В отличие от Сяотуо Лэй嗑 Цзиньдань, Сяочжан Фэн перешел в Цзяцзинь, но внешний вид не изменился, изменился только жетон на поясе.
Сейчас он находится на сильном ветру, гордится собой и выглядит как первый демон на горе демонов.
Ли Ханьцян попросил его использовать [Сказочный ветер]. Сильный ветер был лишь вздохом облегчения, и вокруг его тела сразу же образовался вихрь летающего песка и камней. Затем его фигура скрылась на ветру, и он быстро ушел. В ста метрах.
"Навык!" Ли Ханьцян вздохнул.
Сильный буровой ветер снова открылся, превратился в вихрь и быстро вернулся в Ли Ханьцян. Он сказал: «Король, маленький талант, прошел через тяжелую практику и, наконец, сумел стать большим буровым ветром. Для меня гора демонов укрепила свою силу, и подъем горы демонов не за горами. "
Сразу после своего выступления Ли Ханьцян получил системное сообщение: «Дин, у вас сильный буровой ветер, и условия обновления Яошань Дунфу достигли 1/5. Пожалуйста, продолжайте усердно работать. После того, как все условия обновления будут выполнены, Яошань Дунфу будет повышен до LV2».
«Достигнуто ли условие обновления 1/5?» Ли Ханьцян высунул губы и внезапно понял, что, возможно, другие зеленые волосатые монстры и красные волосатые монстры не смогли перейти в небольшой алмазный ветер или небольшую торпеду из-за ограничения уровня пещеры Яошань. .
Возможно, в пещерном особняке Яошань на LV1 разрешен только один небольшой алмазный ветер и одна небольшая буксировочная шахта. Если нет, то это действительно сложно объяснить.
"Я просто не знаю, какие еще четыре условия модернизации? Должна ли маленькая торпеда быть переведена в большую торпеду, должна ли она быть одна? Другая, маленькая популяция демонов? Что еще будет..."
汉 Ли Ханьцян молча задумался, он оставил гордость большого алмаза, несмотря ни на что, и через мгновение пришел в Бибочи.
Стонущий поэт все еще ловит здесь рыбу, и Ли Ханьцян также нашел рыболовный киоск, чтобы поймать рыбу, и в то же время применил технику децентрализованного сна и отдохнул.
Я не знал, сколько времени, вдруг пришла системная подсказка: «Дин, уважаемый Повелитель Хаоса, бард закончил тур, скоро покинет пруд Бибо, задание выполнено, теперь можно попросить у барда награду».
Ли Ханьцян был потрясен и сразу же встал. Он взглянул вверх и увидел барда на берегу. С улыбкой, окруженный группой маленьких демонов, он двигался к ослу пустоты.
«Тебе придется просить у барда награду? Разве это не потому, что меня здесь нет?»
Ли Ханьцян быстро встал, быстро подошел к барду, подошел и громко сказал: «Учитель, мне интересно, довольны ли вы моим плаванием в бассейне с голубой водой?»
Стонущий поэт кивнул и сказал: «Хорошо, хорошо!»
Кстати, он достал из рук небольшой матерчатый мешочек и медленно его развязал.
Очевидно, это был склад, из которого бард доставал один предмет за другим, как в ларьке.
Ли Ханьцян присмотрелся и не мог не волноваться в своем сердце: все хорошее, это его собственные награды?
Я видел эти предметы, вынесенные бардом, первым из них была Летающая метла, которая на самом деле представляла собой пустотный дирижабль, рассчитанный на одного человека.
Вторая часть еще более мощная. Это [вышитый ковер-самолет], свернутый в клубок, а также пустотный дирижабль, рассчитанный на одного человека.
Третий предмет, [Камни улучшения навыков]!
В-четвертых, [Таинственный драгоценный камень]!
А также [Мушкет гнома], [Рог чёрного облака], [Статическая ловушка], [Теневой плащ], [Амулет жизни]!
Быстрый взгляд — это хорошо.
«Эта награда действительно щедрая! Есть даже таинственные драгоценные камни, кажется, обновление таинственного магазина упало!»
汉 Ли Хан был так удивлен, что с нетерпением ждал возможности просмотреть информацию об атрибутах этих предметов.
Но бард покачал головой, забрал эти предметы один за другим и, наконец, сказал Ли Ханьцяну: «У меня здесь нет ничего подходящего в качестве подарка взамен, просто оставь для тебя слово, хорошо!»
Ли Ханьцян был смущен, что случилось? Это не награда для меня? Не награждаете вас за это? Развлечь меня?
Ему показалось, что утки улетают, словно проснувшиеся ото сна, и он вдруг почувствовал себя немного расстроенным. Когда бард оказался рядом, он услышал слова своими устами, а затем написал на столбе рыбацкой лодки Ряды драконов и танцы фениксов сверкающим мелким шрифтом.
