Глава 374: Ювэнь Атака 2

BTTH Глава 374: Ювэнь Чунфанвай 2

Он отправился в Йосевену, и на четвертый день была ночь полнолуния, дочь трактирщика отвела его к Лунной реке, и на реку упала полная луна, прекрасная, как картина.

По обе стороны реки молодые люди играют на гитаре, молодые девушки дарят цветы в руки людям в своих сердцах, а также уличные артисты, которые поют и поют, мелодии нежные, как народные песни. .

Он спрашивал: «А можно мне сыграть легкий рок?»

Другому около тридцати, у него длинные волосы: «Я плохо играю».

"Ничего страшного."

Затем уличный артист исполнил рок-песню, которая, вероятно, была слишком оживленной и заставила молодых мужчин и женщин танцевать.

Он достал из бумажника пачку бумажных денег и положил ее в шкатулку от пианино: «Спасибо».

Другая сторона сказала слишком много по-английски.

Он улыбнулся, засунул руки в карманы и ушел.

Девушка, которая шла с ним, погналась за ним и спросила: «Тебе нравится легкий рок?»

Имя девушки Сол. Она молода, ей нет двадцати лет. Она младшая дочь владельца отеля. Она очень рано бросила учебу и работала гидом для туристов в отеле.

Ювэнь Чардж — самый красивый гость, которого она когда-либо видела.

Он сказал нет."

Он шел впереди, лениво переступая тонкими ногами, и голос у него был такой же, как у него, всегда невнимательный. Гостья отеля всегда говорила, что он похож на блуждающее привидение, без души, но у него была невероятно красивая кожа.

Саул чувствовал то же самое.

«Есть такой человек, ей это нравится». Он улыбнулся и взглянул на Лунную реку. «Изначально она училась игре на виолончели, а позже стала рок-певицей».

Он тоже будет смеяться.

Сол вдруг почувствовал, что у него есть душа, но он был одинок и спрятался.

Она не могла не спросить: «Она девочка?»

Он не ответил, идя все быстрее и быстрее, а Сол ускорился, чтобы не отставать: «В Йосевине еще много достопримечательностей, я отвезу тебя завтра».

"Незачем."

Она спросила, почему.

У него низкий голос, и он очень хорошо читает по-английски: «Я пришел сюда только для того, чтобы послушать звуки гитары на Лунной реке, и уйду, когда закончу».

Саул сделал паузу.

Кажется, она знала, зачем этот красивый гость приехал в Мун-Ривер.

На следующий день он вылетел из Йосевены в парк Тяньмай. Это было место, где была только осень. Круглый год было мрачно и холодно. В парке Тяньмай прошел сильный дождь. Неделю не было ясной погоды.

Там он встретил женщину, очень красивую восточную женщину, которая, как и он, оказалась в ловушке в ночлежке из-за дождя. Фамилия женщины Цю не назвала имени. Она сказала, что она юрист и специализируется на бракоразводных процессах.

После ужина дождь на некоторое время прекратился, и позади гостиницы был посажен цветочный домик. Дождь смыл лепестки. Двор был полон земли и травы.

"Ты не против если я покурю?"

Ювэнь зарядил цветок: «Не против».

Она не возражала против дождя на плетеном кресле, сев прямо на него, юбка, доросшая до щиколотки, упала на землю, она достала сигарету, зажгла ее, мастерски проглотила облака и выплюнула кольцо дыма.

"Вы хотите один?"

Она достала один из портсигара и протянула ему.

Он взял его, закусив во рту, покрутив в руке красный цветок, с интересом играя.

Женщина подошла, сунула спичку и дала ему сигарету. Сигарета дамы, длинная и тонкая, была зажата между его средним и средним пальцами, и он сделал глоток.

"как насчет этого?"

Ювэнь Чардж держал сигарету, и его голос был хриплым: «Слишком легкий».

Она засмеялась и покрутила спичку на земле: «Далее, куда ты идешь?»

"не знать."

