241 Глава 241: Цзинь Юй спас самого большого босса (20)
Подобно осьминогу, он прыгает очень высоко за два-три удара.
Цзян Цзиньюй: «…»
Хорошо работает в воде, в сопровождении телохранителей, носит оружие, убивает людей, лазает по деревьям, кто она? Явно высокомерный, но наивный, Цзян Цзинь Юй подозревал, что он мог покинуть Лунтан и войти в Логово Тигра.
Там Чу Гэ забралась на вершину дерева, быстро сорвала несколько фруктов и положила их в свой великолепный атласный мешочек. Один был у него во рту, он наполовину спустился по стволу и спрыгнул. Затем она твердо приземлилась на землю и лежала на траве. Она положила плод в рот на камень без травы. Она вытащила пистолет из сумки, навела его на дуло и нажала на спусковой крючок.
"натирать!"
Из дула вырвалось голубое пламя.
Цзян Цзиньюй: «…»
На самом деле это зажигалка...
Еще она держала повсюду головку зажигалки...
Пока она усердно пекла фрукты, она ворчала и говорила: «Моя мать не хочет, чтобы я убивала».
Через некоторое время я продолжил: «Итак, у меня появился имитационный пистолет».
«Это не обычный пистолет-симулятор».
«Это огонь, который вспыхивает».
«Следующие два — наркотики».
Она повернула голову, чтобы посмотреть на Цзян Цзинью, нажала на спусковой крючок, и огонь погас. Она потрясла своим искусственным пистолетом: «Ты собираешься играть?»
Цзян Цзинью покачал головой.
Забудьте об этом, Чу Гэ продолжал жарить фрукт мордой, фрукт был треснут, кожура была красной и фиолетовой, мякоть внутри была желтой, а Хуан Цанькан мягко лежал.
Она достала из мешочка еще одну, продолжила печь и передала завернутую булочку Цзян Цзиньюю.
Он взял его и посмотрел.
Коробочка со словами Чу Гэ снова открылась: «Ты знаешь, что это за фрукт?»
«Это называется 囫囵果».
«Он растет только в этом районе, его нельзя выращивать где-либо еще».
«Кожура настолько тверда, что ее невозможно сбить никакой внешней силой, но как только она столкнется с огнем, она сразу же треснет».
«На вкус он сладкий и жирный, но в нем высокое содержание сахара, он голоден и имеет высокую пищевую ценность».
«Его можно хранить минимум шесть месяцев».
«Отлично подходит для выживания на открытом воздухе».
Есть так много слов.
Кинг и Ян, разобравшись с врагом, вернулись и услышали, как маленький мастер Чуге болтает в одиночестве. Не правда ли, маленький хозяин так много разговаривает со знакомыми людьми?
Она также вручила Цзян Цзиньнюю запеченный второй фрукт: «Ну, он не горячий, его можно есть».
Цзян Цзинь Юй лизнул его и сказал: «Спасибо».
«Сладкий или нет?»
Сладкий и жирный.
«Ты ешь больше».
«Похищенные не дают вам еды, они, должно быть, очень голодны».
«Я выберу тебе еще несколько позже».
«Вы берете с собой».
«Да, ты вне огня».
Она посмотрела на Кинга: «Кинг, ты принес гранату?»
Она снова повернулась и посмотрела на Цзян Цзинь Юй: «Будешь ли ты использовать гранаты, чтобы зажечь огонь?»
Кинг: «...» Чудж, ты слишком много говоришь.
Цзян Цзиньюй: «...» Загораться гранатой — это чье-то умение здесь?
Девушка болтала. Вдалеке продолжались выстрелы, ветер проносился по тропическому лесу, и кусты тряслись.
Глубоко в лесу, под деревом, фигура стройная.
Ши Джин редко носит черную рубашку с белым цветом лица. На лбу и шее у него густые поты. Капельки пота скатываются по лбу. Он опускает голову, у него длинные пальцы, и он держит пистолет. Пуля была полной, а на кончиках пальцев были пятна крови, словно белый нефрит обесцветил кровь, но это было неожиданно красиво. Профиль бокового лица ясен, а сзади приближается закат, словно в красном свете костра, весь человек несет в себе прилив агрессивной энергии, немного жесткой, немного дикой.
В нескольких метрах семь или восемь человек стояли во весь рост, внимательно охраняли, прислушивались к шагам и сразу же указывали на дуло. Когда они увидели, что кто-то приближается, они положили пистолет.
Это был Цинь Чжун. Он вышел вперед: «Шесть молодых». Рука Цинь Чжуна была повреждена, и его случайно натерли полосками ткани. «Есть как минимум четыре человека». Должно быть, это нетерпеливый парень Цинь Минли распространил эту новость. Теперь на стороне Цинь появилось так много врагов.
Ши Цзинь вытер вуалью кровь с кончиков пальцев: «Решите это до наступления темноты».
"Да."
