Глава 249 Глава 249: **** годы (28)
Собака слабо смягчилась и упала.
Мужчина шагнул вперед и схватил веревку собаки. Эрха собирался встать. Мужчина пнул его прямо на землю: «Давай бежишь!» Поднял скалку и ударил Эрху по спине. Зарезать тебя! "
"Ой!"
Эрха вскрикнула и рванулась вперед, опрокинув пустой ряд винных бутылок впереди, и пластиковая рама с винными бутылками упала прямо к ногам Тан Мобао.
Мужчина остался на малайском языке и ударил ногой, прежде чем посмеяться над Тан Мобао: «Извини, я тебя ударил».
Тан Мобао покачал головой: «Нет, нет». Он небрежно спросил: «Босс, это ваша собака?»
Мужчина улыбнулся и сказал: «Да, непослушный. Я укусил несколько дней назад. Я усвоил урок. Меня не убедили, и я сбежал».
Тан Мобао взглянул на второго хаха: волосы на его теле были грязными и всклокоченными, со следами крови. Он лежал и вдыхал то больше, то меньше воздуха, и глаза его были немного расслаблены.
Она снова спросила, небрежно: «Я не думаю, что он стабилен, он болен?»
Мужчина ответил: «Я ничего не ел, я был голоден». Затем он потащил собаку на кухню и отчитал: «Я не буду с собой есть!»
Эрха дрожит, и ее утаскивают, она поворачивается к Тан Мобао и кричит: «Ой!»
Мужчина собирался ударить его скалкой. Когда за ним кто-то наблюдал, он проглотил собаку и поспешил на кухню.
Эр Хао крикнул: «Ао…»
В это время Тан Мобао достал телефон и сделал фотографию.
Мужчина тут же повернул голову, когда услышал голос, и зорко посмотрел на Тан Мобао: «Что ты стреляешь?»
Тан Мобао сразу объяснил: «О, я думаю, что эта собака милая».
Мужчина ничего не сказал и потащил шею собаки на кухню.
«Эту собаку надо накачать наркотиками». Сказал Цинь Сяосяо.
Так не должно быть, это точно!
Тан Мобао немедленно отправил Се Дану сообщение в WeChat: «Это твои рисовые клецки?»
Она видела откровение Цзян Цзюшэна о поиске собак, и пара лошадей Се Данцзя выглядела вот так. Весь хвост был черным с небольшим количеством белых волос наверху.
Вскоре Се Дан сообщил эту новость.
"Да."
«Поделитесь со мной местоположением».
Тан Мобао ранее отправил общее местоположение и отредактировал сообщение Се Дану: «Да ладно, хозяин, кажется, убивает собаку».
Надо перебить вареное, фирменное блюдо этого ресторана – собачье мясо вяленое.
Она взяла телефон и сказала Цинь Сяосяо: «Это собака моего друга». Затем она взяла точку и доверила ей: «Можете ли вы помочь мне увидеть кошку?»
Цинь Сяосяо ошеломленно воспринял это.
Затем Тан Мобао пошел на кухню. Когда он подошел к двери, клерк-мужчина спросил ее: «Что вы ищете?»
Тан Мобао отреагировал быстро и естественно сказал: «О, я ищу ванную».
Мужчина-служащий показал ей дорогу: «Это кухня, а там туалет».
Она сделала вид, что прошла два шага, потом остановилась и вдруг вспомнила: «А, мой кот? Куда пропал мой кот?» С тревогой спросил продавец-мужчина: «Вы уже видели моего кота?»
Другая сторона сказала: «Нет».
Тан Мобао сделал вид, что думает: «Моя кошка побежала на кухню? Должно быть, она побежала на кухню, чтобы украсть еду». Затем она обошла клерка-мужчину и пошла на кухню, «точка».
«Точка».
«Точка».
Клерк-мужчина подошел и сказал: «Эй, вам туда нельзя».
Говоря о пренебрежении Мобао, он без всякого намерения «нашел кошку»: «Где точка?»
«выходи быстрее».
«Точка».
Как только она вошла на кухню, на нее тут же посмотрели мужчина, отвечающий за кухню, и женщина, которая резала овощи. Женщина, резавшая овощи, носила на шее очень толстую золотую цепочку.
Тан Мобао быстро огляделся и обнаружил, что за кухней есть неплотная дверь. Она увидела ногу Тан Юаня и закричала. Босс этого не видел. Это должна быть дверь. От клейкого риса **** избавьтесь позже.
Женщина-начальница отложила кухонный нож: «Мисс, мы не можем прийти на кухню».
«Почему я не могу войти? Я не разрешаю мне есть в вашем ресторане. Я не знаю, гигиенично это или негигиенично». Тан Мобао красноречиво сказал: «И я пришел найти своего кота».
Хозяйка была недовольна, не умела ловить людей, лицо у нее было не очень хорошее, и она сказала: «Тогда не двигайтесь, за кухней есть укромное место».
Тан Мобао продолжал искать кота с сердцем.
«Точка».
«Точка».
Она дважды позвонила, посмотрела на восток и запад, а затем вошла внутрь, «непреднамеренно» распахнув дверь за кухней.