«Хозяин приходил сюда ловить рыбу на 24 часа, а потом встал и посмотрел на корзину с рыбой: 108 зеленых карпов!»
Подпись: "Бард 6849"!
Ли Ханьцян все наблюдали, и когда бард получил свою ручку, в ушах Ли Ханьцяна прозвучала системная подсказка: «Дин, поздравляем вашего игрока, ваше живописное место сертифицировано Бардом № 6849, а ваша репутация улучшена!»
«Только эта награда? Что меня забавляет?» У Ли Ханьцяна было ощущение, что система его обманула, и он долго смотрел на кривое стихотворение, предложенное бардом, и тем больше он чувствовал себя более подавленным.
В этот момент бард ехал на осле, а Ю Ю уезжает.
Ли Ханьцян сделал глоток и быстро взошел на трон Цаньцзин, догнав барда и крича: «Учитель, я подвезу вас!»
«Сука может научить!» Бард сел на пустого осла, кивнул и улыбнулся Ли Ханьцяну.
Вскоре они пришли в военный коридор. Когда осел пустоты подошел к [Пламенному Мечу], Ли Ханьцян внезапно остановился перед троном Цзинцзин и громко сказал: «Учитель, вы знаете, какой у меня профессии?»
«Какая профессия?» – немного озадаченно спросил бард.
«Слушайте, моя профессия — суета, пустота, лютость и бандитизм!» Ли Ханьцян холодно посмотрел и сказал: «Позволь мне действительно приехать и подвезти тебя!»
Так или иначе, все защитные башни по обе стороны военного коридора были активированы одновременно, а Гром обычно атаковал барда и пустотного осла.
汉 Ли Ханьцян тоже задумался: две [ослепительные стрелы] были запущены одновременно в пустого осла.
Внезапно меч взметнулся в воздух с открытыми пистолетами, темными стрелами, похожими на дождь, и красными пулями (измените скорость, чтобы вернуться в башню) и так далее.
Стонущий поэт был потрясен, и ему пришлось избить полоски крови, чтобы обнажить это, и в мгновение ока он опустел.
Также была обнаружена полоска крови кровавого осла. Это 160-уровневый дирижабль живой пустоты. Полоса крови очень длинная, рот рычит, и он превращается в мгновение, превращаясь в чудовище с ослиной головой и китом, плывущим, и, Вокруг него шла волнообразная рябь.
Но, к сожалению, ряд красных пуль попал в него прямо (возвращаясь вульгарно), и увидел, что его размер сразу уменьшился и снова принял форму осла. С небольшой задержкой полоски крови сократились более чем вдвое.
В этот момент Ли Ханьцян получил системное сообщение: «Уважаемый игрок, если вы нападете на барда, вы получите ненависть ассоциации бардов!»
Ли Ханьцяна эта системная подсказка не волновала. Он ненавидел всю ненависть трех империй. Какая ассоциация бардов его волнует?
Поскольку Бард № 6849 нашел так много предметов высокого уровня, Ли Ханьцян решил ограбить его ~ www..com ~ Этот бард настолько богат, что хочет уйти только после того, как оставил кривое стихотворение. Это так легко?
汉 Ли Ханьцян изначально планировал сыграть пиратов без лагерей, и он осмелился разрушить Арену Пустоты.
Всего за несколько вздохов бард был убит. Пустотный осел некоторое время боролся. Избавившись от вульгарного состояния, он несколько раз наткнулся на [Пылающий Меч]. К сожалению, сил не было, и вскоре его убили.
汉 Ли Ханьцян подсчитал, что этот 160-уровневый осел пустоты — это максимум средний БОСС, а может быть, это всего лишь БОСС низкого ранга.
Ожидая, пока дым рассеется, [Боевая сумка] и мохнатое странное яйцо упали в военный коридор.
系统 Системная подсказка также прозвучала в ухе Ли Ханьцяна: «Дин, ты убил Барда 6849, получил 0 баллов гегемонии, и журнал гегемонии хаотического города был обновлен».
叮 «Дин, уважаемый игрок, бард № 6849 был передан Ассоциации бардов, а ваш Город Хаоса добавлен в Черный список Бардов, и больше не будет визитов Бардов».
«Дин, дорогой игрок, ты получил значение постоянной ненависти Барбары и будешь приветствовать месть Варвары. Все барды, блуждающие в хаотической пустоте, опубликуют квесты против тебя и твоего хаоса. Ты и твой Город Хаоса прославятся. их, три империи и все силы откажутся служить вам».
Выслушав подсказку системы, Ли Ханьцян равнодушно покачал головой, но поднял предметы с земли и весело посмотрел вверх.