Она подошла к нему, надев на длинную юбку слинг с глубоким вырезом, ее обнаженная кожа была очень бледной, а на левой груди была родинка. Она наклонилась к нему, и она была почти рядом: «Хочешь пойти со мной?» "

Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее, улыбаясь Япи: «Хочешь меня замочить?»

Она улыбнулась, ее глаза полны очарования: «Да».

Ювэнь сделал шаг назад, взял кольцо на шею, зацепил палец, потряс его и покачиваясь и холодно улыбнулся: «Мисс Цю, я женат».

Какой незнакомый мужчина.

Женщина улыбнулась и достала из портсигара визитку: «Если вы хотите подать иск о разводе, вы можете найти меня». Она положила визитку на плетеное кресло, смахнула дождь с юбки и вошла в дом.

Он стоял под навесом от дождя в цветочном саду, курил дым, сорвал знакомый ему цветок, жевал во рту, терпкость цветка и терпкость дыма, смешанные вместе, притупляли вкусовые рецепторы.

Дождь начался снова, и визитка на плетеном кресле не знала, куда ее унес ветер.

Он пробыл в Бупутян-Мае полмесяца и уехал. Не забронировав заранее билет, он поехал в аэропорт, куда бы у него ни был билет, он и поехал. В сентябре он не поехал на тур Се Дана. Се Дан подошел к телефону и надолго развеселил принцессу.

Я не помню, в скольких местах я был, и я останавливался, каждый раз, когда я приходил в какое-то место, он отправлял открытку Цзян Цзюшэну, он видел много пейзажей и встречал всевозможные виды. люди. .

Это было под Снежной горой Альф. Он встретил чистильщика обуви. Три дня он чистил обувь в одном и том же месте или носил ту поношенную хлопчатобумажную куртку с бамбуковой трубкой на теле. смех.

«Сэр, вы сегодня еще чистите обувь?»

Он сел.

Мужчина был такой же, как и предыдущие двое. Он много говорил, и голову опускал, чтобы начистить обувь, и болтал во рту: «Это мой последний день, когда я чистю обувь здесь. Завтра я вернусь в свой родной город».

Он просто слушал, но не отвечал.

Он улыбался, и в глазах его было очень превратно: «Я протирал здесь обувь шесть месяцев, прежде чем у меня хватило денег, чтобы вернуться обратно».

На этот раз, закончив обувь, Ювэнь Чардж дал в десять раз больше денег, но мужчина не получил их, а только ту, которую заслужил. Прошло четыре часа с тех пор, как я спустился с гор Альф. В это время было темно.

Мужчина еще не закрыл свою долю, похоже, специально его ждет.

«Сэр, вы видели бамбуковую трубку, которую я повесил на свое тело?»

Ювен покачал головой.

Глаза мужчины были красными: «Я не смогу завтра вернуться в свой родной город». Он присел на землю, чтобы навести порядок в ларьке. «Я должен найти прах моей жены».

Оказалось, что бамбуковая трубка, на которой он висел, была наполнена прахом его жены.

К сожалению, чистильщик обуви так и не нашел праха своей жены. Когда Юй Вэнь покинул город, он все еще чистил обувь под горой Альф, но больше никогда не смеялся и никогда больше не рассказывал свою историю.

В следующем году, также в середине июля, Юйвэнь вернулся в страну и никому не рассказал, что он просто пошел послушать Дзен, мастера-монаха, который открыл алтарь для лекций, и он услышал, что сказала г-жа Тан. дал ему время пойти Послушай.

Вероятно, г-жа Тан также знала, что он не может видеть красную пыль.

После окончания даосский монах позвал его и сказал: «У тебя есть отношения с Буддой».

Ювэнь заявил, что Ниджун не может помочь: «Мастер хочет убедить меня стать монахом?»

«Из-за судьбы земли буддизм только скрещивает людей».

Будда пересекает мир, но он не может пересечь его.

Он вернул мастеру священные писания: «Пошлые мысли еще не закончились, я боюсь, что буддийская святыня будет грязной».

Неважно, сможет ли он пересечь дорогу, он не хочет переходить дорогу.

Если бы это было названо катастрофой, пусть он выйдет за рамки катастрофы.

«Все фальшиво, и если ты видишь разные вещи, ты увидишь их по мере того, как придешь. Все вещи подобны пузырю сна, как роса, как электричество, ты должен поступать так…»

Позади него больше не было слышно голоса пения Мастера Юаньюаня. Когда он выходил из буддийского зала, ему преградила дорогу женщина: «Сэр, купите символ мира».

Он сказал: «Нет необходимости».

Отвернувшись, женщина обняла его и искренне сказала: «Купи такой, чтобы благословить свою семью и полюбить свое счастье».

Он взглянул на желтую бумагу с рунами, которую женщина положила в корзину: «Я этому не верю».

Женщина отпустила руку и спросила других паломников, не хотят ли они купить символ мира. Сегодня все люди, которые поверили в Будду, купили много людей.

Есть так много верующих, а он нет.

Однако он обернулся: «Я хочу пять».

Женщина улыбнулась и протянула ей пять: «Пятьдесят долларов, сэр».

Юй Вэнь Чун положил все деньги из кошелька в корзину.

Просто приходите, приходите сюда, суеверие один раз, если есть Будда, не приходите его переправлять, достаточно позволить появиться этим пяти символам мира.

На следующий день он снова отправился на Северный полюс, где пробыл полмесяца, и наблюдал полярное сияние. Люди, которые путешествовали вместе, как-то воскликнули, но он почувствовал, что этого недостаточно.

Время шло кругом, просто тряслось три весны и осени, волосы его оставались на плечах, в прерии Гурбина он нашел учителя и сдвинул ему голову.

В его палатке все еще находился чернокожий мужчина по имени Алджер, турист, который был с ним несколько месяцев.

С улицы вернулся Алджер: «Почему ты снова пишешь письмо». Он писал по одному каждый месяц.

Ювен Чонг этого не объяснил. Он использовал местную угольную ручку. Он к этому не привык, и письмо было действительно безобразным.

«Следующей остановкой я поеду в Брук». Алджер спросил: «Вы все еще вместе?»

"Нет." Просто потому, что слова были слишком уродливыми, Ювэнь бросила уголь, скомкала канцелярские принадлежности и выбросила их в мусорное ведро. «Я вернусь домой завтра».

Алджер очень сожалел: «Еще много куда можно пойти».

Юй Вэнь кинулся и сбрил волосы, твердые, как зазубрина. Он снял обувь и лег на влагонепроницаемую подкладку. Кольцо на его шее выскользнуло из одежды. Он сказал: «Устал».

В день возвращения в страну Цзянбэй выпал первым снегом и накопил толстый слой, что редкость на юге.

Цзян Цзюшэн боялся холода и носил толстое пальто. Шапка и шарф были плотно замотаны. Рука, державшая мобильный телефон, покраснела: «Вы вышли из самолета?»

«Ну что ж, пора экспортировать».

Его тон был более ленивым, чем раньше.

Се Дан подошел к Цзян Цзюшэну и увидел кого-то: «Ювэнь!»

Ювэнь бросилась вперед, подняла голову, улыбнулась и подошла к коробке. На нем была длинная ватная куртка, шапка пальто была застегнута на голове, молния была расстегнута. Стало темнее, и мои глаза казались холоднее.

Он взглянул на Се Дана: «Как ты поправил волосы?»

Се Дан, как всегда, был высокомерным и вонючим: «Моя номинальная стоимость может контролировать вьющиеся и прямые волосы».

Ювен Чардж бросил ему коробку: «Не воспринимайте это всерьез, когда говорите о Мобао».

Се Дан: «...»

Три года спустя рот становится более ядовитым.

«Шэн Шэн, — бросилась к ней Ювэнь, — я вернулась».

Глаза у нее были красноватые, и она сказала, что давно отрегулировала вино.

Он сказал: не напивайся.

После стольких прогулок мне показалось, что на неровных следах лет наступили. Когда я увидел ее, я вернулся.

Только какое это имеет значение.

Как и в начале, они могут бессовестно напиться и говорить о мире, не говоря о Фэнъюэ.

В следующий раз Се Дан расскажет о Мобао

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии