достал два яйца: «Они разумные».
Янь Лан не мог перестать смеяться, вчера вечером ты пытался урезонить Хэ Мяо.
Линь открыла рот и внезапно вспомнила, что сказала старая даоска полгода назад.
В тот день я заблудился и наконец нашел его, но был без сознания.
Встречайте на дороге старого даоса, он тянет Суйсуи, которая настаивает на засыпании, чтобы погадать, и говорит ей, что он рожден с счастливой звездой и защитит мир.
Янь Ханьшэн был так напуган, что прямо прогнал старика.
Эти слова не бессмысленны.
Так вот, госпожа Линь действительно в это верит.
«Сестра, тебе повезло». Сказал Янь Мин. Кажется, что бы она ни сказала, она может съесть.
Линь пошла на кухню, держась за живот, взглянула на дымящуюся таблетку для прерывания беременности и осторожно открыла глаза.
«Вяленая курица может храниться долго. Давай сегодня на обед съедим фазана, тушенного с грибами. Просто на удачу будем считать это переездом в новый дом». Глаза нескольких детей стали зелеными от голода, и госпожа Лин ничего не поняла.
Лин быстро взяла фазана и нарезала его на мелкие кусочки.
Вчера тетя Лю дала мне мешок зерна, в котором было несколько сушеных грибов.
Лин вымыла его, замочила в воде, нарезала несколько кусочков и сложила их в кастрюлю.
Фазан жирный, нежный и маслянистый, поэтому Лин поджарила курицу во фритюре и оставила ее часть в банке с маслом.
Высыпьте курицу в кипящее горячее масло, будут брызги, масло разольется повсюду, и весь дом наполнится ароматом.
Некоторые дети плакали.
«Быстро закройте дверь, другие вас позже услышат». Голод уже стер совесть, и никто не может устоять перед искушением. Несколько дней назад в селе ограбили еще один дом.
«К счастью, мой брат починил двери и окна». Ян Мин глубоко вздохнул.
Ешьте дома и не паникуйте.
«Лянцинь Банбан, я помогу Лянцинь готовить…» Суйсуи поставила свои маленькие ножки на ноги и взяла в руки небольшой половник для тыквы.
«Хорошо, давайте сегодня хорошо поедим. Когда мы едим сухой рис, мы должны праздновать выздоровление Суйсуи и переезд в новый дом, верно?» Госпожа Линь наклонилась и посмотрела на свою нежную и прекрасную дочь, чувствуя тепло в сердце.
Я воспитывала этого ребенка более трех лет. Раньше у нее был высокомерный характер, и она не была с ней очень близка.
После этого глупого случая Лин почувствовала себя ближе к ней, как будто она была ее собственным ребенком.
Закончив свои инструкции, госпожа Линь вышла.
«Я собираюсь натянуть немного зеленого лука и проясню, чтобы вы подрезали фазану крылья и были осторожны, чтобы он не улетел». Миссис Лин стояла за дверью и сказала.
Суйсуи лежала перед чаном с рисом, наклонив голову.
Брат, мне одну миску и мне одну миску?
Я сразу кивнул головой, да, вот именно, именно так!
«У меня есть миска большого горшка, у меня есть миска второго горшка, у меня есть миска третьего горшка, у меня есть миска папы, у меня есть миска Лянлян...» Через некоторое время ее половник тыквы полный.
Суйсуй наклонила голову и сразу же сказала с утвердительным выражением лица: «Да, сказала Лянлян, одна миска для моего брата и одна миска для меня».
В этом нет ничего плохого, вообще ничего плохого.
Пока его братья не обращали внимания, маленький парень промыл рис космической водой, затем передвинул табуретку и вылил его в горшок, наступив на табуретку.
Подумав об этом, я добавил в кастрюлю половину курицы. Там было много места.
Добавлены рисовый цилиндр, масляный цилиндр и цилиндр с водой.
— Ешь жир и становись сильнее… — пробормотал малыш, почуяв запах куриного супа в комнате, и тяжело сглотнул.
В полдень отец и сын семьи Янь еще не вернулись.
Госпожа Линь сначала дала троим детям тарелку куриного супа. Миски были полны курицы, грибов и побегов бамбука, настолько свежих, что почти слетали с языка.
«Ух ты, какой большой горшок с рисом…» Ян Лан открыл крышку кастрюли и посмотрел на рис, который поднял крышку кастрюли, его глаза расширились от шока.
Шокировал всю свою семью!
Он никогда в жизни не видел такой большой кастрюли с сухим рисом.
Госпожа Линь подавил улыбку и поджала лоб, увидев растерянное и невинное лицо Сяо Суйсуй: «Лян Цинь учил меня, одна миска для папы, одна миска для меня. Одна миска для брата, одна миска для меня…»
Вся семья была в шоке…
Все тупо посмотрели на нее.
Янь Мин какое-то время молчал и долго колебался, прежде чем осторожно сказал: «Поскольку моя сестра больше не глупая, как насчет того, чтобы в будущем она научилась читать?»
«Я, конечно, не говорю, что моя сестра глупая, она чрезвычайно умная!» Янь Мин поспешно уговаривал, потому что боялся, что его сестра рассердится.
Щеки Суйсуи внезапно раздулись, когда она услышала это: «Нет, нет, нет, я не хочу быть первоклассным, я не хочу быть первоклассным, как деревенский староста!»
Ты будешь чрезвычайно умным, но я этого не хочу!
? ?
Янланг? ?
Миссис Лин так смеялась, что расплакалась: «Ладно, ладно, неплохо, поторопись и съешь курицу... Пфф...» Сказав это, она снова засмеялась, почему эта ее девушка такая милый?
Чрезвычайно умный, она думала, что он из тех, кто лысый?
Суйсуи подняла голову и тупо посмотрела на них, держа чашу с невинным и растерянным лицом.
После некоторой борьбы мрак в сердце Лин рассеялся, и она почувствовала себя по-настоящему расслабленной.
Сегодня вся семья будет вкусно обедать.
«Семья Ханьшэна, Ханьшэн здесь?» Тетя Лю постучала в дверь.
Госпожа Линь уже собиралась выйти со своей коробкой с едой, когда увидела вбегающую тетю Лю.
«Сходите в старый дом и посмотрите. Там суматоха. Если вы не узнаете об этом позже, вы не понесете большой потери». Тетя Лю — вдова. Вчера она тайно сунула тете Лю мешок зерна.
«Ваша невестка услышала, что старушка была ранена, и бросилась обратно. Она создаст проблемы в старом доме. Хань Шэн и Янь Чуань были вызваны».
Невестка семьи Янь — младшая дочь г-жи Янь. Несколько лет назад она вышла замуж за этого города.
Лицо Лин похолодело, и она передала коробку с едой и зерно тете Лю.
«Большое спасибо, сестра Лю, за вчерашний день. Сначала я поспешу и посмотрю». Сказав это, он поспешил подойти.
«Го Го обними, иди и бей плохих парней! Бей плохих парней!» Суйсуи подняла маленький кулачок и поспешно забралась на колени брата.
Ян Лан взял ее на руки и взял за другую руку ее третьего брата.
«О, Суйсуи выздоровел!» Тетя Лю была поражена. Суйсуй послушно позвонила своей тете, и тетя Лю поспешно ответила.
Несколько детей поспешно побежали к старому дому.
(Конец этой главы)