Упадет заходящее солнце, и в кустах у берега воды лежат четыре человека, два сильных и высоких чернокожих, два худых и худых белых, черное и белое необыкновенно различимы.
Голос девушки был низким: «Где твой дом?»
Если бы она не ответила, она могла бы продолжить говорить, и Цзян Цзинь Юй сказал: «Цзянбэй».
Цзянбэй?
Она никогда не слышала об этом месте: «Ты все еще учишься?»
Цзян Цзиньюй дорожит словами, как золотом, и спрашивает, что ответить, не говоря ни единого слова: «Обучение».
Чу Гэ был удивлен: «Вы учитель?» Оказывается, учителями могут быть и несовершеннолетние. Внешний мир действительно прекрасен.
"Хорошо."
Ей было любопытно: «Чему ты учишь?»
Цзян Цзиньюй говорил кратко, медленно и был недоволен: «Университетский компьютер».
Ох, она ошарашенно смотрела в круглые абрикосовые глаза: «Вы преподаватель университета?»
"Хорошо."
Она от души похвалила: «Вы потрясающие». Мир снаружи действительно потрясающий!
Цзян Цзиньюй не знал, что ответить на это.
Чу Гэ взял это сам, а затем не смог остановиться: «В отличие от меня, обучение очень плохое».
Через некоторое время он добавил: «Все домашние задания без использования кулаков провалились».
Она была немного раздражена: «Я до сих пор злюсь на 13 учителей».
Цзян Цзиньюй: «…»
Он догадался, что ее таланты использовались для лазания по деревьям и гранаты для добычи огня.
Голос Чу Гэ был тихим, ясным и четким: «Позже не было выхода, только моя мать могла меня научить».
«Мой отец был так зол, что хотел убить меня, но не смог».
Она самодовольно улыбнулась: «Потому что я единственный ребенок».
«Но мой отец всегда меня бьет, но он, должно быть, очень гордится тем, что у него такая сильная дочь».
«В конце концов, моему отцу нелегко иметь такую дочь, как я».
Она говорила, должно было быть шумно, как-то так, без шума, голос у нее приятный, капризы - как у рассказчика, момент нахмуривания, момент эйфории, и как у девушки в зигзагообразной драме.
Цзян Цзиньюй никогда не видел такого разговорчивого человека. Он повернул голову и посмотрел на профиль молодой девушки, яркий и открытый. Это диаметрально противоположная личность, у нее есть все то, чего ему больше всего не хватает.
Точно так же, как Инь и Цин.
Чу Гэ лежал на траве, подпирая руки: «Более того, я — молодежный файтинг номер один в городе».
Она вдруг нахмурилась: «Но мне не нравится этот город».
«Я никогда не покидал город и не знаю, как выглядит внешний мир».
Неужели люди снаружи такие же белые и нежные, как он, как он, он может быть университетским преподавателем в семнадцать лет, как и он, у него в молодых глазах густая дымка, и он не любит говорить в глазах. Есть звезды, но как одинокий одинокий путник.
Она повернула голову, чтобы посмотреть на подростка, лежащего рядом с ней, с круглыми и улыбающимися глазами, и наклонилась: «Ты первый человек, которого я увидела снаружи».
Через некоторое время она сказала: «Это еще половина моего товарища».
Через некоторое время она ярко посмотрела ему в глаза: «За исключением моей матери, ты первый человек, который говорит со мной по-китайски».
чудак.
В руках, в драке, при лазании по дереву, как лев, он крайне агрессивен, при ворчании, при жарке фруктов, при лежании на полу он похож на кошку, хотя и немного дикую, наблюдающую Но за людьми и животные безвредны.
Цзян Цзиньюй отвел взгляд и больше не думал об этом странном человеке.
В это время Кинг не смог сдержаться и напомнил ему: «Мисс Чуге, вы, вы немного поговорите».
Отец мисс Чудж знает, что она рассердится, потому что чем больше нравится мисс Чудж, тем больше она с ним разговаривает. Люди, которых она ненавидит, не говорят ни слова. Например, мисс Чуг ненавидит своего дядю Вина, она никогда. Если вы не разговариваете с ним, ваш дядя не плачет, но мисс слишком много может сказать о мальчике. Кинг немного недоволен, не говоря уже об отце мисс Чудж. Поговорите с ним.
Тебе не понравился этот мальчик? Но мисс Чуге было всего 17 лет, но когда отцу мисс Чуге не исполнилось 17 лет, она взяла свою мать в жены в городе.
"Король."
Глаза девушки слегка приподняты, как у кошки, которая только и царапает людей: «Ты стала смелее».
«Смей меня беспокоить».
«Прошло много времени с тех пор, как я ходил в Сисухэ пить воду».
«Я выгоню тебя, когда вернусь, а потом заменю тебя».
Вода в реке Сису представляет собой скорлупу мака, которая после употребления отравляется! Кинг сразу объяснил: «Мисс Чуге, я боюсь, что мы завербуем врага».
Внезапно неподалеку послышались шаги.
Враг действительно здесь? Кинг и Ян немедленно сели, коснулись пистолета на поясе и заблокировали Чу Гэ позади нее. Она села и огляделась, тень дерева кружилась, и движение становилось все больше и больше.
Цзян Цзиньюй тоже сел. Она тут же обняла его и прошептала: «Ты спрятался».
Потом она дала ему пистолет в пакете: «Наркотики два раза».
Он хотел отказаться, но, не дожидаясь, пока он заговорит, Чу Гэ освистал: «Не говори».
Кто всегда говорит?
Цзян Цзиньюй повернул голову, не глядя на девушку. В свете послесвечения он увидел фигуру вдалеке и сел.
Чу Гэ вскочил, лег на него и прижал его: «Что ты делаешь, ищешь смерти!»
Слишком близко Цзян Цзинь Юй почувствовал себя некомфортно, протянул палец, ткнул девушку в плечо, она ошеломилась и покраснела от него.
Цзян Цзиньюй вернул ей пистолет и сказал: «Вот кто приходил ко мне». Он встал и крикнул: «Зять».
Чу Гэ тоже повернул голову, чтобы осмотреться. Из вечернего зарева вышел мужчина. Он был очень высоким, одетым в аккуратную черную одежду, и подошел поближе, чтобы ясно рассмотреть свою внешность.
Какой красивый мужчина...
Ши Цзинь подошел и спросил Цзян Цзинььюя: «Есть что-нибудь?»
"Все нормально." Он подошел к Ши Джину.
Ши Цзинь долго смотрела на это и, убедившись, что с Цзян Цзинььюй все в порядке, посмотрела на девушку. Она великодушно оглянулась и представилась: «Я Чу Гэ».
Ши Цзинь был слегка удивлен: «Дочь Чу Наньтяня?»
Она кивнула: «Да».
Ши Цзинь больше ничего не спрашивал, но поблагодарил его.
Было уже темно, и лица подростка я не мог разглядеть. Чу Гэ сказал: «Мне следует вернуться».
Цзян Цзинь Юй сказал: «Спасибо». Прохладные глаза превратны и немного мягче. Он сообщил по электронной почте: «Если вы приедете в Цзянбэй, вы сможете меня найти».
У нее не должно было быть возможности пойти к Цзянбэю, но она все равно обратила на это внимание, посмотрела на него, затем повернулась и ушла, а через несколько шагов внезапно повернулась обратно.
Она сказала: «Не приезжайте сюда в будущем».
Ее отец сказал, что в этом месте не так много хороших людей. В следующий раз, когда его снова поймают, ей, возможно, не повезет встретиться с ней.
После этого она еще раз взглянула на него, долгим взглядом, а затем отвернулась.
Кинг и Ян последовали за девушкой.
Цзян Цзиньюй ушел в любой момент, сделал несколько шагов и повернул обратно.
Ши Цзинь сказал: «Немногие люди осмелятся победить ее в этой области».
В этот момент над берегом воды с грохотом взорвался фейерверк, представлявший собой цветок мака.
Ши Цзинь поднял голову, и фейерверк отразился в его глазах вдалеке. Он сказал окружавшему его подростку: «Ее отец Чу Наньтянь — крупнейший здесь наркобарон».
Примерно через двадцать минут взошла луна.
Чу Гэ сел на носу и посмотрел на приближающийся корабль. Она опустила лицо и была недовольна.
Фигура, стоящая на корабле, высока и красива, а черты лица красивы и элегантны, как у литератора, элегантного гостя, вышедшего из книги.
Король почтительно крикнул: «Мастер Тэн».
Человек, которого звали «Мастер Тэн», слегка улыбнулся, был одет в костюм тонкого покроя, поднял руки и медленно вскинул их.
Свен, отбросы!
Чу Гэ подумала о слове, которому научила ее мать. Этот человек ей не нравился, и она совершенно не скрывала своего отвращения. Она спросила по-английски: «Как дела?»
Мужчина говорит мягко и терпеливо: «Твой отец просил меня забрать тебя». Слова круглые, чистые и беглые по-английски.
Чу Гэ фыркнул: «Он позволил тебе прийти, ты пришел?»
Мужчина медленно произнес: «Я твой жених».
Она разразилась по-китайски: «Ты **** педофил!»
Потом она сердито села в лодку и села в сторонке, молча бросая камни в воду. Она не хотела говорить ему ничего, что ей не нравилось.
Мастер Тэн не рассердился. Казалось, малыш поиграл со своим характером и прошел на корму. Он ответил на звонок, и женский голос в трубке сказал: «Доктор Чанг, вы можете прийти послезавтра? Послезавтра после обеда будет назначен прием к пациенту».
«Нажми это для меня». Мужчина говорил по-китайски: «Спасибо».
(Конец этой главы)