Глава 309: Корм для собак Шишэн, Собака семьи Цинь кусает собаку
Южно-Китайская резиденция.
Хо Инин прибыла на место происшествия в 12 часов, крыша была заблокирована, а отдел судебно-медицинской экспертизы собирал доказательства. Он надел перчатки и подошел: «Как мужчина?»
Чжоу Сяохуэй сказал: «Меня отправили в больницу для оказания неотложной помощи». Стою на вершине здания и смотрю вниз: «Однако оно такое высокое, я боюсь, что оно не умрет и не выйдет из строя».
Он четырехэтажный, более десяти-двадцати метров, так что упасть туда просто невозможно.
— А что насчет сцены? Хо Инин спросил коллег из судебно-медицинского отдела.
«Следов боя нет, и он упал на спину. Спрыгнуть он не может». Сяо Чжао из судебно-медицинского эксперта сказал: «Убийца — один из людей в этой комнате».
Это было просто заталкивание людей в здание и знакомых, совершавших преступления. На месте происшествия собрано не так уж много улик, поэтому для поиска нового прорыва нам остаётся лишь использовать метод исключения.
Хо Инин приказал: «Всех вернуть в полицейский участок».
Все были в зале первого этажа особняка семьи Цинь. Мать Цинь Минли Чжан была раздражена и потеряла сознание. Первое предложение после пробуждения подтвердило Ши Цзинь: «Это ты! Это, должно быть, ты!»
Все стояли в комнате, но иногда Джин прилично сидел на диване, не обращая внимания на окружающие звуки, как будто с ним ничего не случилось.
Эмоции Чжана вышли из-под контроля, и он крикнул острым горлом: «Ши Цзинь, ты не так хорош, как зверь, ты вернешь моего сына!»
Ее глаза были полны обиды, и ей хотелось наброситься на Ши Цзинь, но следующий человек быстро потянул ее.
От начала и до конца Ши Цзинь не поднимал век.
Цинь Син угрюмо вздохнул и сказал: «Заткнись, если нет доказательств».
В глазах Чжана была обида, и он крикнул Циньсину: «Жизнь и смерть Мин Ли неясны. Ты все еще защищаешь его. Какие доказательства тебе нужны? Неясно. В этой комнате, кроме Ши Цзиня, у кого есть такой мотив? Он все еще Кто это может быть!»
Все здесь знают, что Ши Цзинь отпустил и попросил Цинь Минли подготовиться к будущему.
Цинь Син крикнул: «Хватит!»
Нежелание Чжана: «Почему я не могу сказать? Ши Цзинь может драться со своим противником, что еще я могу сказать». Она не могла этого вынести, ее эмоции вырвались наружу, она указала на Ши Цзиня и прорычала: «Он надавил на это, потому что Цзян Цзюшэн, эта женщина, он может убить даже свою собственную семью. Недостаточно бросить одну руку. все равно должен стоять мертвый! Он бессовестный зверь с белыми глазами..."
Ши Цзинь внезапно поднял глаза: «Хватит ругаться?»
Тон ни холодный, ни горячий, просто низ глаз, как слой льда, немного расцветшей туши, холодный и глубокий.
Чжан Ши усмехнулся и усмехнулся: «Кто из меня не прав? Как ты смеешь это делать, почему не смеешь признать это?»
Хо Инин спустился по лестнице и прервал спор. В отделе по связям с общественностью заявили: «Кто это сделал? Проверьте это в полицейском участке».
Той ночью всю семью Цинь из Южно-Китайского особняка доставили в полицейский участок.
Рано утром следующего дня Чжоу Сяо побежал в больницу и вернулся в полицейский участок около десяти часов.
Заместитель команды Чжао Тэнфэй спросил его: «Как поживает Цинь Минли? Ты спас его?»
Чжоу Сяо сделал глоток воды и сделал два вдоха. Он сказал: «Я все еще вздыхаю. Если я упаду так высоко, то погибну, если не умру. Смогу ли я проснуться, зависит от его характера». Через некоторое время я спросил: «Как проходит суд?»
Тан Чжэньи взял рот и сказал: «У всех есть доказательства отсутствия».
Чжоу Сяо пнул ногами и рухнул на табурет: «Я собираюсь, Цинь Минли можно забрать и он не хочет жить? Выбирая смотреть в небо и покончить жизнь самоубийством?»
Чжао Тэнфэй подтвердил: «Это не самоубийство». Утром он получил отчет судебно-медицинской экспертизы и объяснил: «Все ногти Цинь Минли были отрезаны ограждением наверху здания. На месте происшествия были очевидные следы борьбы, и их явно столкнули вниз. никакой драки, то есть нет защиты, или знакомые совершают преступления».
Вся комната полна членов семьи Цинь.
Чжоу Сяо коснулся подбородка: «Это будет Ши Цзинь?» Он подумал до и после и выдвинул некоторые предположения, имея разумные доказательства. «У меня есть разумное предположение. Среди людей, которые вчера вечером были в Южно-Китайском особняке, Ши Цзинь самая мотивированная и самая важная вещь — это то, что Ши Цзинь имеет высокий IQ, так что получить отсутствие, чтобы доказать это, так легко!»
Что ж, вполне логично, что у Ши Джина хороший ум.
Тан Чжэнъи тоже так думает.
Чжао Тэнфэй не согласился: «Ши Цзинь хочет убивать, просто найди кого-нибудь, кто передаст пистолет. Неужели это так хлопотно?»
Что ж, это тоже имеет смысл. Ши Цзинь не только обладает хорошим умом, но и должен. Он хочет убивать людей. Честно говоря, полиция может найти тело, даже если оно исключительно доброе.
Чжоу Сяо коснулся подбородка, напряженно задумался и кивнул: «Тоже». Он не мог понять: «Кто это мог быть? У этих немногих людей есть доказательства отсутствия».
Цзян Кай, который некоторое время молчал, сказал: «Это не призрачный толчок, должен быть кто-то лжет».
Но кто лжет?
Чжао Тэнфэй открыл протокол признания: «Няня и водитель находились возле виллы. Когда Цинь Минли упал, он мог исключить подозрения».
В это время Цинь Минли упал с верхнего этажа, а няня-водитель испугалась закричать на месте, что только насторожило семью Цинь в особняке.
У этих двух людей по сути нет времени совершать преступления и нет мотивации совершать преступления.
Второе: «Цинь Син и Цинь Хай обсуждали это в кабинете и открыли дверь, услышав голос. Чжан Ши также увидел его на лестнице, и все трое могли дать показания друг другу».
Чжоу Сяо спросил: «Лгать ли это партнерство?»
«Конечно, такая возможность не исключена, но вероятность очень мала. Если эти три человека сговорились причинить вред Цинь Минли, у них вообще нет никакой мотивации». Чжао Тэнфэй потягивал губы и продолжал глотать. Слишком рано Чжан Ши вошла в комнату, чтобы позвать ее, и у нее также были доказательства ее отсутствия. "
«А как насчет Су Фу?» Чжоу Сяо больше всего интересовала эта женщина. Капитан сказал, что эта женщина большой начальник.
«Су Фу была на балконе второго этажа. Когда Цинь Минли упала вниз, няня внизу увидела ее, и она могла дать показания Цинь Ву, который пришел в особняк, чтобы обсудить вещи. Позвоните вниз».
Я пошел, и там было доказательство отсутствия.
Что за совпадение, заказать некому?
О, есть еще один ключевой человек, Чжоу Сяо Лима спросил: «А как насчет Ши Цзинь? Что он делает? Кто ему это докажет».
Чжао Тэнфэй взглянул на признание: «Ши Цзинь в комнате один».
Наконец, прозвучал единственный приказ, Чжоу Сяо было очень любопытно: «Кто может дать ему показания?» Я не знаю почему, но он всегда думает, что Ши Цзинь — большой непобедимый босс.
«В больнице находится пациент неотложной помощи. Он обсуждал план операции с директором кардиохирургического отделения Ченгом». — добавил Чжао Тэнфэй. «Есть также видео, подтверждающее это».
Да, все нет.
Чжоу Сяо повернул голову и спросил Тан Чжэнъи: «Как ты думаешь, кто лжет?»
"Бог знает." Как только Хо Инин вышел из комнаты для допросов, Тан Чжэнъи спросил IQ группы уголовного расследования: «Капитан, что вы думаете?»
Хо Инин засмеялся и приказал: «Пойди и еще раз проверь все показания».
"Ой."
Полицейские собаки уголовного розыска приступили к работе.
Цинь Минли попал в аварию в Южно-Китайском особняке. Чтобы защитить место происшествия, полиция заблокировала особняк семьи Цинь. Цинь Син, Чжан Ши и другие переехали в семейный отель Цинь.
Днем Су Фу вернулся из больницы.
Цинь Син спросил: «Что говорят в больнице?»
Су Фу покачал головой: «Голова серьезно повреждена, боюсь, что не смогу проснуться, и вероятность смерти мозга и вегетативной смерти очень высока».
Цинь Син молчал.
В конце концов сын от первой жены сколько не вынесет.
Су Фу сел на диван напротив, не очень преднамеренно, словно небрежно спрашивая: «Да, как ты думаешь, Ши Цзинь?»
Цинь Син задумался: «Это не он». Он взял с кофейного столика сигару. «Он очень хочет убить второго ребенка. Одного выстрела достаточно».
"Кто бы это был?" Она вытащила тонкую спичку, потерла ею обе стороны хрупкого спичечного коробка, пламя поднялось, и наклонилась, чтобы зажечь сигарету для Цинь Сина.
Цинь Син нахмурился и молча выкурил сигару.
Су Фучжан потушил огонь и не выбросил его. Пальцы Данкома сжимают спичку, чтобы сыграть: «Разве это не разочарование второго ребенка, когда он прыгает на самого себя?»
Цинь Син прервал тему: «Не волнуйся об этом, Чу Наньтянь немного наблюдает за этим».
Су Фу хорошо это умел и улыбнулся: «Можете быть уверены».
Город Сису.
«Брат Тянь», — Джеймс шел позади Чу Наньтяня. «Цзянбэй пришел в новости и сказал, что товар готов к отправке».
На склонах в самый раз цветут маки.
Чу Наньтянь стоял на стальной подъемной платформе, глядя на море цветов внизу: «После возвращения в Цинь Син нам нужно повысить цену».
Джеймс спросил: «Сколько?»
Держа телескоп, Чу Наньтянь взглянул на далекие горы, его глубокие глазницы сузились, а шрамы в уголках глаз были очевидны, показывая несколько ужасный цвет: «50%».
У Джеймса есть некоторые сомнения: «Не слишком ли много пятьдесят процентов?»
Чу Наньтянь протянул руку.
Джеймс взял подзорную трубу и передал снайперскую винтовку.
Он прислонился к ограждению вознесенной платформы и поправил прицел: «Партия товара была отправлена ему дважды, и на семью Цинь также пристально смотрела полиция, совершая преступления против ветра и, естественно, поднимая цену».
"бум!"
Раздался выстрел, и вдалеке упала птица.
Чу Наньтянь вытер морду носовым платком из кармана костюма.
Джеймс возглавил приказ: «Понятно».
Ничего страшного, если эта партия товара будет укомплектована, если нет – партнерство почти закончено.
В тот же день семья Цинь дала ответ и согласилась повысить цену. Причина, по которой эта партия товаров переворачивается, кроется в семье Цинь. Для долгосрочных отношений сотрудничества между двумя сторонами Цинь Син, естественно, будет есть.
На следующий день Джеймс организовал доставку.
«Ванцай».
«Ванцай».
Его похлопали по плечу, и Тан Мобао задумчиво повернул голову.
Король назвал ее: «Ванцай».
Да, теперь она Ван Цай.
И Чу Гэ, и Кинг знали, что она притворяется сумасшедшей и продает глупости. У нее не было выбора. Ей пришлось собрать девушку с фермы, чтобы рассказать о Ван Цай, чтобы она работала в городе. Сбежав сразу из Лонгтана, а затем в Логово Тигра, он был продан в рабство международными бандами, занимающимися торговлей людьми.
Короче говоря, как это грустно.
Голова Тан Ванцая была почти такой же.
Он развел руки и положил яйцо на ладонь.
Тан Ванцай не понял: «Что?»
Темная кожа Кинга даже порозовела, и он заикался: «Курица, яйцо».
Конечно, она знала, что это вареные яйца, и Тан Ванцай спросил: «Почему ты даешь мне яйца?»
В городе Сису яйца — очень ценная вещь. В любом случае, за исключением семьи Чу Гэ, большинство людей не могут их есть.
Кинг слишком большой и немного смущенный, и он похож на девчонку, находящуюся в нервном состоянии: «Отдай это тебе».
Не смотрите на Кинга как на мускулистого мужчину со шрамами на лице, это страшно, но Тан Ванцай связался с ним и узнал, что Кинг на самом деле застенчивый мальчик. Что ж, если бы не он, травма Тан Ванцай не была бы такой аккуратной, и все яйца были бы отданы ей.
Тан Ванцай был очень тронут.
Она взяла яйцо обеими руками и постучала им по голове, в результате яйцо потекло по ее голове.
Тан Ванцай: «...»
Это раздражительно.
В это время темная шея Кинга покраснела: «Она сырая, я не знаю, любите ли вы жареную или жареную, она не приготовленная». Он был раздражен.
Тан Ванцай быстро успокоил его: «Все в порядке, я люблю есть сырую». Затем она соскребла яйцо с головы, облизала пальцы и съела сырые яйца.
Кинг теперь неловко улыбнулся, шрам, похожий на многоножку, на его лице извивался.
Тань Ванцай облизала всю яичную скорлупу и посмотрела на короля с оттенком эмоций, искренним тоном: «Спасибо, король, ты действительно мой хороший друг, ты будешь жить в моем сердце навсегда, я никогда тебя не забуду». Она моргнула. и моргнула, немного заплаканная, подняла руку и с тяжелым выражением лица похлопала Кинга по плечу: «Береги себя, брат».
Король: "?"
Он подозревал, что ей голову разбило яйцо.
Днем того же дня Тан Ванцай пошел за фруктом гучжэн с двумя карманами и спрятал в кармане зажигалку. Чу Гэ рассказал ей, что фрукты гучжэн можно хранить в течение длительного времени, они высококалорийны и подходят для хранения зерна.
Как только зашло солнце, она пробралась на склад в городе Сису, надев маленькую юбку, которую подарил ей Чу.
Люди возле склада остановили его и заговорили на местном языке: «Это склад, туда нельзя проникнуть».
В любом случае Тан Ванцай ничего не поняла и сказала по-английски: «Мисс Чуге позвала вас».
Я не знаю, не поняла ли другая сторона или не сказала.
Тан Ванцай сказал, жестикулируя и используя богатый язык тела, чтобы выразить: «Она пнула короля в реку Сису, что позволило вам помочь людям в прошлом».
Чернокожий мужчина по-прежнему не отвечал, с пустым выражением на его гробовом лице.
Забудьте об этом, общение было неэффективным, и Тан Ванцай в отчаянии ушел.
Десять минут спустя.
Тан Ванцай привел собаку. Этой собакой был Ян, и это был черноволосый Тедди. Имя было местным, и оно было очень сдержанным. Тан Ванцай не умел лаять. Он просто дал ему хороший улов. Имя Лайфу.
Тан Ванцай присел на корточки в кустах, держа Лайфу в руках, и долго и тихо разговаривал с ним. Наконец, он посмотрел на это теми же глазами, что и То Гу: «Лайфу, тебе нужно быстро бежать, чтобы узнать?»
Хвост Лайфу можно трясти.
О, Лайфу не говорит. В молодости шалил, топтался, на мину наступил, был мёртвый, только горло поранил.
Тан Ванцай сильно швырнул Лайфу, Лайфу сделал круг в кустах и убежал.
Человек перед складом был шокирован: «Кто это!»
Я увидел, как кусты шевелились, и двое мужчин у двери немедленно погнались за ними. Тан Ванцай выбрался из кустов и тайно заглянул на склад.
Странно, что склад на самом деле охраняли два человека.
Она покружилась по кругу, а затем выбрала большой деревянный ящик. Она слышала, как Чу Гэ сказал, что в последние два дня в Цзянбэй будет отправлена партия товаров. Она подумала: «Должно быть, Бог увидел ее слишком плохо. Вот и появилась возможность создать для нее особый побег».
Тань Ванцай открыла коробку, собираясь просверлить ее, и из нее высунулась голова, напугав ее до того, что она чуть не крикнула: «Как ты можешь…»
Чу Ге Кир моргнул: «Тише!»
Это объясняет, почему на складе так мало охранников, а у Чу Гэ больше идей, чем у Тань Ванцая.
Цзянбэй.
В сумерках золотой закат просачивался сквозь окна от пола до потолка и разливался по земле. На балконе Цзян Цзюшэн устроился на ленивой кушетке, держа в руках гитару и тихо играя, а у его ног померанский шпиц лениво махал хвостом, ему было так неуютно.
Входная дверь позвонила, и гитара на мгновение успокоилась, прежде чем продолжить.
Ши Цзинь вышел прямо на балкон и тихо постоял на свету. Послушав ее пение, ритм в конце песни стал очень медленным. Слегка хриплый голос табака и вина, как шепот, шептал по уху, мягко, как лапа.
Пропела последняя фраза, и гитара заиграла. Цзян Цзюшэн поднял голову, держа гитару и глядя на Ши Цзиня с улыбкой.
Он подошел и отбросил Бомей, присев на корточки у ее ног: «Я не слышал этой песни». Возможно, я слышал, что он не очень ясен, потому что он действительно сумасшедший.
Цзян Цзюшэн отложил гитару: «Это новая песня, заглавная песня четвертого альбома».
Недавно, «притворившись больной», вся ее работа прекратилась. Просто она успокоилась, чтобы написать песню. План Мо Бина заключался в том, чтобы выпустить четыре альбома после убийства «Императрицы».
Ши Цзинь спросил: «Какой стиль?»
Она щурилась и улыбалась, в глазах у нее были цветы персика, а глаза ее всегда имели легкий малиновый цвет: «Светлый рок, любовь».
Ши Цзинь понимает всё, кроме неполного пятитонального звука. Он ничего не знает о музыке. Он плохо разбирается в лёгком роке. Однако он знает, как выглядит любовь.
— Это было написано для меня? С улыбкой в глазах он мягко смягчил ясный пружинец в зрачке.
Цзян Цзюшэн кивнул: «Да».
До встречи с Ши Джином она никогда не писала песен о любви. После встречи с ним каждая столица была написана для него.
Ши Цзинь был доволен, взял ее на руки, обнял и устроился на мягком диване. Сюй Бомэй выгнула голову и начала сверлить, оттолкнутая Ши Цзинь: «Шэн Шэн, у Тан Мобао есть новости».
Она поднялась из его рук: «Вы кого-нибудь приняли?»
Ши Цзинь покачал головой.
«Что-то случилось?»
Ши Цзинь сказал: «Мои люди прибыли в город Сису, но она сама сбежала».
Цзян Цзюшэн: «…»
Это действительно стиль Тан Мобао.
Закат за окном и некоторые ночи были холодными. Ши Цзинь взяла одеяло, чтобы прикрыть колени: «Та, кто сбежал вместе, была дочерью Чу Наньтяня. Он также послал кого-то найти его там».
Цзян Цзюшэн забеспокоился: «Есть ли какая-то опасность?»
Ши Цзинь поддержал ее за талию и поднял: «Расслабься, Чу Наньтянь — очень драгоценная дочь. Он послал много людей. Если люди появятся, их скоро найдут, и я позволю людям ответить». Теперь Тан Мобао немного умный, тебе не о чем слишком беспокоиться».
"Хм." Она лениво ссутулилась в объятиях Ши Джина. «А как насчет больницы? Продвинулось ли дело Цинь Мингли?»
Бомей сел на ленивый диван со спины, покачал головой и покачал головой, он очень счастлив, хм, ему нравится присоединяться к матери Шэн Шэна, что случилось! Ха ~
Ши Цзинь поленился пнуть его: «Еще нет».
Цзян Цзюшэн поднял голову, завернувшись в тонкое одеяло, и оперся на Ши Цзиня: «Мне любопытно, кто убийца». Говорят, что у всех есть доказательства отсутствия.
Ши Цзинь поцеловал ее в лицо, клюнул в левую и клюнул в правую: «Не знаю, но я могу посмотреть шоу».
Цзян Цзюшэн посмотрел на него с улыбкой: «Ты успел?»
Ши Цзинь сказал: «Я бросил кусок мяса, это их собственная собака кусала собаку».
Больница Тяньбэй.
В семь вечера монитор в реанимации 721 внезапно забил тревогу.
«Кап-кап-кап-»
Монитор продолжает предупреждать, и данные о жизненно важных показателях значительно увеличиваются.
Чжан Ши, стоявший перед больничной койкой, запаниковал и наблюдал, как в оцепенении копошится медицинский персонал. На какое-то время она пришла в себя, лежа на изголовье кровати и крича: «Мин Ли!»
«Мин Ли!»
Цинь Минли лежал на больничной койке в кислородной маске, и его лицо стало фиолетовым. Ноги Чжана были налиты свинцом, и его сжала медсестра, приехавшая ему на помощь. Ноги у него были мягкие, и весь человек сидел на земле и плакал, держась за кровать.
«Члены семьи, пожалуйста, выйдите первыми». Старшая медсестра проводила реанимацию непосредственно пациенту. «Состояние пациента изменилось, поэтому, пожалуйста, позвоните директору Чжао».
Вэнь Ши сидел на диване, задрав живот, а затем встал и взял семью Чжан.
Она схватилась за кровать и отказалась идти, плача: «Как мой сын? Спасите его, спасите моего сына!»
«А теперь первая помощь, пожалуйста, выйдите первым».
Старшая медсестра прямо попросила медперсонал вывезти семью пациента.
Слёзы Чжана были настолько тревожными, что он ходил туда-сюда по палате, медицинский персонал входил и выходил, а шаги его были торопливыми, весь коридор был мертвым, холодным и тихим.
«Я плохо себя чувствую. Сначала вернись». Вэнь Шихао встал со стула в коридоре.
«Вэнь Ши хорош!» Глаза Чжана расширились и уставились на нее. В тихом коридоре раздался лишь ее резкий, агрессивный голос: «Это твой муж — первая помощь в этом. Если ты действуешь, ты должна сделать это за меня. Хватит».
Вэнь Ши хорошо посмотрел: «Мне очень некомфортно, больничный вкус слишком сильный, меня хочется рвать». Она заслуженно: «В любом случае, какой смысл в моем пребывании? Я не врач, твой сын…»
Чжан поднял руку и ударил его.
Веером ее шлепнуло обратно на сиденье, ее лицо быстро опухло и стало горячим, она закрыла лицо руками и недоверчиво расширила глаза: «Ты ударил меня?»
Рука Чжана изменилась, и это снова была пощечина.
Обе стороны щек горели, и Вэнь Ши так хорошо встал: «Чжан Юнькэ…»
Когда слова были прерваны, глаза Чжана загорелись и захотелось сжечь людей перед ним: «Вы боитесь, что мой сын умрет? Тогда вы будете свободны».
Бинокль Вэнь Шихао пригвоздил Чжан Ши: «Что ты имеешь в виду?»
Она усмехнулась: «Разве ты не знаешь, что ты сделал?»
«Ты ясно дал понять, что я сделал?» Вэнь Шихао обхватил живот обеими руками и сделал шаг вперед.
Речь Чжана была холодной, с пистолетом и палкой в его словах: «В полицейском участке сказали, что в ночь происшествия у всех в особняке были доказательства отсутствия».
Паника Вэнь Шихао мелькнула перед его глазами, он схватился за края пальто и отвернулся: «Ну и что?»
Ну и что?
Усмешка Чжана, его глаза, словно гасящие два пламени яда, и его ухмыляющееся лицо постепенно опускалось вниз: «Но ты этого не сделал!» Тон внезапно повысился: «Я солгал ради ребенка в твоем животе, и что-то произошло. Я никогда не видел тебя в то время, и твое отсутствие было ложным».
(Конец этой главы)