«Я понимаю, Цзяо занят на работе. Я помогу ему опробовать лекарство как можно скорее». Бай Моли разумен и успокаивает гнев Мияока.
Поднимите руку и будьте щедры.
Увидев, что принц ест бутерброд, она тут же воспользовалась возможностью и протянула ему коричневую бутылочку с лекарством.
«Джун, это лекарство, ты должен съесть его три раза с интервалом в один час».
"беда!"
Гун Цзюэ нахмурился.
Три часа, это десять часов.
Уже слишком поздно идти на банкет.
Если это лекарственное средство Бай Джая окажется эффективным, то его слабость исчезнет.
Он может быть сильнее, стоя за спиной глупой женщины и защищая ее.
А поскольку ни одна другая женщина не рвет на ней одежду, она теряет свою боевую силу и не может ее защитить.
Эта мысль позволила Концзюэ твердо определиться с назначением препарата как можно скорее.
Он взял коричневую бутылочку с лекарством и, не колеблясь, выпил зелье.
==
Отцу Гу не нравится расточительность и расточительство, и банкет по случаю дня рождения пройдет в особняке Гуцзя.
Приглашения гостей не было. Это был просто семейный праздник для родственников семьи Гу и некоторых членов семьи жены Шэня.
11 часов дня.
Гу Ю намеренно продвинулся вперед на полчаса, и Сяобэй подошел к Гуцзя.
Она завязала хвостик из рыбьих косточек, выбрала одну из мужских рубашек, которые вчера купила для Мияке, слегка изменила плечо, подтянула рукава, завязала пояс на талии и волшебным образом превратилась в особенную. Красивая юбка-рубашка.
Подумав об этом, жемчужная булавка упала на кончик рубашки, и она стала более шикарной и игривой.
Даже Сяобэй сказал: «Сестра, я чувствую запах моря».
Гу Юй улыбнулся и сказал: «Таков вкус этой глубоководной жемчужины!»
Сяобэй также надел свою любимую белую рубашку, и когда два брата и сестры вошли в семейную дверь, это действительно заставило людей сиять.
Слуга Цю Цзинь вошел и поприветствовал их, чтобы помочь положить подарок на день рождения, и похвалил: «Госпожа Янь, мастер Сяобэй, вы как модель на телевидении. Нет, модель не такая красивая, как вы».
Я не дождался того, что сказал Гу.
Ухмылка позади него.
«Слуги, никогда не видавшие мира, могут похвастаться несколькими словами. Некоторые люди не знают, что это за фамилия. Это действительно бункер в стране. Даже если о нем позаботиться, носить его не так уж и плохо». В вашей деревне банкет, а не большая столовая!»
«Юань Юаньцзе, моя сестра не участвовала в таком важном мероприятии в Цинчэне, и здесь нет вечерних платьев и приличных украшений. Ты простишь ее, дай ей лицо, и за этим наблюдают еще кузены и кузены». ......"
Гу Юаньюань была одета в пышное пурпурно-красное платье для мытья полов, на шее и руках носила нефритовые украшения, и даже заколки для волос представляли собой изумрудные бабочки, что выглядело так, словно она собиралась на светскую вечеринку.
А Гу Сюэсюэ внимательно следовала за ней, одетая в большое маленькое платье, просто белую марлю для торта, слой за слоем, как маленький торт.
Двое пели один и один.
Белое лицо с черным лицом, пистолет подошел к Гу Юю с палкой.
За ним он также последовал за несколькими двоюродными братьями и сестрами.
Молодые люди, которые не были уверены, прислушивались к их словам, верили в правду и один за другим смотрели в глаза Гу Юя, все с презрением.
«Эй, джинсы-рубашка? Предполагается, что она небогатый человек!»
«Я слышал, что ее отец сидит в тюрьме? Что может быть у дочери заключенного?»
«Не говоря уже о ее брате, слепом, невидящем, какую приличную одежду носит!»
[третий сегодня]