Женщина-начальница схватила ее: «Что ты делаешь?»
Тан Мобао заглянул за дверь и увидел, что мужчина держал скалку, чтобы поприветствовать Танюаня.
Эти твари с человеческим лицом!
Она разозлилась и отмахнулась от руки начальника: «Я хочу тебя спросить, что ты делаешь, зачем ударил?»
Другая сторона была права и уверена: «Моя собственная собака, если мы хотим ее ударить, какое тебе дело?»
Се Дан еще не прибыл. Двое мужчин и женщин в этом черном магазине на первый взгляд неразумные люди. Первоочередной задачей является их удержание в первую очередь.
Тан Мобао и его жена резонно возразили: «Жестокое обращение с животными незаконно, что вы обо мне скажете?»
Хозяйка усмехнулась: «Я нарушаю закон? Кого вы пугаете? Да и кто сказал, что мы жестоко обращаемся с животными, это убийство собак». Она была ужасна. «Домашних собак можно зарезать, и полиция не может их контролировать».
Посмотрите, это не первый раз, когда я занимаюсь такого рода деятельностью.
Людей, которые так добродушно относятся к Тан Мо, раздражает бесстыдство этой женщины: «Тогда я попрошу полицию проигнорировать это».
Она достала свой мобильный телефон и сразу позвонила в полицию. Женщина-босс схватила его и швырнула прямо на землю. В телефоне мгновенно разлетелся экран: «Уходи, не больше, пожалуйста».
Я чертовски!
Эта вонючая дама!
Тан Мобао поднял с земли сломанный экран мобильного телефона и встряхнул его: «Я купил этот телефон в прошлом месяце за восемь тысяч. Если ты его потеряешь, я уйду».
Хозяйка красноречиво сказала: «Это твоя собственная рука упала, что случилось со мной, которая видела, как я разбила твой телефон».
Я чертовски!
Она никогда не видела такого бесстыдного человека. Перед самым нападением хозяйка с толстой цепью протянула руку и толкнула ее: «Выходи, а то это будет не сотовый телефон».
В этот момент собака залаяла: «Ой--»
За задней дверью мужчина бросил скалку, поменял палку толстыми руками и поднял палку, чтобы ударить Танъюаня.
Вот дерьмо! Осмелитесь так обращаться с принцессой Танъюань!
Тан Мобао больше не выдержал: «Я **** твоя мать*!» Он коснулся черпака с водой и попал прямо в босса.
Совок сломан.
Тан Мобао воспользовался головокружением хозяйки, оттолкнул ее, пнул дверь и пнул мужчину глазами: «Ты еще раз попробуешь мою принцессу Танъюань!»
После жестких слов она ничего не сказала. Она взяла веник и хотела было вытереться, но ее схватила большая рука.
Хозяйка тащила ее и сердито кричала: «Меня еще нет, пожалуйста, почините мне эту женщину».
Мужчина, отвечающий за кухню, и еще один служащий на мгновение замерли, а затем подошли, чтобы помочь.
На дюжину и три Тан Мобао засучил рукава: «Почему бы и нет, кого я боюсь!»
Она скопировала метлу и сделала это.
Но в конце концов... превосходящий по численности и непредсказуемый, как только она хорошо взмахнула метлой, человек, который убил тысячу ножей палкой для клецок, обращенной к ее голове, оказался палкой.
Тело Тан Мобао задрожало, он протянул руку и коснулся своей головы, а затем коснулся пригоршни крови: «Дон! Кровь панды моей матери дорогая».
Упс, у нее внезапно закружилась голова, и ее ноги стали немного мягкими.
Хозяйка с большим пироговым лицом, опухшим и покрасневшим от метлы, кричала и говорила о Мобао: «Все еще нет рта?» Она подошла к его мужчине и наступила на лапу собаке Танъюаня. . "
Она взяла палку из руки мужчины и бросила ее, чтобы ударить Танъюаня.
"Ой!"
Вот дерьмо.
Тан Мобао вскочил, обнял палку, двинулся вперед с угрюмой головой и с грубой силой толкнул женщину-босса в большую кастрюлю с мытьем овощей.
Другой человек сердито закричал, стряхнул воду с его тела и вышел вперед, когда он почувствовал кухонный нож.
В это время вдруг перепрыгнуло какое-то серое неизвестное существо!
"Мяу!"
Это кот Тан Мобао в горошек. Оно поцарапало руку босса, как только она вспомнила о бестеневом когте Фошаня. Она вскрикнула от боли, и кухонный нож упал на землю.
Точка стояла перед Тан Мобао, его зубы были раздвинуты, и он ухмылялся.
Тан Мобао прикрыла кровоточащую голову и посмотрела на дверь: «Разве ты не позволяешь убрать точки?»
Цинь Сяосяо выглядел невинно: «Оно придет само собой».
Пойманная кошкой начальница так разозлилась, что сняла мокрый фартук и бросила его на землю: «Вот еще одно занятое дело».
Цинь Сяосяо с отвращением отступил назад, но все же получил несколько капель воды. Она сняла с себя небольшой мешочек и коснулась пальцем пятна воды на нем: «У меня более 60 000 мешков». Цепочка сумки затряслась: «Грязный, заплати мне».
Дама-босс стиснула зубы, а ее мужчина взял палку и подошел: «Что терять, никогда больше не кататься, даже вы вместе сражаетесь».
Цинь Сяосяо приподнял бровь: «Никакой компенсации, не так ли?»
Она шагнула вперед, схватила босса за волосы и прижала их прямо к раковине.
Люди семьи Цинь сражались достаточно упорно.
Просто... Боевая эффективность слабовата. Ее схватили пять больших и три густых волос босса, и все трое мгновенно сбились в клубок.
Тан Мобао здесь была немногим лучше и взяла своего маленького кота, чтобы подраться с двумя продавцами-мужчинами.
Прыгаем через задний двор.
Затем наконец прозвучала сирена.
Первым на кухню ворвался Се Дан, взглянул на двух опухших девушек с синими носами, а затем посмотрел на умирающие пельмени, лежащие на земле, схватил тарелку и ударил ее по голове босса: «Умри ты!» "
Внезапно из головы ударила кровь.
Се Дан был озадачен и поднял палку с земли, прежде чем ударить кого-то.
Изящная девушка Сяо Цзянцзяна из группы уголовного расследования поспешно остановилась: «Прекратите все это!» А потом свистнул: «Если ты не остановишься, ты схватишь присед!»
Потом все прекратилось.
Се Дан ударил женщину палкой по коленям, это был первый раз, когда он избивал женщину.
Сяо Цзян: «…» крикнул в ответ двум полицейским, «быстро, разведите их».
Се Дан бросил палку и спросил двух девушек: «Как дела?»
Тан Мобао прикрыла голову, кровь ушла, а ее шея была мокрой и скользкой, и все это было кровью ее панды. Ох, такое головокружение!
Цинь Сяосяо взял свою маленькую сумку, вытащил изнутри зеркало и пригладил волосы, которые были разорваны, как куриное гнездо.
Се Дан отправился навестить Танъюань.
Танъюань не мог лечь, увидел Се Дана, собирался заплакать и предсмертно пробормотал.
«О~» Черт, брат.
«О~» Черт, брат.
«О ~» Тан Юань умирает, у-у-у.
Сяо Цзян сказал: «Всех доставили в полицейский участок».
Прежде чем полицейская машина уехала, прибыл Мастер Се и увидел избитого Тан Юаня. Не говоря ни слова, он вбежал в полицейскую машину и пнул пару собак и людей.
Говоря о Цзию Сяньцао из Мобао, он знал, что Цзию собирается драться. Он пожалел, что собирается ударить.
Сяо Цзян: «...» Мастер Се — великая фигура в музыкальной индустрии, и он не может это остановить, поэтому Мастер Се пнул еще несколько футов, эта маленькая знаменитость, забудь об этом, он этого не видел.
После того, как он начал, Мастер Се держал Тан Юаня, чтобы вытереть слезы. Это были старые слезы, и так хорошо плакали отец и дочь.
«Тан Юань».
«О~» Папа сравнивает~
«Тан Юань».
«О~» Папа сравнивает~
«Мой Танъюань страдает».
«Аааааааа!» Папа, твоя принцесса Танюань чуть не умерла, и ох.
Сяо Цзян: «…» Этот старик старый и переродившийся, с этой собакой все в порядке.
Затем Мастер Се отвез Тан Юаня в больницу для домашних животных. Телосложение Тан Юаня было похоже на то, что он голодал в течение нескольких дней, и оно напоминало горную вершину. Однако Мастер Се не позволил другим обнять себя. Слишком.
Четверо человек в черном магазине были посажены в машину. Тан Мобао, Се Дан, Цинь Сяосяо и Сяо Цзян, еще одна машина и две кошки, Сяо Цзян только что сел.
Се Дан сзади сказал: «Сначала отправьте ее в больницу на перевязку». Причина в том, что «Она — кровь панды. Если она потеряет слишком много крови, ее жизнь не будет гарантирована».
Кровь Панды осмеливается так сражаться!
Сяо Цзяну пришлось ехать на машине в больницу.
Тан Мобао тоже прикрыл голову, размышляя над серьезным вопросом: «Побреют ли мне волосы в больнице».
Цинь Сяосяо взял второго пилота и, не говоря ни слова, посмотрел на мобильный телефон.
Плохое выражение лица Се Дана: «Да».
Тан Мобао был шокирован: «Разве не обязательно бриться?» Она посмотрела на Се Дана: «Черт, брат, ты сломал себе голову?»
Се Дан слабо посмотрел на нее.
Она вспомнила это мгновенно. В ту ночь, когда она сожгла бумагу для своей матери, кирпич разбил Се Дана как призрака. Она поспешила на обход: «Недоразумение».
Се Дан был слишком ленив, чтобы упомянуть о Чэнь Сезаме, снял белую рубашку поверх футболки, бросил ее ей, и тон всегда был ужасен, как смерть: «Используй это, не пачкай машину.
(Конец этой главы)