Глава 323: Зуб за зуб и око за око.

Одежда Гу Сюэсюэ идеально спланирована.

однако.

В следующую секунду.

Я не могу не защитить свою землю. Гу Юй получил пощечину и обмахнулся веером!

«Снято!..»

Громкий!

Используйте силу!

Гу Сюэсюэ вообще не отреагировала, и весь человек был вынужден.

Лицо ее было невольно склонено в сторону.

Даже всё тело раскачивается в сторону под действием инерции.

Поскользнулся на ноге!

"что--!"

Она не могла не упасть на небольшую кучу обломков.

Крошки античной вазы хоть и небольшие, но все же имеют множество острых граней и углов.

Гу Сюэсюэ, конечно, сидит вот так, словно миллион стрел в сердце - О нет, Ван Цзянь пердит...

Холодный пот выступил у нее на лбу, лицо побледнело, и она закричала.

«Гу Юй, что ты делаешь для меня! Ты сумасшедший!»

«Я бодрствую как никогда. Вазы, которые вы поставили в землю, предназначены не только для достижения текущего эффекта? Я вам помогу, спасибо».

IQ Гу Сюэсюэ съели собаки?

В чем оправданность понижения Лю Чуаньчуаня? Это повод для сокрытия, плохое оправдание.

Цель Гу Сюэсюэ — привлечь ее к ответственности за то, что она разбила старинную вазу, и водрузить ее ей на голову.

Хотя эта сцена отличается от предыдущей жизни, результаты, которые могут быть вызваны, точно такие же!

Если она не подготовлена, ее легко обмануть.

Однако она уже понесла потерю в своей предыдущей жизни, провела три дня и три ночи в зале предков и упала с головной болью в своей жизни.

Удастся ли Гу Сюэсюэ добиться успеха?

конечно, нет!

На этот раз ей придется не только дурачить, но и отдавать зубы, обращать внимание на глаза, не быть мягкой.

За дверью.

Шаги уже приближаются.

«Снег и снег? Ты внутри? Я слышал, что вонючая голова издевается над тобой, ты хочешь попросить тебя выйти одного, заставляя держаться подальше от дворца? Можете быть уверены, что там есть бабушка, которая не обязательно дворец!" Старушка обескуражена. Раздался звук.

Затем послышался и голос деда: «Что ты говоришь? Как ты можешь обвинять его без разбора? Кто такая дворцовая семья, когда твоя очередь?»

"Ой, я не женился на ней. Кто-то видел это своими глазами. Она принесла снег и снег из ванной и хотела, чтобы снег и снег остались в кабинете! Мы все на банкете, запугиваем снег и снег здесь. !" Старушка была оправдана. «Гу 18, ты говоришь?»

Маленький двоюродный брат по имени Гу 18, которого тоже купил Гу Сюэсюэ, и он пошел в ванную, чтобы обмануть мальчика.

Услышав сердце и кивнув головой: «Да, бабушка, я это видел своими глазами, я это слышал...»

Услышав звук за дверью, Гу Сюэсюэ немного закурил.

У нее еще есть сохранение!

Она может сказать это...

«Бабушка! Ой... помогите! Я хочу убить себя...»

Гу Сюэсюэ вскричала от преувеличения.

Старушке не терпелось выбить дверь, и она вошла.

За его спиной старик и родственники, услышавшие эту новость, увидели ситуацию в комнате и все застонали.

Гу Юй стоит на месте.

Волк Гу Сюэсюэ упал на кучу обломков вазы, плача от груш и дождя.

Любой, кто это сделает, подумает, что Гу Юй издевается над Гу Сюэсюэ.

Это просто слишком очевидно.

Даже отец не мог защитить Гу Юя.

Старушка огорченно подняла Гу Сюэсюэ: «Снег и снег, я твой хозяин, ты сказал, разве эта глупая глупая девчонка намеренно не толкает тебя вниз?»

Гу Сюэсюэ кивнул: «Да!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии