Глава 76: Богиня посылает наказание с небес

Глава 76. Наказание богини с небес

«У тебя, у тебя еще есть закон короля? Ты просто плохо себя ведешь на улице, а вообще на соседей нападаешь! Если бы твой дед знал, он бы не смог тебя убить, ублюдок!» К нему примчался самый старший старик в деревне, то есть г-н Ван.

В нескольких окрестных деревнях родственники обмениваются друг с другом, их кости сломаны, а сухожилия соединены.

Г-н Ван — дядя деревенского старосты Ли.

Он биологический брат дедушки старосты деревни Ли.

«Третий дядя, ты старый. Даже мой дедушка не может быть моим хозяином!» Ли Тайхун снисходительно посмотрел на него.

Г-н Ван был так зол, что упал навзничь. К счастью, за ним стоял внук, чтобы поддержать его, иначе он бы упал головой в снег.

«Ты… ты, зверь. Нападайте на своих людей!»

Люди в Лицзятуне не изменили выражения лиц и, казалось, были хорошо подготовлены.

Атмосфера была торжественной, и все были в приподнятом настроении.

Глава деревни Джурен глубоко вздохнул. Если приглядеться, то можно увидеть, что его лицо побледнело от холода.

Одежду на ватной подкладке, возвращенную из деревни Джурен, они забрали.

«Вы действительно думаете, что всех нас в деревне Ванцзя легко запугать?» Мужчины у двери выглядели красными и выглядели крайне некрасиво.

«Они… они привели людей навстречу им в пятистах метрах от села. Там, наверное, были тысячи людей». Глава деревни Джурен выглядел грустным. Они даже не оказали сопротивления, поэтому разграбили все у другой стороны.

Все в Лицзятуне шли неторопливо, как будто находились в своей деревне.

— Ты, а ты... сними ситцевую одежду. Отправь ее к въезду в деревню, а мы приедем и заберем.

«Глава деревни, у них еще есть еда, которую можно обменять на хлопчатобумажную одежду, поэтому у них должны быть излишки еды». Поскольку человека обидели сильно, лучше разобраться с этим раз и навсегда.

Глава деревни Лицзятунь стоял у входа в деревню. Дул северный ветер и дул холод. Он сложил руки на груди и сказал: «Десять тысяч килограммов еды, а также всю ватную одежду и одеяла будут отданы». Деревня Ванцзя всегда считала мир самым важным. Похоже честный человек.

Даже глава деревни Ван всегда был нежным.

До того, как они пришли, они никогда не обращали на это внимания.

Даже если будет эскорт, что смогут сделать всего две-три сотни человек?

Вождь деревни Ван стоял у входа в деревню и смотрел на огненного дракона вдалеке, зная, что его ждут люди в Лицзятуне.

Его глаза были печальны, и все его тело тряслось от гнева.

Они оберегали от посторонних и беженцев, но не оберегали от жителей деревни, которые были еще и соседями!

Суйсуи толкнул старосту деревни и встал из-за его спины.

Маленькая девочка ниже талии другого человека, невысокого роста, носит круглую одежду, лицо у нее круглое.

У маленькой девочки красные губы и белые зубы. На ней белое хлопковое пальто, которое А Юэ вышила для нее. На ее талии также висит пучок маленьких колокольчиков.

В зимней шапке, связанной для нее А Юэ, с двумя плюшевыми ушами, свисающими с обеих сторон, и в шарфе из кроличьего меха, сшитом А Юэ на шее, она выглядела как маленькая фея.

Маленький парень, у которого всегда была улыбка на лице, выглядел крайне некрасиво.

Она знала, что глава деревни может принять меры против деревни Хэйфэн.

Но вы не сможете напасть на своих соседей.

Обе стороны связаны браком и связаны кровью, и все жертвы — свои собственные.

Сельский староста стоял позади Суйсуи, как будто в трех шагах позади нее.

«Все, подчиняйтесь моим приказам, подражатель!»

Голос маленькой девочки был чистым и мелодичным, но в этот момент в нем действительно было немного очарования и принуждения. Это мгновенно успокоило паникующих жителей деревни.

Волосы мужчинам не были завязаны, они были завернуты в ватную одежду и вышли с оружием.

Женщина учила своих детей старику, а старик с детьми спрятались в подвале.

Подвал выкопали заранее, чтобы избежать катастрофы, и кого-то оставили охранять вход в подвал.

Женщины взяли кухонные ножи и вышли с побледневшими лицами.

«Пойдем, вернемся назад. Что мы туда смешиваем? У нас нет ватной одежды…» Госпожа Чен вытолкнула двоих своих детей.

Пусть сердца каждого трепещут.

Маленький человечек, стоящий на снегу, кажется, властвует над всем.

Маленький Чэнь открыл рот, но внезапно зажал ему горло, и не вышло ни звука.

«Кто осмелится снять одежду с ватной подкладкой, будет изгнан из Ванцзякуня!» — холодно сказал Ян Суйсуй.

«Ты собираешься исключить меня, когда говоришь, что я собираюсь исключить тебя. Кем ты себя возомнил?" Янь Чжужу спряталась за Сяо Чэнь, которая поспешно закрыла рот дочери.

Глядя на Янь Суйсуй, ее глаза были полны ужаса.

Она, она потеряла дар речи!

«Кто она? С сегодняшнего дня она глава деревни Ванцзя! Любой, кто будет возражать, будет изгнан из деревни! Она лидер во всем!» Глава деревни выпрямился. Он знал, что стар и не может сдержаться. Эти люди ушли.

Все должно быть предоставлено Суй Суй.

Все выглядели шокированными, и в толпе возникло замешательство.

Однако деревенский староста уже поделился своими мыслями со многими людьми и не потерял чувства меры.

«Хахахаха, это действительно смешно. Такая большая деревня на самом деле передана трех- или четырехлетнему ребенку? Неужели ты не можешь найти кого-нибудь? Если ты не можешь найти кого-то, почему бы не… оставь это Лицзятунь ?"

«У нашего деревенского старосты достаточно энергии, чтобы позаботиться еще о нескольких. Как и ту девушку, мы соберем ее вместе, когда придет время». Мужчина в Лицзятуне громко рассмеялся и указал на А Юэ со слюноотделением.

А Юэ нахмурилась с отвращением.

Ли Тайхун не смог сдержать улыбку и скривил губы. Когда он пришел, он увидел девушку, которая могла сиять, стоя на снегу.

Ян Лан стоял настороже, направляя лук и стрелы на Лицзятунь вдалеке.

Лицо Яньчуаня было мрачным и пугающим.

Команда **** была готова, и атмосфера, казалось, укрепилась.

Все подхватили парня и встали за Яна Суйсуя, и вот-вот вспыхнет бунт.

"Действительно?" Сказал Суйсуи с улыбкой.

«Вы издевались над слабыми и отбирали у людей еду, в результате чего многие люди умирали от голода. Это преступление».

«Вы игнорируете человеческую этику и овладеваете женщиной. Это второе преступление».

«Ты родился человеком…» Лицо Янь Суйсуй было полно отвращения, когда она увидела, что он излучает красно-белую ауру.

Это запах, который исходит от употребления одной и той же еды.

Эта группа людей более или менее обижена.

Это привело ее почти в ярость.

В оригинальной книге Яна Суйсуи конечный результат должен быть разделен и съеден всеми! Это заставило ее глубоко возненавидеть это дело!

«Вы человек, и для вас является серьезным преступлением есть себе подобных».

В тот момент, когда она закончила говорить, внезапно налетела метель. Аура вокруг него, казалось, стала чрезвычайно устрашающей, как будто она несла в себе какое-то величие.

Глава деревни внезапно вздрогнул.

Он осторожно сделал несколько шагов назад, подумал об этом, а затем сделал несколько шагов назад.

Также дико жестикулируя на всех.

отступление!

отступление!

Быстро перемотайте назад! !

«Сегодня я накажу тебя от имени небес!» Никто не заметил, как между бровями Яна Суйсуя появилась вспышка красного света. В этот момент она была величественна, как богиня.

Вся земля Кюсю, казалось, почувствовала шок от этого момента.

Ноги у всех дрожали. По какой-то причине им всегда хотелось пасть ниц на земле и отдаться ей.

ˆ PS: Сегодня третье обновление, спасибо всем за поддержку. Пожалуйста, постарайтесь не пропускать главы. Пожалуйста, напомните мне о последней главе и напишите пятизвездочный обзор книги. Спасибо всем... В период выхода новой книги данные по-прежнему важнее, ладно... Увидимся завтра в третьем обновлении, Суйсуи будет в ярости...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии